Rond 25 april verschijnt bij uitgeverij Walburg Pers: Jacob van Maerlant, Der Naturen Bloeme. Uit het Middelnederlands vertaald door Ingrid Biesheuvel.
Rond 1270 schreef de beroemde Vlaamse dichter Jacob van Maerlant Der Naturen Bloeme. Het is een vertaling-op-rijm van Liber de natura rerum van de geleerde Thomas van Cantimpré. Dankzij Maerlant kon iedereen die geen Latijn kende, lezen over de mens, zoogdieren, vogels, vissen, insecten, bomen, planten, wondervolkeren, monsters, metalen en edelstenen. Maerlant vertaalde niet slaafs: hij voegde details toe over de natuur in zijn omgeving en wijze lessen die de mens van de natuur kan leren.
Ingrid Biesheuvel vertaalde de tekst in modern Nederlands en schreef er een inleiding bij over de literairhistorische achtergronden. Het boek bevat vele fraaie miniaturen.
Op donderdagmiddag 25 april wordt het boek gepresenteerd in museum Huis van het Boek in Den Haag. De auteur en vertaler zal dan het eerste exemplaar aanbieden aan Dick de Vos, auteur en samensteller van de in het najaar van 2022 verschenen Canon van de Nederlandse natuur. Het is mogelijk de presentatie bij te wonen. In verband met de beschikbare ruimte wel even aanmelden via deze link.
Van harte welkom!
Meer over het boek, dat vanaf tweede helft april verkrijgbaar is via de boekhandel, is hier te vinden.
Laat een reactie achter