• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Ik kom niet zo vaak in Nederland en Vlaanderen als ik zou willen!

23 januari 2025 door Dolores Ross en Antoinet Brink Reageer

Interview met Gema Piquero García, alumnus van MediterraNed 2024-2026.

MediterraNed is het platform van docenten, studenten en alumni van het Middellandse Zeegebied.

Gema is de tweede alumnus van MediterraNed. De eerste was Riccardo Daino, oud-student van de afdeling Nederlands van Trieste, die postuum werd verkozen tijdens de Zestiende Bijeenkomst van MediterraNed in Trieste in 2022. Voor het huidige biennium heeft de jury gekozen voor Gema, voorgedragen door Arthur Verbiest, docent Nederlands aan de talenschool Escuela Oficial de Idiomas (EOI) van Madrid. Gema is uitgeroepen tot alumnus MediterraNed 2024-2026, met als voornaamste reden dat zij blijkens het juryrapport “een actieve rol speelt binnen de Neerlandistiek in Spanje en voor meer zichtbaarheid van de Nederlandse taal en cultuur zorgt binnen de regio”. 

Het initiatief van de alumnus van MediterraNed is voortgekomen uit het tweejarige alumniproject van MediterraNed, dat in 2022 werd opgestart in Trieste, met ondersteuning van de Taalunie. Het project werd geleid door Dolores Ross en Paola Gentile (universiteit van Triëst) en Antoinet Brink (universiteit van Coimbra). Alumni van Italië, Spanje en Portugal kregen toen een online-bevraging voorgelegd door een team van plaatselijke student-coördinatoren, geleid door Giada Brentaro (alumnus van Trieste).  

Op Mondiaal Neerlandistiek vind je een paar belangrijke resultaten van dit project: https://neerlandistiek.nl/2024/10/alumninetwerk-mediterraned-de-kracht-van-het-nederlands-in-het-middellandse-zeegebied/

Om inzicht te krijgen in Gema’s achtergrond en beroepsleven, hebben wij haar per e-mail een aantal vragen voorgelegd. Hieronder de vragen en antwoorden.

  1. Welke opleiding heb je precies gevolgd?

Ik heb rechten en bedrijfskunde & management gestudeerd aan de Universiteit Carlos III van Madrid.

  1. Wanneer ben je afgestudeerd en met welke titel?

Ik ben in 2000 afgestudeerd. Ik behaalde een dubbele universitaire BA-graad, in rechten en in bedrijfskunde & management. 

  1. Wat is jouw huidige beroep?

Ik werk op de culturele afdeling en de financiële afdeling van de Nederlandse ambassade in Madrid.

  1. Sluit de opleiding goed aan bij het werk dat je hebt gevonden? Hoe is het met jouw betreding van de arbeidsmarkt gegaan?

Toen ik werd aangenomen op de ambassade kende ik geen Nederlands omdat dat geen vereiste was, alleen Engels. Aangezien mijn universitaire opleiding gelukkig breed was, kon ik daar altijd op terugvallen bij mijn verschillende taken, ook al heb ik dus geen gespecialiseerde opleiding in cultuurwetenschap gehad. Maar ik besloot wel algauw om Nederlands te leren, omdat ik dacht dat het me vooruit zou helpen in mijn carrière op de ambassade. En dat was ook zo. Ik ben er met veel enthousiasme aan begonnen.

  1. Was het werk op de ambassade jouw eerste baan? Zo niet, wat deed je voorheen?

Het werk op de ambassade was niet mijn eerste baan. Ik heb ook gewerkt voor een Duitse verzekeringsmaatschappij, voor de inkoopafdeling van Vodafone, een vastgoedbeheerbedrijf, een Engels marketingbedrijf als hoofd van de administratie en de controledienst, en ook als monitor bij een radiotour – naast andere kleine baantjes.

  1. Wanneer en hoe heb je besloten om je op het Nederlands te storten?

Toen ik op de ambassade begon te werken. Bijna vanaf het begin besloot ik Nederlands te gaan studeren.

  1. Hoe vond je het onderwijs Nederlands dat je genoten hebt? 

Geweldig, van zeer goede kwaliteit. Het is een heel andere taal dan ik gewend ben (ik ken Engels en een beetje Frans) en het leek me daarom aanvankelijk een onmogelijke taak. Maar de docenten gaven met veel toewijding les en wisten hoe ze de stof moesten overbrengen.

  1. Wat is de rol van het Nederlands in je dagelijkse leven?

Ik gebruik het vaak voor mijn werk. 

  1. Je bent nu een speciaal lid van de MediterraNed-gemeenschap. Wat vind je daar zelf van?

Ik ben hier blij mee omdat het een erkenning is voor mijzelf en tevens een gelegenheid om het nut van Nederlands leren te promoten.

  1. Je hebt op een talenschool gestudeerd. In Spanje heb je naast universiteitsfaculteiten waar talen wordt gedoceerd, ook openbare taalscholen. Had je ook contacten of gezamenlijke lessen met de universiteit?

Nee, geen gezamenlijke lessen met de universiteit.

  1. Heb je ideeën over hoe de neerlandistiek in jouw land kan worden gepromoot? Ben je zelf bereid om daaraan mee te werken?

Promotie kan door bijvoorbeeld bevordering van culturele activiteiten voor studenten Nederlands. Dankzij mijn job kom ik veel te weten over culturele projecten. Als ik denk dat die interessant kunnen voor Nederlandse studenten, vertel ik daar altijd over aan de docenten van Nederlandse scholen, om ze aan te moedigen daarnaartoe te gaan.  Onlangs werd er een Nederlandse film vertoond op het vrouwenfilmfestival in Madrid. Dat was een groot succes omdat er veel leerlingen Nederlands aanwezig waren

  1. Heb je interesse om zelf je Nederlands te verbeteren?

Altijd! Het enige probleem is om daarvoor tijd te hebben

  1. Kom je wel eens in Nederland of Vlaanderen?

Gemiddeld eens in de twee jaar, niet zo vaak als ik zou willen!

  1. Heb je een speciale herinnering aan de tijd dat je Nederlands studeerde? Iets grappigs? Of onverwachts? 

Ik maakte heel goede vrienden, we namen deel aan speciale naschoolse activiteiten zoals een bezoek aan o.a. de Jeroen Bosch-tentoonstelling in het Prado Museum. De band met de leraren was heel hecht. 

Wij distilleren een paar gegevens uit dit interview.

In de eerste plaats, het leren van Nederlands kan ook na de studie aan bod komen, zoals in het geval van Gema. Anders dan in de andere landen van MediterraNed heeft Spanje (openbare) talenscholen, met een praktischer taalonderwijs dan aan de universiteiten wordt geboden. Dit maakt het gemakkelijker om voor specifieke doeleinden, bijvoorbeeld een Nederlandstalige werkgever, alsnog Nederlands erbij te leren.  De openbare talenscholen bieden talen (dus ook Nederlands) aan tot op een hoog niveau. Daardoor kunnen studenten voldoende taalkennis opdoen om zich daadwerkelijk van de taal te kunnen bedienen hun beroepsleven.

Voorts blijkt uit het interview het grote enthousiasme van de docenten Neerlandistiek in het zuiden. Onze afdelingen scoren vaak hoog qua voldoeningsgraad bij de studenten. Dat is een grote verdienste van de docenten. Hierbij moet echter wel aangetekend woren dat het natuurlijk ook gemakkelijk is om een band op te bouwen met onze studenten, aangezien neerlandistiek vaak een nichevak is. 

Ten derde, alumni zijn ons menselijk kapitaal. Het is onze vaste overtuiging dat zij meer moeten worden ingezet door de diverse afdelingen Nederlands binnen en buiten het onderwijs. 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal Tags: alumni, internationale neerlandistiek

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Salamanca, Spanje

Salamanca, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Internationale Neerlandistiek 2025-3 verschenen

n dit nummer nemen we emigratie onder de loep en analyseren we de oorzaken en gevolgen ervan.

➔ Lees meer

Vacature assistent professor Nederlandse taalkunde in Wrocław

De Universiteit van Wrocław zoekt een gemotiveerde en gekwalificeerde kandidaat voor de functie van Assistant Professor aan de Afdeling Nederlandse Taalkunde, Erasmus-leerstoel voor Nederlandse Filologie.

➔ Lees meer

Rapport Taalunie over het Nederlands in Indonesië

De Taalunie heeft in samenwerking met partners in Indonesië een nieuw rapport gepubliceerd: Het Nederlands internationaal. De rol van het Nederlands en de neerlandistiek in Indonesië.

➔ Lees meer

Oproep tot bijdragen voor conferentie Children’s Literature and Translation Studies

Het thema van de conferentie zal zijn “Beyond New Voices: Futures of Children’s Literature in Translation”. De conferentie vindt plaats van 26 – 28 augustus 2026 aan de Palacký Universiteit Olomouc.

➔ Lees meer

Nieuw themanummer van Internationale Neerlandistiek (2025/2)

Eind september is het nieuwe nummer van Internationale Neerlandistiek (2025/2) verschenen. Dit themanummer verscheen naar aanleiding van het afscheid van Lut Missinne als hoogleraar moderne Nederlandse letterkunde aan de Universität Münster en is een eerbetoon aan haar academische werk en betekenis voor de internationale neerlandistiek. Het nummer zoomt in op aspecten van cultuurcontact op de […]

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d