• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Willem Bilderdijk, de waarheid en Ezopus

28 januari 2023 door Rolf den Otter Reageer

Deze week een mini-podcast over Willem Bilderdijk’s fabel “De waarheid en Ezopus”.

Willem Bilderdijk schreef “De waarheid en Ezopus” tijdens een moeilijke periode in zijn leven. In 1795, vanwege zijn felle oranjegezindheid, vluchtte hij naar Engeland, waar hij zijn vrouw Catharina Rebecca achterliet. Terwijl hij in Londen verbleef, ontmoette hij de jonge dichteres Katharina Wilhelmina Schweickhardt en werd verliefd op haar. Hij vond haar een betere match dan zijn eigen vrouw en besloot met haar in Brunswijk te gaan wonen, ondanks de bezwaren van haar ouders. Terwijl Katharina zwanger raakte, probeerde Willem zijn levensonderhoud te verdienen door les te geven en donaties te ontvangen, waaronder van de voormalige stadhouder Willem V. Dankzij zijn vele fans in de Republiek en ondersteuning van dichters als Johannes Kinker, lukte het hem in 1799 om een tweedelige “Mengelpoëzy” uit te geven bij de weduwe Doll in Amsterdam. “De waarheid en Ezopus” maakte deel uit van deze verzameling.

In de 19e eeuw werd Willem Bilderdijk gezien als een van de grootste dichters in de Nederlandse taal, maar zijn polariserende gedachtegoed en standpunten zorgden ervoor dat weinig van zijn gedichten openbaar gereciteerd werden. Naast “De Vloek”, ook uit “Mengelpoëzy”, werd “De waarheid en Ezopus” echter nog wel eens voorgedragen, waarschijnlijk vanwege hun apolitieke karakter. Op 17 maart 1819 bijvoorbeeld, heeft meneer Palier dit gedicht voorgedragen bij het genootschap Diligentia Omnia en zijn er vermeldingen te vinden in het tijdschrift “De rederijker” en diverse bloemlezingen, gebruikt voor voordrachten.

“Er is kermis in een boerengehucht. Er zijn diverse nepacts en een nepdokter die hun kunsten laten zien. “De waarheid” wil ook meedoen en laat mensen in een spiegel hun ware aard zien, maar daar zitten ze niet echt op te wachten. De gebochelde Ezopus weet raad en door middel van fabels laten de mensen de ware aard van hun buren zien in dierenvorm en iedereen lacht en is tevreden. Men wil wel de waarheid zien, maar liefst niet de eigen en niet direct terug in het gezicht.

Om dit gedicht te begrijpen is het belangrijk om te weten dat:

  • Ezopus, de gebochelde, een bekende Griekse fabeldichter is die verhalen heeft geschreven over onder andere de raaf, de vos, de krekel en de mieren.
  • Mazion was een bekende circusfamilie uit de 18e eeuw die vooral koorddansen uitvoerde.
  • Glas wordt hier gebruikt als synoniem voor spiegel.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Video Tags: 19e eeuw, letterkunde, Willem Bilderdijk

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Annelies Verbeke • Nisaba heeft geduld

Licht als de worm in de meest gelaten psalm
wacht ze af.
Geen wellnessworst
of dorst.
Het is ontbotten.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BOMENSTICHTING

Ik laat mijn kaart zien van de stichting
en geef een klopje op zijn bast,
de boom ruist licht gerustgesteld
onder zijn zware takkenlast.

Bron: Barbarber, december 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
2012 Piet Verkruijsse
➔ Neerlandicikalender

Media

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
”Opgetild in een verdwijnen”

”Opgetild in een verdwijnen”

18 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d