Subject: | Neder-L, no. 9909.d: tijdschriftenoverzicht |
From: | BJP Salemans |
Reply-To: | Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek |
Date: | Wed, 29 Sep 1999 18:50:42 +0200 |
Content-Type: | TEXT/PLAIN |
********************* *-Achtste-jaargang--------- Neder-L, no. 9909.d -----------ISSN-0929-6514-* | | | ************************************************************ | | * Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek * | | ************************************************************ | | | | Maandelijks tijdschriftenoverzicht | | ================================== | | (1) Tyd: 9909.39: Leuvense Bijdragen, jrg. 88, no. 1-2, juni 1999 | | (2) Tyd: 9909.40: Literatuur, jrg. 16, no. 4, juli/augustus 1999 | | (3) Tyd: 9909.41: Moer, jrg. 31, no. 4, augustus 1999 | | (4) Tyd: 9909.42: Ons Erfdeel, jrg. 42, no. 2, maart-april 1999 | | (5) Tyd: 9909.43: Onze Taal, jrg. 68, no. 9, september 1999 | | (6) Tyd: 9909.44: Tydskrif vir Nederlands en Afrikaans, jrg. 5, | | no. 2, Desember 1998 | | (7) Tyd: 9909.45: Volkskundig Bulletin, jrg. 25 (1999), no. 1 | | (8) Tyd: 9909.46: Lijst redacteurs tijdschriftenoverzicht Neder-L | | (9) Informatie over Neder-L | | | *-------------------------- --------------------------* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.39-=-=
LEUVENSE BIJDRAGEN, Tijdschrift voor Germaanse Filologie, jaargang 88 (1999), nummer 1-2, juni 1999.
ISSN 0024-1482.
Door: Hans Smessaert, F.W.O.-Vlaanderen & Departement Linguistiek, K.U.Leuven.
Leuven, 14 september 1999.
- Flip G. Droste.
Wittgenstein’s World. A Linguistic Footnote. Blz. 1-14.
(De correspondentietheorie van betekenis uit de Tractatus wordt omgekeerd: het propositioneel karakter van de zin bepaalt onze analyse van de werkelijkheid.) - Robrecht Lievens.
Eggaert en de (nog steeds) onbekende leek. Blz. 15-49.
(Enkele kritische overwegingen n.a.v. Franz-Jozef Schweitzer. Meister Eckhart und der Laie. Ein antihierarchischer Dialog des 14. Jahrhunderts aus den Niederlanden. Berlin Akademie Verlag 1997.) - Geert Jabocs.
Tense choice in English past reported speech. Blz. 51-67.
(De analyse van Declerck en Tanaka (1996) in termen van temporeel en intensioneel domein wordt toegepast op het gebruik van een specifiek type indirecte rede in persberichten.) - S. Vandermeeren.
Semantische Analyse deutscher Substantivkomposita. Drei Untersuchungsmethoden im Vergleich. Blz. 69-94.
(Een analyse van nominale samenstellingen die een verwantschapsterm (moeder/zuster) bevatten. Zowel de relatie tussen de samenstelling en de bouwstenen als die tussen de bouwstenen onderling wordt in een cognitief-semantisch kader beschreven.) - Ingrid Van Canegem-Ardijns.
The meanings of the direct object in a Dutch-speaking child. Blz. 95-111.
(Binnen een cognitief en (systemisch-)functioneel kader worden de verschillende semantische rollen van het direct object in de taal van een driejarige geanalyseerd.) - Ulrich Schroeter.
Akademie und seine Wortverbindungen. Zur Etymologie eines Internationalismus und zur Geschichte seiner Semantik sowie seiner Syntagmen speziell im Deutschen. Blz. 113-131.
(Over de betekenisverschuiving van het woord Akademie in het Duits, o.m. in nominale samenstellingen.) - Regina Smith.
Testing Compensatory Theories of Umlaut. Blz. 133-151.
(Overzicht van compensatietheorieen en test van de voorspellende kracht. Compensatie wordt gezien als een resultaat, niet als de oorsprong van de umlaut.) - O. Leys.
Metonymie en metafoor, metonymische en metaforische betekenisrelaties. Blz. 153-175.
(Zowel metonymie (i.e. inclusierelatie) als metaforie (i.e. inclusie plus gelijkenis) kunnen resulteren in polysemie. Het is echter gevaarlijk om elke implicatieve of gelijkenisrelatie in een polyseme structuur als metonymisch of metaforisch te bestempelen.) - Boekbesprekingen:
. <Door: Frans Beersmans, op blz. 177-182:> G. Augst, V. Bunse, A. Hoeppner, R. Rusert, S. Schmidt & F.M. Suenkel. Rechtschreibwoerterbuecher im Test. Subjektive Einschaetzungen, Benutzungserfolge und alternative Konzepte. Niemeyer, Tuebingen, 1997.
. <Door: Frans Beersmans, op blz. 183-186:> G. Augst, K. Blueml, D. Nerius & H. Sitta (Hgg.). Zur Neuregelung der deutschen Orthographie. Begruendung und Kritik. Niemeyer, Tuebingen, 1997.
. <Door: Frans Beersmans, op blz. 187-191:> R. Bergmann & D. Nerius. Die Entwicklung der Grossschreibung im deutschen von 1500 bis 1700. C. Winter Verlag, Heidelberg, 1998.
. <Door: Lies Sercu, op blz. 192-194:> A. Andersen. Interkulturelle Wirtschaftskommunikation in Europa: Deutschland-Daenemark. Zur Konzeption eines interkulturellen Kommunikationstrainings fuer den deutsch-daenischen Handel. Attikon Verlag, Tostedt, 1997.
. <Door: Walter De Cubber, op blz. 195-198:> H. Westheide. Contrastief Idioomboek Duits. Handleiding voor doelmatig taalgebruik. Dick Coutinho, Bussum, 1997.
. <Door: Ilpo Tapani Piirainen, op blz. 199-200:> J. Korhonen. Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen. Universitaetsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum, 1995.
. <Door: Ilpo Tapani Piirainen, op blz. 201-203:> C. Foeldes, A. Hecz. Deutsche Rundfunksprache in mehrsprachiger Umwelt: am Beispiel der Verwendung von Phraseologismen. Edition Praesens, Wien, 1995.
. <Door: Joop van der Horst, op blz. 204-205:> H. Takada. Grammatik und Sprachwirklichkeit von 1640-1700; zur Rolle deutscher Grammatiker im schriftsprachlichen Ausgleichsprozess. Niemeyer, Tuebingen, 1998.
. <Door: Geert H.M. Claassens, op blz. 206-210:> J. Deschamps & H. Mulder. Inventaris van de Middelnederlandse handschriften van de Koninklijke Bibliotheek van Belgie (voorlopige uitgave) – Eerste aflevering. Koninklijke Bibliotheek van Belgie, Brussel, 1998.
. <Door: Geert H.M. Claassens, op blz. 211-219:> J.A.A.M. Biemans. Onsen Speghele Ystoriale in Vlaemsche. Codicologisch onderzoek naar de overlevering van de Spiegel historiael van Jacob van Maerlant, Philip Utenbroeke en Lodewijk van Velthem, met een beschrijving van de handschriften en fragmenten. Peeters, Leuven, 1997.
. <Door: Geert H.M. Claassens, op blz. 220-222:> R.J.G.A.A. Gaspar. Ambrosius Zeebout, Tvoyage van Mher Joos van Ghistele. Verloren, Hilversum, 1998.
. <Door: Irmhild Barz, op blz. 223-227:> M. Keil. Wort fuer Wort. Repraesentation und Verarbeitung verbaler Phraseologismen (Phraseo-Lex). Tuebingen, 1997.
. <Door: Jochen Splett, op blz. 228-234:> Woerterbuch der mittelhochdeutschen Urkundensprache (wmu). 12. Lieferung (kuenicbrief-lonen), 13. Lieferung (lonen-mordaere), 14. Lieferung (mordaere-oberenthalp). Erich Schmidt Verlag, Berlin, 1996-1998.
. <Door: Heinrich Weber, op blz. 235-238:> L. Lemnitzer. Akquisition komplexer Lexeme aus Textkorpora. Niemeyer, Tuebingen, 1997.
. <Door: Ursula Stephany, op blz. 239-243:> I. Gawlitzek-Maiwald. Der monolinguale und bilinguale Erwerb von Infinitivkonstruktionen, Ein Vergleich von Deutsch und Englisch. Niemeyer, Tuebingen, 1997.
. <Door: Gabriele Diewald, op blz. 244-252:> O. Leirbukt. Untersuchungen zum bekommen-Passiv im heutigen Deutsch. Niemeyer, Tuebingen, 1997. - Inhoud van Tijdschriften. Blz. 253-256.
- Kroniek. Blz. 257-265.
- Van de redactie. Blz. 266.
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.40-=-=
LITERATUUR, jaargang 16, nummer 4, juli/augustus 1999.
ISSN 0168-7050.
Door: Jose Rekers.
Lent, 25 september 1999.
- Peter Hofman.
Ik ben de bruidegom zoete boeroeboedoer. Vijftig jaar na Luceberts debuut. Blz. 206-209.
(Lucebert vestigde zijn naam als dichter in 1948 met zijn protest tegen de politionele acties in Indonesie. Zijn ‘Minnebrief aan onze gemartelde bruid Indonesia’ werd met veel enthousiasme ontvangen door de Experimentele Groep en in Reflex gepubliceerd.) - Rob Erenstein & Wardy Poelstra.
Waarachtigheid op het toneel. Een gesprek met Ben Albach over een levenslange passie. Blz. 210-219.
(Albach vertelt hoe zijn vroegtijdige interesse voor theater en toneeldecors uitgroeide tot zijn levenswerk.) - Johan H. Winkelman.
Lichtekooi uit de Oosterschelde opgevist. Over een erotisch insigne uit de collectie H.J.E. van Beuningen. Blz. 220-224.
(Betekenis en gebruik van een vijftiende-eeuws insigne in het licht van het toenmalige hoofse vrouwbeeld en het parodierende tegenbeeld daarvan.) - Leo Ross.
Jo van Ammers-Kueller in Dubrownik. 1933: Een congres van de internationale PEN-club in Dubrownik. Blz. 225-232.
(De rol van Jo van Ammers-Kueller tijdens het PEN-congres in Dubrownik in 1933, waar het opkomende nazisme in Duitsland aanleiding gaf tot veel beroering.) - Marcel Janssens.
(In de rubriek Grensverkeer:)
Plagiaat of geniaal. Blz. 233-234.
(Over plagiaat of sampling avant la lettre.) - Recensies, blz. 235-244:
. <Door: Anneke C.G. Fleurkens:> Wouter Abrahamse. Het toneel van Theodore Rodenburgh (1574-1644). Uitgeverij AD&L, Amsterdam, 1997.
. <Door: Adrienne Zuiderweg:> Alfred Birney. Oost-Indische inkt. 400 jaar Indie in de Nederlandse letteren. Uitgeverij Contact, Amsterdam/Antwerpen, 1998.
. <Door: Lotte Jensen:> Toos Streng. Geschapen om te scheppen? Opvattingen over vrouwen en schrijverschap in Nederland, 1815- 1860. Met een woord vooraf van Nelleke Noordervliet. Amsterdam University Press, Amsterdam, 1997.
. <Door: Tim Duyff:> Willem van den Hull. Autobiografie (1778-1854). Uitgeverij Verloren, Hilversum, 1996. (Egodocumenten; deel 10).
. <Door: Nico Laan:> B. Slijper (red.). In droomcadans bedwongen. Over Hendrik de Vries. Historische Uitgeverij, Groningen, 1999. - Signalementen, blz. 245-248:
. Dick Schram & Cor Geljon (red.). Grensverleggend literatuuronderwijs. Literaire en kunstzinnige vorming in de tweede fase. Thieme, Zutphen, 1998.
. H. van Lierop-Debrauwer, H. Peters & A. de Vries (red.). Een gat in de grens. Ontwikkelingen in literatuur en onderwijs. Bijdragen aan het gelijknamig symposium, gehouden op 21 januari 1988 aan de Katholieke Universiteit Brabant. Tilburg, 1998.
. Henk Eijssens (ed.). ‘Hoe zal het met mij aflopen’. Het studentendagboek 1833-1835 van Jan Bastiaan Molewater. Uitgeverij Verloren, Hilversum, 1999. (Egodocumenten; deel 17).
. R.J.G.A.A. Gaspar (ed.). Ambrosius Zeebout. Tvoyage van Mher Joos van Ghistele. Uitgeverij Verloren, Hilversum, 1998. - Nieuws, blz. 249-255.
- Ingekomen uitgaven, blz. 256-258.
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.41-=-=
MOER, TIJDSCHRIFT VOOR HET ONDERWIJS IN HET NEDERLANDS, jaargang 31, nummer 4, augustus 1999.
ISSN 0166-3755.
Door: Herman Giesbers, Bedrijfscommunicatie Letteren, KUN.
Nijmegen, 2 september 1999.
- Redactioneel:
Herman Giesbers.
Leve de Markt! Blz. 215-216.
(De auteur plaatst kritische kanttekeningen bij de toenemende invloed van ‘de markt’ op het onderwijs.) - Marjan Hendriks & Riek Rademaker.
Vak voor vak naar de eigen klas. De opvang van niet-Nederlandstalige leerlingen op het Vellesan College. Blz. 217-228.
(Op het Vellesan College in IJmuiden wordt al sinds het begin van de jaren ’80 gewerkt met een flexibel en maatgericht opvangmodel voor niet-nederlandstalige leerlingen. De auteurs, coordinatoren Internationale Schakelklas (ISK), gaan uitvoerig in op dit Vellesan-model voor schakelonderwijs, waarbij iedere leerling een leerlijn op maat aangeboden krijgt met als doel het behalen van een regulier diploma. Een model dat vooral ook perspectief biedt voor scholen met een relatief klein aantal ISK-leerlingen.) - Mirjam Wallien.
Taalbeleid in beweging. Het ontwikkelen van een taalbeleid voor Asielzoekerscentrum Dronten. Blz. 228-238.
(Hoewel er op veel reguliere scholen aandacht is voor het opzetten van een taalbeleid, is er tot nu toe op dat gebied weinig gebeurd voor asielzoekerscentra. Ook daar bevinden zich echter veel allochtone leerlingen en cursisten die baat hebben bij een taalbeleid. Mirjam Wallien geeft een aantal aanzetten hiertoe.) - Hylkje Steensma.
Intercultureel onderwijs eigen taal op de basisschool. Moluks Maleis in Assen. Blz. 239-247.
(De afgelopen 6 jaar was Hylkje Steensma ‘Maleise juf’ in het basisonderwijs in Assen. In die tijd heeft zij materiaal ontwikkeld voor het onderwijs eigen taal in het Moluks Maleis rond verhaaltjes over de huishagedis Trientje Tjitjak, materiaal dat ook geschikt is voor gebruik bij intercultureel onderwijs aan de hele groep. Aangezien per 1 augustus 1999 het Onderwijs in Allochtone Levende Talen (OALT) de regelingen voor Onderwijs Eigen Taal vervangt, zijn er redenen genoeg voor een verslag en een vooruitblik uit Assen.) - Recensie, blz. 248-253.
<LI><Door: Geert van de Ven:> Annet Berntsen, Inge van Melis & Ahmed Zekhnini, Tekst in context. Wolters Noordhoff, Groningen, 1998. (Ontwikkeld door ITTA, Amsterdam. Bestaande uit Tekstboek, Werkboek Dienstverlening, Administratie, Techniek, Verzorging, Docentenhandleiding, Antwoordkaarten, Video en Audiocassette.) - Leesvoer, blz. 255-259:
. Riemer Reinsma (red.), Onze Taalcahier Gezegden. Sdu/Standaard, Den Haag/Antwerpen, 1998.
. J. Renkema e.a. (red.), Spellingwijzer Onze Taal. Contact/Wolters Noordhoff, Amsterdam/Antwerpen, Groningen, 1999.
. Bas Hageman, Limericks & Limericken. Het Spectrum, Utrecht, 1998.
. M. Mostert, Oraliteit. Amsterdam University Press, Amsterdam, 1998.
. C. van Guchte & K. van Helvert, NT2-onderwijs aan asielzoekerskinderen: knelpunten en aanbevelingen. Faculteit der Letteren KUB, Tilburg, 1998.
. A. Pellowski & C. Beijk, Vertellen in kleine kring. Biblion Uitgeverij, Den Haag, 1999.
. Klassieke literatuur van de middeleeuwen tot en met de Tachtigers. Het Spectrum, Utrecht, 1999.
. J.A.M. Konen e.a., Taaladviesbank. Sdu, Den Haag, 1999.
. Willem (die Madoc maakte), Over de vos Reinaert. Het Spectrum, Utrecht, 1999. - VON-info, blz. 262.
(Robbert Roosenboom, voorzitter van de VON, blikt vooruit: ‘De VON en het begin van het volgend millennium’.)
(4)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.42-=-=
ONS ERFDEEL, jaargang 42, nummer 2, maart-april 1999.
ISSN: 0030-2651.
Door: Jaap van Veen.
Uithoorn, 27 september 1999
- Koen Vergeer.
Het ijskoude gif van de ogen. De poezie van Charles Ducal. Blz. 163-170.
(Tien jaar lang, bekende Ducal, fungeerde het schrijversschap als een vlucht voor de werkelijkheid. Deze opstelling liep echter vast toen na negatieve kritiek het schrijven zelf in de greep van de eisende blikken terecht kwam.) - Cees J. Hamelink.
De digitale toekomst. Universele toegang tot cyberspace of maatschappelijke ontsluiting. Blz. 171-178.
(Volgens veel deelnemers aan het debat over onze digitale toekomst zou er maar een storende factor kunnen zijn: de huidige tweedeling in de toegang tot communicatiemiddelen en informatiediensten.) - Cees van der Geer.
Gefascineerd door het huis. Schilderijen van Hans Broek. Blz. 180-186.
(Bepalend voor het werk van Hans Broek was een reis die hij in 1993/’94 maakte. Zijn vriendin woonde toen in Los Angeles en op bezoek bij haar lag het voor de hand de wijde omgeving van de stad te verkennen. Hij was verloren, overrompeld door de zo specifieke schoonheid van het landschap en het licht…) - Vladimir Ronin.
Vlamingen in Russische ogen. Hardnekkige cliches en selectieve waarneming. Blz. 187-199.
(Er zijn nauwelijks volkeren in Europa die ruim zes miljoen mensen tellen en toch zo weinig bekend zijn bij de huidige Rus als de Vlamingen.) - Bart Vervaeck.
Tragedie of apocalyps. Het recente werk van Willem Jan Otten. Blz. 200-212.
(Het is al vaker gezegd: onze tijd kent geen ontzag meer. Niet meer voor de ouderen, de doden, de goden, de natuur, het onbeheersbare. Bij Willem Jan Otten gaat het niet zo ver.) - Louis van Dievel.
Kama & Seele. Blz 213-221
(Eind jaren zeventig ontmoeten zij elkander aan de Gentse kunstacademie: Kamagurka, pseudoniem van Luc Zeebroek, en Herr Seele, pseudoniem van Peter van Heirsele. Hun eerste gezamelijke project was de strip Bob Plagiaat.) - Douw Draaisma.
De 29 dagen van Piet Vroon. Blz.222-228.
(In zijn proefschrift ‘Enkele psychofysische en cognitieve aspecten van de tijdzin’ (1972), dat onuitgegeven bleef, beschreef Vroon een reeks experimenten om vat te krijgen op de factoren die onze beleving van tijd doen inkrimpen en uitzetten.) - Kris Humbeeck.
Vlaanderens meest levende dode schrijver. Boon, bijna twintig jaar later. Blz. 230-237.
(Het leven is geen opstel. Nergens begint het. Het is hier en daar en ginder, er gebeurt van alles tegelijk. Een opstel is anders. Dit opstel begint in Aalst…) - Hugo Schlitz.
De Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging; eindbalans of vertrekpunt? Blz. 238-245.
(Waarin bestaat het nieuwe van deze Encyclopedie dan wel?) - A.L. Soteman.
Dichters die nog maar namen lijken. Victor E. van Vriesland. Blz. 246-255.
(De meest paradoxale figuur uit de Nederlandse dichtkunst van de laatste eeuw, zo mag Van Vriesland met recht genoemd worden. Gedurende vele jaren, al voor maar vooral na de Tweede Wereldoorlog, genoot hij algemene bekendheid en was hij voorwerp van afgunst en roddel als weinige anderen.) - Aad Nuis.
Vrijgevochten en toch gebonden. Walschap in brieven. Blz. 256-263.
(“Hoofdschuddend bladerde mijn kennis de antiquaar in de delen Walschap op mijn werktafel. Het is vreemd, zei hij, maar daar is in Nederland geen vraag meer naar. Wel naar Streuvels, Timmermans, Boon ook, maar niet naar Walschap. Terwijl het toch zulke mooie boeken zijn.”) - Culturele kroniek Blz. 265-292.
Literatuur:
. <Door: Rudi van der Paardt:> Allerzielen van Cees Nooteboom.
. <Door: Karel Osstyn:> Een revolverschot van Virginie Loveling, Kinderjaren van Norbert Edgard Fonteyne, De Vadsige koningen van Hugo Raes, Jan Biorix van Jan Walravens. Alle uitgaven van Atlas Amsterdam.
. <Door: Luc Devoldere:> Een autobiografie van Gerrit Krol.
. <Door: Hans Vandervoorde:> Kruistochten van Stefan Brijs.
. <Door: G.F.H. Raat:>De jaren in een Zeedorp. Een episodische vertelling van H.C. ten Berge.
. <Door: Cyrille Offermans:> Bezoekjaren van Joke van Leeuwen.
. <Door: Jan van der Craats:> M.C. Esscher, een biografie van Wim Hazeu.
. <Door: Marc Ruyters:> Onschuld kan een hel zijn van Berlinde de Bruyckere.
Theater:
. <Door: Jos Nijhof:> Nieuwe kansen voor “politiek theater”.
. <Door: Luc de Voldere:> Het Kaufhaus van Mennes.
Muziek:
. <Door: Lutgard Mutsaers:> Popcentrum 013.
. <Door: Jan Rubinstein:> Bernard Haitink zeventig.
Film:
. <Door: Jan Temmerman:> Abeltje van Annie M.G. Schmidt. - Taal- en cultuurpolitiek. Blz. 293-299.
. <Door: Frank Ligtvoet:> Niets te zijn en toch niets te wezen. Over de promotie van de Nederlandse Cultuur in de Verenigde Staten.
. <Door: Filip Strobbe:> De financiering van de podiumkunsten in de Verenigde Staten. - Publicaties. Blz. 300-311.
. <Door: Jo Tollebeek:> Familie-archief. Notities over voorouders, tijdgenoten en mijzelf van E.H. Kossmann.
. <Door: Johan Taelderman:> Geschiedenis van de Nederlandse Taal.
. <Door: Kaat Wils:> Joris Helleput, architect en politicus.
. <Door: Marita Mathijsen:> Bilderdijk revisited.
. <Door: Herman Balthazar:> Naar een nieuw jaar van de klaproos? Maurits Coppieters ziet Vuur in de Verte.
. <Door: Luc Devoldere:> De breekbaarheid van het goede; bijdragen aan de idee van de universiteit van Jankarel Gevers. - Bibliografie. Blz. 312-315.
Overzicht van uit het Nederlands vertaald werk.
(5)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.43-=-=
ONZE TAAL, jaargang 68, nummer 9, september 1999.
ISSN 0165-7828.
Door: Jac Aarts, Hogeschool Larenstein.
Arnhem, september 1999.
- Herbert Blankesteijn.
Soundbites: commentaar in hapklare brokken. Hoe journalistiek, politiek en reclame versmelten. Blz. 213-216.
(Kleine citaten in de vorm van ‘hapjes geluid’ die bij de ontvanger blijven hangen: dat zijn soundbites. Politici, voorlichters, journalisten: ze zijn er dol op, omdat ze er effect van verwachten. Oorspronkelijk zijn ze ontstaan in de VS waar kandidaten voor politieke functies moeten knokken om elke seconde zendtijd; nu passen de soundbites perfect in de huidige trend van vermenging van genres (politici in amusementsprogramma’s, reclame in quizzen e.d.).”En alles hapt heerlijk weg.”) - Taaladviesdienst.
Vraag en antwoord. Blz. 219.
(Aan de orde komen deze keer: is ‘een Bosch woordenboek’ juist (of moet er een apostrof bij?), is het ’toendertijd’ of ’toentertijd’, wat is het verkleinwoord van ‘website’ en is het ‘hij wuifde’ of ‘hij woof’.) - Marc van Oostendorp.
De toren van Babel. Interview met taalkundige Pieter Muysken. Blz. 220-222.
(Taalkundig lijken mensen meer van elkaar te verschillen dan genetisch: er zijn zo’n 6000 talen in de wereld die op elk denkbaar punt varieren. Er zijn aanwijzingen dat de menselijke taal op een plaats ontstaan is: ergens in Oost-Afrika. Volgens de Leidse hoogleraar Muysken, auteur van “Talen. De toren van Babel” zijn er zoveel talen, doordat mensen zich van elkaar willen onderscheiden of doordat ze twee of meer bestaande talen mengen. Er zullen talen uitsterven (“Misschien hebben we over honderd jaar nog maar tien procent van het huidige aantal talen over”); idiomatische rijkdom verdwijnt. Het schrikbeeld van ‘overal Blokker en Etos’ zal ook gaan gelden voor het taallandschap. Toch ziet Muysken de toekomst van het Nederlands niet somber in. Engelse woorden zullen worden ingepast in de Nederlandse grammatica; het Nederlands zal niet ingrijpend veranderen.) - Ariane van Santen.
‘De helaasheid der dingen’. Nog meer vreemde woorden op -heid. Blz. 222-223.
(Dit artikel borduurt voort op Lemmens’ artikel “Nieuwe woorden op -heid” (Onze taal, 9806). Niet van elk bijvoeglijk naamwoord (b.nw) kan via -heid een nieuw zelfstandig naamwoord (z.nw) worden gevormd. Absolute b.nw’en als bv. ‘glashelder’ of ‘vierkant’ staan het niet toe; ook moeten het woorden zijn die een eigenschap aanduiden (‘huidig’ bv. kan niet). Overigens ‘staan we hier aan de wieg van een taalverandering’: al van enkele bijwoorden (‘helaas’) en predicatieve b.nw’en (‘dubbelop’) worden woorden op -heid gevormd.) - Nicoline van der Sijs.
Trots op de eigen taal. Algemene principes van taalzuivering). Blz. 224-227.
(Taalzuivering komt in alle gestandaardiseerde talen voor; in elke taal berijden puristen hun eigen stokpaardjes. Er zijn overeenkomsten tussen de manieren waarop geprobeerd wordt de eigen taal zuiver te houden:
. aanpassen van leenwoorden aan eigen taal;
. vervangen van leenwoorden door eigen woorden;
. neologismen ter vervanging van leenwoorden;
. het opstellen van theorieen waaruit blijkt dat de eigen taal de oorsprong is van alle andere talen (Becanus, 16de eeuw, ‘bewees dat voor het Nederlands)
. het oprichten van genootschappen (als bv. Onze Taal in de jaren dertig)
. taalpolitiek: het oprichten van taalacademies.
Conclusie: de scherpe kantjes van taalzuivering slijten af; de nadruk verschuift naar taalzorg. Leenwoorden kunnen ‘mits met mate gebruikt’ de taal verrijken.) - Hans Heestermans.
Vergeten woorden. Amigo. Blz. 227.
(In het Vlaams betekent ‘amigo’ ‘gevangenis’; hoe kan een Spaans woord dat ‘vriend’ betekent, deze negatieve betekenis krijgen? Dit is te verklaren door te kijken naar de aloude Nederlandse woorden ‘vroon’ (grond van landheer) en ‘vroonte’ of ‘vrunt’ (gevangenis van de landheer). Een gangbare nevenvorm van dit laatste was ‘vriend’)”; zodoende kon het Spaanse equivalent ‘amigo’ ook op gevangenis toegepast worden. “En zo werd een vriend een vijand.”) - Herman J. Claeys.
Neologismen in Vlaanderen (5). Blz. 228.
(In Vlaanderen ontstaan nieuwe woorden die halt houden bij de noordelijke grens: decreet, wet, ordonnantie, mobilhome, zwerfwagen, zwerfauto, dollekoeienziekte, koedolheid, SIS-kaart, fietspaal, fietsboom, vallei.) - A.G.J. Buesink.
De voorlopers van ‘snars’ en sikkepit’. Blz. 229.
(Als een enkele ontkenning niet sterk genoeg is, voegen we er woorden als ‘geen snars’, ‘geen lor’ aan toe; de middeleeuwer deed dat ook, en in een nog veel ruimere variatie dan wij (‘niet een twint’, ‘niet I peer’, ‘niet een ey’. In het Frans is dit principe nog terug te vinden in de negatie ‘ne .. pas’ (= ‘niet een stap’).) - Ton den Boon.
De som der delen. Blz. 230-231.
(Enkele soorten woorden die de red. tegenkwam bij het samenstellen van de nieuwe uitgave van Van Dale (13de): gelegenheidssamenstellingen (deze vallen weg omdat ze duidelijk zijn: ‘filetax’), nieuwe ondoorzichtige samenstellingen (wel opgenomen, bv. ‘sambacrisis’), samenstellende afleidingen (soms wel opgenomen, bv. ‘veelpleger’.) - Taaladviesdienst.
60 andere woorden voor ‘callcenter’/ Ander woord voor ‘soundbite’. Blz. 231.
(Het woord ‘callcenter’ heeft twee betekenissen: (A) ‘centrale’ vanwaaruit (A) of waarheen (B) gebeld wordt. De inzendingen waartoe de TAD in een vorig nummer opriep (‘een goed Nederlands woord voor…’) zijn aldus in twee soorten te verdelen: (A) belbedrijf, beldienst, telefoneerbedrijf; (B) belbalie, belloket, belpunt. Naar aanleiding van het art. van Blankesteijn in dit nummer vraagt de TAD naar een ander woord voor ‘soundbites’.) - Dirk Geeraerts.
Noch standaard, noch dialect (‘Tussentaal’ in Vlaanderen en Nederland). Blz. 232-235.
(Binnen het Belgische Nederlands kunnen we drie lagen onderscheiden: de verzorgde standaardtaal (‘VRT-taal’), de Vlaamse dialecten (sterk hiervan afwijkend) en een tussenvorm die door Geert van Istendael ‘verkavelings-Vlaams’ werd genoemd; anderen spreken van ‘soap-Vlaams’. Uit onderzoek van de Leuvense taalkundigen Geeraerts, Stef Grondelaers en Dirk Speelman blijkt dat het verzorgde taalgebruik in beide gebieden naar elkaar toegroeit, en wel doordat Vlaanderen opschuift naar Nederland. Verschil is echter dat de afstand tussen verzorgd en informeel taalgebruik in Vlaanderen veel groter is. Men waardeert het verzorgde Nederlands overigens zeer, zoals men ook een zondags pak waardeert. Hoe zal dit verder gaan? De onderzoekers achten het het waarschijnlijkst dat VRT-taal en soap-taal in Vlaanderen dichter bij elkaar komen doordat de VRT-taal steeds informeler zal worden. De afstand tussen de standaardtalen in Belgie en Nederland zal dan weer groter worden.) - Ewoud Sanders.
Woorden met een verhaal. Waldorfsalade. Blz. 235.
(Deze salade, waarvan de naam nog steeds niet in Van Dale (12de druk) staat, is uitgevonden door de ma^itre d’h^otel van het Waldorf-Astoria Hotel in New York. Zal de salade (in navolging van Kramers en Koenen) een plaatsje krijgen in de nieuwe Van Dale?) - Marcel Uljee.
Taalhulp via de computer. Een vergelijking van drie taaladviesprogramma’s. Blz. 236-239.
(Voor wie al schrijvend niet achter de pc vandaan wil komen, zijn er taaladviesprogramma’s digitaal beschikbaar. In dit onderzoek worden er drie besproken: de DigiTaalbaak, de Taaladviesbank (beide op cd-rom) en de weblocatie Onze Taal (archief van de Taaladviesdienst). Als nadelen van deze laatstgenoemde worden genoemd (1) het ontbreken van een zoekmogelijkheden (2) “Een gemiste kans is dat de taaladviezen geen koppelingen bevatten met artikelen die in het tijdschrift Onze Taal zijn verschenen”. Groot voordeel: de adviezen zijn gratis. Eindconclusie: doe de boeken nog niet weg. “De taaladviesprogramma’s hebben nog te weinig te bieden aan gebruiksgemak en zoekmogelijkheden om een goed alternatief zijn voor taaladviesboeken.” In een naschrift meldt de redactie dat de site inmiddels over een zoekmachine beschikt.) - Marc van Oostendorp.
Samen schrijven. Blz. 242. Het proefschrift van
(Voor zijn proefschrift “Woordenwisselingen. Een onderzoek naar de manier waarop schrijvers consensus over beleidsteksten bewerkstelligen” deed de Utrechtse schrijfadviseur Niels van der Mast onderzoek naar de manier waarop ambtenaren hun nota’s schrijven en herschrijven. Vaagheid is geen kwestie van ‘niet kunnen’ maar van bewust beleid: consensus kan alleen op wolligheid worden gebouwd. Wie eerlijk schrijft dat ergens een aantal woningen moet worden ‘geamoveerd’, krijgt immers beslist problemen: het zou bij bewoners te hard aankomen. Toch maakt dat het werk van schrijfadviseurs niet overbodig: zij maken het schrijfproces efficienter.) - Riemer Reinsma.
Geschiedenis op straat. Dwinger. Blz. 243.
(Alleen in Stavoren ligt een straat die Dwinger heet. Het is volgens het WNT een versterking die een stad in ‘bedwang’ houdt, maar dat is erg algemeen. Uit naspeuringen komt een exactere definitie tevoorschijn: een bastion in de vorm van een vijfhoek.) - Redactie
Tamtam. Taalberichten. Blz. 244.
(Drie berichten: Vrijmerk “niet ontvankelijk” in merknamenzaak tegen KPN; Sdu stopt met ‘Trefwoord’ (lexicografisch tijdschrift); Denekamp tweetalig.) - Guus Middag.
Woordenboek van de poezie. Linteldoek. Blz. 245.
(De herkomst van ‘linteldoek’ (in een gedicht van J.H. Leopold, ca. 1915/1919) blijft onduidelijk (soort sluier, ‘voile’).) - P. Smulders.
Verslag jaarvergadering Genootschap Onze Taal. Blz. 246.
(Aan de orde komen o.a. het maandblad, de Taaladviesdienst, de website, boekuitgaven, financien, ledenaantal en de discussie tussen ir. Vrijlandt en Peter-Arno Coppen. Deze ging o.a. over de vraag of Onze Taal meer moet doen ter bescherming van het Nederlands.) - Raymond No”e.
InZicht. Blz. 248-249.
(Zes boeken, vier aankondigingen.
Boekpublicaties:
1 Nico Lettinck, “Praten als Brugman” 2 W.Th. de Boer (red.), Koenen woordenboek Nederlands, 30ste druk 3 George Lakoff & Mark Johnson,”Leven in metaforen” 4 “Encyclopedie van de wereldreligies” 5 Ad van Gaalen & Ineke Mahieu, “De 120 mooiste reken- en taalspelletjes” 6 H. van Gorp, R. Ghesquiere & D. Delabastita, “Lexicon van literaire termen”.
Aankondigingen:
7 taalquiz “Mijnheer Van Dale wacht op antwoord”. Citaat: “De hoogste score tot nu toe, nl. (41 punten, werd behaald door prof. dr. Wim Klooster en prof. dr. Hans van den Bergh”) 8 congres over Standaardnederlands-streektaal (Enschede, Van Deinse Instituut) 9 symposium Meertens Instituut: “Het oog op de toekomst. Een nieuw perspectief op etnologie en taalvariatie’ 10 Taaltest VAN (Kortrijk, Frans Debrabandere).
In de subrubriek Tijdschrift speciale aandacht voor Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek.)
(6)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.44-=-=
TYDSKRIF VIR NEDERLANDS EN AFRIKAANS, jaargang 5, nommer 2, Desember 1998. http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/
ISSN 1022-6966.
Deur: Jean Jordaan, Stellenbosch.
Stellenbosch, 31 Augustus 1999.
- Ena Jansen.
“Eene eeuw van onrecht” — De ethische en esthetische problemen van getuigenverslagen. Van Johanna van Warmelo tot Antjie Krog. Blz. 113-127.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/521.html
(Outobiografiese tekste wat oor die lyding van oorlog en konsentrasiekampe handel, maak dikwels baie sterk aanspraak op lesers se simpatie en meegevoel. Lesers kan egter vind dat hulle minder geraak word as wat hulle gedink het die geval sou wees. Hierdie verskynsel word bespreek met verwysing na twee Suid-Afrikaanse tekste. Johanna Brandt-van Warmelo beskryf haar werk as vrywilliger-verpleegster in Het concentratiekamp van Ir’ene (1905) gedurende die Anglo-Boereoorlog, terwyl Antjie Krog verslag doen oor haar werk as joernalis by die Waarheids- en Versoeningskommissie gedurende 1996 en 1997 in Country of my Skull (1998).
[Die elektroniese uitgawe bevat voetnote wat uit die papierpublikasie ontbreek.]) - Agnes Sneller.
De Marges centraal: Vondels Jeptha in genderperspectief. Blz. 128-149.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/522.html
(Nu de moderne tijd voor velen ten einde loopt en het postmodernisme nieuwe vragen formuleert waarin de machtswerking van taal centraal staat, worden we uitgedaagd machtsverschillen zoals die vanaf de vroegmoderne tijd tot op heden in taal zijn geconstitueerd, te onderzoeken. Deconstructie van in taal uitgedrukte vooronderstellingen die in de gehele moderne tijd een bepaalde hierarchie in het maatschappelijk denken hebben bevestigd, maakt het mogelijk de posities van gemarginaliseerde groepen helder te krijgen. De wijze waarop impliciete boodschappen over vrouwen en mannen in taal zichtbaar kunnen worden gemaakt, wordt duidelijk bij een genderanalyse van Vondels Jeptha (1659).) - Olga van Marion.
Vechtlust of verliefdheid? Dichterlijke verbeeldingen van Jacoba van Beieren. Blz. 141-148.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/523.html
(Heldinnebriewe — imitasies van die Heroides van Ovidius — was in Nederland gewild by digters van P.C. Hooft tot Willem Bilderdijk. Hierdie briewe het die karakters van beroemde of berugte historiese persone uitgebeeld. Terselfdertyd het die skrywer sy beginsels omtrent godsdiens, politiek, moed, deug en vroulikheid tot uitdrukking gebring. Die (meesal manlike) digters het dikwels vroulike karakters gekies, wat tot ’n soort liter^ere travestie gelei het in die sewentiende en agtiende eeu.) - Alice van Kalsbeek.
Klaar om te wenden? Nederlands als tweede taal op de grens van twee millennia. Blz. 149-162.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/524.html
(Die vorige dekades het ’n reuse-evolusie op die terrein van Nederlands as tweede taal aanskou. Na ’n kort historiese oorsig, word drie stromings in die gesprek rondom Nederlands as tweede taal uiteengesit: “taalbeleid”, taakgerigte onderrig, en klaskamer-navorsing (classroom research).) - Dineke Ehlers.
Zo dichtbij en toch zo ver. Specifieke problemen van Afrikaanssprekenden die Nederlands leren. Blz. 163-180.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/525.html
(In dit artikel wordt aangetoond dat Afrikaanssprekenden die Nederlands als moderne vreemde taal leren, een grotere voorkennis hebben als sprekers van andere talen die Nederlands leren, vooral ten opzichte van woordenschatherkenning. Deze voorkennis geeft Afrikaans-sprekenden een voorsprong bij de receptieve vaardigheden lezen en luisteren, die echter zelden gepaard gaat met een contextueel juiste weergave van deze woordenschat in de productieve vaardigheden spreken en schrijven. Vanwege deze factoren zijn de bestaande cursussen voor het aanleren van het Nederlands als vreemde taal slechts gedeeltelijk geschikt voor gebruik door Afrikaanssprekenden. In dit artikel wordt de geschiktheid van bestaand cursusmateriaal voor deze doelgroep beoordeeld aan de hand van een foutenanalyse.) - Marijke J. van der Wal.
Tweede-taalverwerving van 18de-eeuws Nederlands: natuurlijke methode versus grammatica en woordenboek? Blz. 181-195.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/526.html
(Linguiste met ’n belangstelling vir taalverwerwing in vorige eeue het tot dusver gefokus op die handboeke wat gebruik is. Handboeke bied egter geen beeld van die sogenaamde natuurlike metode, of taalverwerwing deur kontak met moedertaalsprekers in alledaagse omgang, nie. As student in Utrecht het James Boswell (1740-1795) verskeie kort opstelle in Nederlands geskryf. Studie van die opstelle verraai enkele feite omtrent Boswell se taalverwerwingsmetodes: hy is be”invloed deur sowel gesproke Nederlands as deur Sewel se tweetalige woordeboek.) - Piet Swanepoel.
Die opleiding van Suid-Afrikaanse tekswetenskappers op Nederlandse patroon. Blz. 196-217.
http://www.sun.ac.za/afrndl/tna/527.html
(Met ingang van 1999 sal die Departement Afrikaans van die Universiteit van Suid-Afrika (Unisa) begin met die implementering van gemoduliseerde voorgraadse en nagraadse kursusse in teksvaardighede. In die ontwerp van hierdie kursusse is daar in ’n groot mate aangesluit by die sillabusse in Taalbeheersing en Bedryfskommunikasie (Lettere) aan Nederlandse universiteite, alhoewel die spesifieke temas, inhoud en struktuur en die gradering van hierdie modules aan Unisa afgestem is op die besondere taalopleidingsbehoeftes in die Suid-Afrikaanse konteks. Die artikel behandel die motiverings vir die oorskakeling, die gebruikte werkswyse, en inhoudelike aspekte; asook probleme met die implementering.)
(7)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.45-=-=
VOLKSKUNDIG BULLETIN, Tijdschrift voor Nederlandse cultuurwetenschap, jaargang 25 (1999), nummer 1.
ISBN 90 6168 694 6.
ISSN 0166-0667.
Door: Theo Meder.
Amsterdam, september 1999.
- Johan Frieswijk.
Over boerenhuizen, ^uleboerden en kippentrappetjes. Volkskundige activiteiten in Friesland in de periode 1918-1945. Blz. 1-38. - Hester Dibbits & Theo Meder.
Kasbah in de Kanaalstraat. Beeldvorming in en rond een multi-etnische stadswijk: een verkenning. Blz. 39-70. - Discussie.
- Sjaak van der Geest.
De veroordeelde als rechter. Een antropologische visie op raadselverhalen. Blz. 71-78. - Michael Elias.
Weerwoord. Blz. 79-85. - Boekbesprekingen.
. <Door: John Helsloot, op blz. 86-88> Susan Leg^ene. De bagage van Blomhoff en van Breugel. Japan, Java, Tripoli en Suriname in de negentiende-eeuwse Nederlandse cultuur van het imperialisme.
. <Door: Margrith Wilke, op blz. 88-89> Ileen Montijn. Leven op stand 1890-1940.
. <Door: Theo Meder, op blz. 90-91> Marco Mostert. Oraliteit.
. <Door: Marc Jacobs, op blz. 91-93> Anke A. Wagenberg-ter Hoeven. Het Driekoningenfeest. De uitbeelding van een populair thema in de beeldende kunst van de zeventiende eeuw.
(8)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Neder-L-bericht, no. 9909.46-=-=
*-------------Redacteurs--tijdschriftenoverzicht--Neder-L-----------------* | Amsterdamer Beitraege Tanneke Schoonheim <schoonheim@inl.nl> | | de Achttiende Eeuw: | | de Boekenwereld: Marja Smolenaars <msmolenaars@compuserve.com> | | Cahiers voor een Lezer: Reinder Storm <Reinder.Storm@konbib.nl> | | Driemaandelijkse Bladen: Harrie Scholtmeijer | | <Harrie.Scholtmeijer@meertens.knaw.nl> | | Gramma/TTT: Peter-Arno Coppen <P.A.Coppen@let.kun.nl> | | Leuvense Bijdragen: Hans Smessaert | | <Hans.Smessaert@arts.kuleuven.ac.be> | | Literatuur: Jose Rekers <jjrekers@hotmail.com> | | Literatuur Zonder Bea Ros <Bea@Zunneberg-Ros.nl> | | Leeftijd: | | Mededelingen Stichting Marco de Niet <Marco.deNiet@konbib.nl> | | Jacob Campo Weyerman: | | Meesterwerk: Els Ruijsendaal <ruisdaal@cistron.nl> | | Millennium: Paul Wackers <wackers@let.kun.nl> | | Moer: Herman Giesbers <H.Giesbers@let.kun.nl> | | Over Multatuli: Reinder Storm <Reinder.Storm@konbib.nl> | | Naamkunde: Tanneke Schoonheim <schoonheim@inl.nl> | | Nederlandse Letterkunde: Karel Bostoen <bostoen@rullet.leidenuniv.nl> | | Nederlandse Taalkunde: Luuk Lagerwerf <l.lagerwerf@wmw.utwente.nl> | | Neerlandica Extra Muros: Olga van Marion <ovmarion@rullet.leidenuniv.nl>| | de Negentiende Eeuw: Jan Stroop <J.Stroop@hum.uva.nl> | | Ons Erfdeel: Jaap van Veen <Jaap_van_Veen@compuserve.com> | | Ons Geestelijk Erf: Thom Mertens <thom.mertens@ufsia.ac.be> | | Onze Taal: Jac Aarts <Jac.Aarts@inter.NL.net> | | de Parelduiker: Wieneke 't Hoen <Wieneke.t.Hoen@chi.knaw.nl> | | Queeste: Willem Kuiper <Willem.Kuiper@hum.uva.nl> | | Spiegel der Letteren: Betty van Wonderen | | <Betty=van=Wonderen@uba.uva.nl> | | Taal en Tongval: Roland de Bonth, <salemans@baserv.uci.kun.nl> | | Taalbeheersing: Louise Cornelis <lcornelis@compuserve.com> | | Taalschrift: Ewoud Sanders (via:) <secr@ntu.nl> | | Tabu: Ton van der Wouden <vdwouden@let.rug.nl> | | Tekst[blad]: Judith Mulder <tekst.en.uitleg@wxs.nl> | | TNTL: Dick Wortel <wortel@inl.nl> | | Trefwoord: Els Ruijsendaal <ruisdaal@cistron.nl> | | Tydskrif vir Nederlands Jean Jordaan <rgo_anas@rgo.sun.ac.za> | | en Afrikaans: | | Vaktaal: Guido Leerdam <G.Leerdam@dienst.vu.nl> | | Volkskundig Bulletin: Theo Meder <Theo.Meder@meertens.knaw.nl> | | Vonk: Rita Rymenans <rymenans@uia.ua.ac.be> | | Vooys: Michiel Ruijgrok <mruijgrok@theo.uu.nl> | | de Zeventiende Eeuw: Ton Harmsen <harmsen@rullet.leidenuniv.nl> | *-------------------------------------------------------------------------*(9)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
*-------------------------------------------------------------------------* | | | Informatie over Neder-L: | | ======================== | | Algemene informatie opvragen over Neder-L: stuur mail naar | | listserv@nic.surfnet.nl met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Abonnement nemen op Neder-L: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met als boodschap: SUB NEDER-L uw-voornaam/voorletters uw-achternaam | | Neder-L op het web/WWW: Neder-L-nummers zijn vanaf januari 1997 in | | web-formaat te lezen via: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/ | | Nadere informatie over Neder-L in web-formaat: zie artikel 9706.01 | | Er is ook een WWW-archief met alle e-mailversies van Neder-L sinds | | juni 1992, dat ook op trefwoord doorzocht kan worden; de URL van dit | | listserv-archief: http://listserv.surfnet.nl/archives/neder-l.html | | Neder-L wordt ook verspreid via de Internet-newsgroup bit.lang.neder-l | | Oude Neder-L-bulletins opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-artikelen van juni '92 wordt gestuurd)| | Of maak gebruik van het listserv-archief (zie enkele regels hierboven)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | | Contact met redactie: stuur mail naar Salemans@baserv.uci.kun.nl, naar | | Willem.Kuiper@hum.uva.nl, naar Piet.Verkruijsse@hum.uva.nl (voor de | | evenementenagenda), naar Marc.van.Oostendorp@Meertens.KNAW.nl (voor | | neerlandistiek op het Web), of naar P.A.Coppen@let.kun.nl | *-------------------------------------------------------------------------**-Einde-------------------- Neder-L, no. 9909.d --------------------------*
Laat een reactie achter