Presentatie nieuwe acties voor de internationale neerlandistiek
Tijdens het Colloquium Neerlandicum in Brussel houden de Taalunie en de IVN op dinsdag 26 augustus van 16.00 tot 17.00 uur een presentatie over de subsidieregelingen voor de internationale neerlandistiek [Lees meer...] over Presentatie nieuwe acties voor de internationale neerlandistiek
NVVT-NEM netwerk bouwt bruggen: voor studenten, vertalers, tolken en onderzoekers
Vier jaar geleden begon het allemaal met een oproep van de Taalunie: het ondersteunen van vertalen en tolken binnen de extramurale neerlandistiek. Vandaag spreken we met Marketa Štefková (Comenius Universiteit Bratislava) en Pavlína Knap-Dlouhá (Palacký Universiteit Olomouc), de oprichters van het Netwerk vakvertalen en tolken (NVVT-NEM). Ze vertellen over het ontstaan van het netwerk, hun […] [Lees meer...] over NVVT-NEM netwerk bouwt bruggen: voor studenten, vertalers, tolken en onderzoekers
Goede reis naar Brussel!
Het wereldcongres van de neerlandistiek komt steeds dichterbij! We kijken ernaar uit alle deelnemers in Brussel te verwelkomen, op één of op meerdere dagen. Vandaag is de Goede reis-mail verstuurd naar de deelnemers, met daarin alle praktische informatie op een rij. Lees deze mail goed door om helemaal voorbereid te zijn. Alle informatie over het Colloquium is […] [Lees meer...] over Goede reis naar Brussel!
Cultureel Programma Colloquium Neerlandicum – literaire avond door Frontaal Podium en deBuren
Met trots presenteren wij de tweede avond van ons culturele programma tijdens het 22ste Colloquium Neerlandicum! Een organisatie van Frontaal en de IVN, in samenwerking met deBuren. Grenzeloos – Frontaal brengt met auteurs Sophia Blyden en Aya Sabi een ode aan de Nederlandse taal Een taal die zich koppig vasthoudt aan haar klinkers? Die is ten dode opgeschreven. Gelukkig […] [Lees meer...] over Cultureel Programma Colloquium Neerlandicum – literaire avond door Frontaal Podium en deBuren
Socialistische transnationaliteit en de transfer van Nederlandstalige literatuur
Neerlandici uit Centraal-Europa en de Lage Landen hebben de koppen bij elkaar gestoken om een monografie te schrijven waarin de transfer van Nederlandstalige literatuur in de periode tussen 1945 en 1990 centraal staat. [Lees meer...] over Socialistische transnationaliteit en de transfer van Nederlandstalige literatuur
Programmaboek Colloquium verschenen
Het wereldcongres van de neerlandistiek komt nu echt in zicht. Sinds 7 augustus is de definitieve versie van het programmaboek op de colloquiumwebsite te vinden. Bekijk hier het programmaboek Het programmaboek bestaat uit 92 pagina’s.je vindt er informatie over de congreslocaties, over het openbaar vervoer, overzichten van de panels en de lezingen en presentaties per dag, […] [Lees meer...] over Programmaboek Colloquium verschenen
Argentinië: twee keer prijs voor vertalingen uit het Nederlands!
Micaela van Muylem en Catalina Cepernic kregen in 2024 en in 2025 een prijs voor hun werk als vertaalsters van Nederlandse kinder- en jeugdliteratuur in het Spaans. [Lees meer...] over Argentinië: twee keer prijs voor vertalingen uit het Nederlands!
ALCS Summer School
For the 4rd ALCS Zomerschool returned to Yorkshire to the University of Sheffield, the 'outdoor city'. The theme of this year's summer school was Baked In (gebakken) (video). [Lees meer...] over ALCS Summer School
Colloquium Neerlandicum: panel in de kijker
Tijdens het 22ste Colloquium Neerlandicum zullen er 18 verschillende panels plaatsvinden. Deze week belichten we er één. Meertaligheid in literaire oeuvres In de literatuurgeschiedenis, de literatuurbeschouwing en het bredere discours over moderne literatuur is het gebruikelijk om oeuvres van auteurs als afgebakende en beschrijfbare gehelen te benaderen. We hebben het over ‘het oeuvre’ van Hugo Claus, Hella […] [Lees meer...] over Colloquium Neerlandicum: panel in de kijker
Tweede keynotespreker 22ste Colloquium Neerlandicum: Andreas Krogull
Andreas Krogull is de tweede keynotespreker van het 22ste Colloquium Neerlandicum! Andreas Krogull is historisch sociolinguïst van het Nederlands, met een bijzondere focus op de vroeg- en laatmoderne taalgeschiedenis. Sinds 2023 is hij als senior onderzoeker en docent (Oberassistent) Nederlandse taalkunde verbonden aan de Universität Zürich. Na zijn studie Engelse, Nederlandse en Duitse taal en cultuur aan de Universität […] [Lees meer...] over Tweede keynotespreker 22ste Colloquium Neerlandicum: Andreas Krogull










