Artikels
➔ Besjoch alle artikelsAldfrysk ‘A’ en ‘B’
Der hat yn de Frisistyk genôch te rêden west oer de nammen dy’t wy jouwe oan de midsiuwske taal. I
Fan brol nei bestân
Masteroersetter en twafâldich Obe Postmapriis-winner Klaas Bruinsma (1931-2018) sette in hiel soad út de wei. Fan him ferskynden tal fan publikaasjes. Syn ûnbidich grutte argyf, tritich ferhúsdoazen, leit by Tresoar en as as frijwilliger ha ik besocht dat te oarderjen.
Op ‘e nij besjoen: Afûk-kursus Psychology fan dyn taal
Yn de skoallekrante Inktzwam 11, 4, 1976: 7 fan it Nassau [no Bornego] College op It Hearrenfean haw ik it stikje ‘Praet mar Frysk’ (yn de âlde stavering) skreaun oer it hâlden fan in twatalich petear en wat dêr anneks mei is.
Diet Huber: ferneamd yn Fryslân, fergetten yn Nederlân
Diet Huber waard 100 jier lyn berne. De literêre mem fan Tutte mei de linten hat persoanlik de Fryske berneliteratuer grutbrocht, mar se skreau ek yn it Nederlânsk. Huber har Fryske wurk wie memorabel en waard legindarysk wylst har Nederlânske wurk no fergetten is. Sigrid Kingma stelt dat der trije oarsaken foar oan te wizen binne.
De útspraak fan /g/ en /sk/ oan it wurdbegjin yn de 19e iuw
Der hat de lêste tiid op Frisistyk wat diskusje west oer de status fan it Meslânzers en de wearde dy’t de útspraak fan de g- en sk-/sch- oan it begjin fan it wurd hawwe kinne soe foar dy diskusje.
➔ De útspraak fan /g/ en /sk/ oan it wurdbegjin yn de 19e iuw
Meslânzers
Meslânzers – In reaksje op Jonkman
Call for papers: 1st Mercator International Conference Shaping Policy for Minority Languages and Multilingualism
The Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, hosted by the Fryske Akademy, invites you to participate in the 1st Mercator International Conference on the theme of Shaping Policy for Minority Languages and Multilingualism on 7–8 November 2024.
Grammatica van het Bildts
De Grammatica van het Bildts is presinteerd in Campus Middelsee in St.-Anne, op donderdeg 4 april 2024.
Nij Frysk ûndersyk nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen
t Mercator Europeesk Kennissintrum foar Meartaligens en Taallearen, Afûk en it European Centre for Minority Issues (ECMI) yn it Dútske Flensburg sille in grutskalich ûndersyk yn Fryslân útfiere nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen. De Provinsje Fryslân hat in subsydzje takend oan it projekt ‘The intergenerational transmission of West Frisian: promoting multilingual child-rearing and supporting (future) parents’, dat twa jierren yn beslach nimme sil.
➔ Nij Frysk ûndersyk nei taaloerdracht binnen jonge gesinnen
Opnamen Plautdietsch yn Siberië en Kanada digitalisearre
De troch Dr. Tseard de Graaf opnommen petearen oer taal, kultuer en skiednis fan de menisten yn Siberië en Kanada binne digitalisearre troch it Fries Film & Audio Archief en steane op Soundcloud. De opnamen binne makke tidens fjildwurkekspedysjes yn 1991 en 1992 nei ûnder mear de saneamde Dútske Regio (Nemetsky Rayon) yn it súdwesten fan Sibearië. De taal fan de Menisten, it Plautdietsch, hat in soad oerienkomsten mei it Nederlânsk, Grinslânsk en Frysk.
Oprop Skripsjepriis 2022-2024 Fryske Akademy
Hasto tusken 2022 en 2024 in masterskripsje skreaun op it mêd fan ‘e Fryske taal of kultuer? Stjoer dyn skripsje foar 1 juny yn foar de Skripsjepriis fan de Fryske Akademy.
Nasjonaal Boekewikegeskink fan de famylje Chabot ferskynt ek yn it Frysk
It nasjonale Boekewikegeskink ferskynt ek dit jier wer yn it Frysk.
➔ Nasjonaal Boekewikegeskink fan de famylje Chabot ferskynt ek yn it Frysk