Subject: | Neder-L, no. 0104.a |
From: | BJP Salemans |
Reply-To: | Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek |
Date: | Fri, 13 Apr 2001 16:23:30 +0200 |
Content-Type: | TEXT/PLAIN |
********************* *-Negende-jaargang--------- Neder-L, no. 0104.a -----------ISSN-0929-6514-* | | | ************************************************************ | | * Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek * | | ************************************************************ | | | | Onderwerpen in dit bulletin: | | ============================ | | (1) Rub: 0104.01: Evenementenagenda, met: | | - Expositie 'Taal van Stof', t/m vr 20 april 2001 | | (Amsterdam) | | - Kiliaanlezing 'Dialectologie en substraten' door | | Eric Hoekstra, vr 27 april 2001 (Amsterdam) | | - Lezing 'Achter de schermen van Vijftig' door Piet | | Calis, do 10 mei 2001 (Amsterdam) | | - Vriendenlezing Vrienden UB Amsterdam door Chantal | | Keijsper, do 19 april 2001 (Amsterdam) | | - Lezing Gerard Groeneveld over de promotie van het | | bruine boek, wo 25 april 2001 (Amsterdam) | | - Lezing prof. Karel van den Toorn over het | | taalgebruik van Nederlandse nationaalsocialisten, | | wo 9 mei 2001 (Amsterdam) | | - Lezing Willem Huberts over nationaalsocialistische | | poezie, wo 24 mei 2001 (Amsterdam) | | (2) Rub: 0104.02: Hora est! Promotie E. Strategier op vr 20 april 2001 | | te Amsterdam | | (3) Vac: 0104.03: Vacature voor een bureauredacteur bij de afdeling WNT | | van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie te | | Leiden (deadline: wo 18 april 2001) | | (4) Med: 0104.04: Beurs DRUKsel 01, za 28 - zo 29 april 2001 te Gent | | (5) Med: 0104.05: Zeventiende Eeuw Scriptieprijs 2000 voor Ed Romein; | | prijsuitreiking op vr 31 augustus 2001 te Leiden | | (6) Med: 0104.06: Lezing Jan Deloof over Bretonse poezie in de | | twintigste eeuw op vr 20 april 2001 te Brussel | | (7) Med: 0104.07: 'Printing On Demand' voor het uitbrengen van boeken | | in kleine oplagen | | (8) Web: 0104.08: Uitgebreid en vernieuwd literair archief op website | | van literair tijdschrift De Brakke Hond | | (9) Web: 0104.09: Dutch Section van de University of Cambridge nu | | online te bezoeken (met mooie linkpagina) | |(10) Web: 0104.10: Vlaamse 'Literaire Lente', van za 14 - wo 25 april | | 2001, op het web | |(11) Lit: 0104.11: Nieuw: P.J. Buijnsters en L. Buijnsters-Smets. Lust | | en Leering. Geschiedenis van het Nederlandse | | Kinderboek in de negentiende eeuw. (Zwolle, 2001) | |(12) Lit: 0104.12: Nieuw: deel 6 van de reeks Armorica-edities, met | | digitale facsimile's van Sinnepoppen van Roemer | | Visscher (Blaeu-editie 1614) | |(13) Lit: 0104.13: Nieuw: A. van Leuvensteijn (e.a.) (red.). K'aroli- | | studies. Hongaarse bijdragen tot de Neerlandistiek. | | (Boedapest, 2000) | |(14) Lit: 0104.14: Nieuw: V. De Tier, A. Marynissen, m.m.v. H. Brok. Van | | de Streek. De weerspiegeling van dialecten in | | familienamen. (Groesbeek, 2001) | |(15) Lit: 0104.15: Jaarboek 1999-2000 van De Fonteine verschenen | |(16) Lit: 0104.16: Nieuw: Jan Noordegraaf. Van Hemsterhuis tot | | Stutterheim. Over wetenschapsgeschiedenis. (Muenster, | | 2001) | |(17) Sym: 0104.17: Programme and registration for LOT-NWCL Summer | | School, ma 9 - vr 20 juli 2001 te Utrecht | |(18) Sym: 0104.18: 2nd International CoLLaTE Colloquium op vr 21 en za | | 22 september 2001 te Gent | |(19) Col: 0104.19: Linguistisch Miniatuurtje LXXVIII: Taalkundige records| |(20) Informatie over Neder-L | | | *-------------------------- ------------13-april-2001-* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 04 Apr 2001 22:50:46 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 0104.01: Evenementenagenda
=================
Evenementenagenda
=================
AMSTERDAM, Universiteitsbibliotheek, Galerij Bijzondere Collecties, Singel 425. http://www.uba.uva.nl
Expositie ‘Taal van Stof’, t/m vr 20 april 2001, ma.-vr. 9.30-17.00 uur.
- Tentoonstelling van letters op textiel uit de collectie van Paulien en Nol Sanders-Roos en enkele andere collecties. Samenstelling: Paulien Roos en Marja Keyser.
AMSTERDAM, Faculteit der Geesteswetenschappen, P.C. Hoofthuis, Spuistraat 134, zaal 560
Kiliaanlezing, vrijdag 27 april 2001, 15.30 uur.
- De jaarlijkse Kiliaanlezing wordt gehouden door Eric Hoekstra van de Fryske Akademy. Hij zal spreken over: ‘Dialectologie en substraten: het Noord-Nederlandse probleem’. Hij zal een link leggen naar de historische taalkunde en de bestudering van etymologieen. Na afloop van de lezing Kiliaanborrel in cafe Scheltema aan de Nieuwezijds Voorburgwal, achter het oude Handelsbladgebouw.
AMSTERDAM, Vrijzinnig Centrum Vreeburg, Diepenbrockstraat 46, +31 (0)20-6714277; info@vrijburg.nl; www.vrijburg.nl.
Lezing door Piet Calis, donderdag 10 mei 2001, 20.00 uur.
- Lezing door Piet Calis ‘Achter de schermen van Vijftig’ naar aanleiding van het verschijnen van zijn boek ‘Het elektrisch bestaan’. Toegang NLG 15,00.
AMSTERDAM, Universiteitsbibliotheek, Nieuwe Doelenzaal, Singel 425.
Vriendenlezing Vrienden UB Amsterdam, donderdag 19 april 2001, 19.45 uur.
- Chantal Keijsper zal de Vriendenlezing houden voor de Vereniging van Vrienden van de Universiteitsbibliotheek van Amsterdam. Haar lezing zal gaan over de tot nu toe onbekende brieven van Multatuli en Tine Douwes Dekker aan de redersfamilie Smit. Deze brieven zijn vorig jaar door de Vrienden aangekocht. De negen brieven van Multatuli stammen alle uit 1868. Van Tine zijn er zeven brieven uit 1870. Vanzelfsprekend vragen beiden in hun brieven om geld, maar Multatuli schrijft ook uitgebreid over zijn politieke ambities, zijn schrijverschap en zijn zwervend bestaan. Op deze avond zal ook de officiele overdracht van de brievencollectie plaatsvinden. Tevens vindt de presentatie plaats van de uitgave van de in totaal zestien brieven in het boek ‘Men moet van myn gestreken lans, een vlaggestok maken’, een uitgave van Uitgeverij Bas Lubberhuizen (56 pag., NLG 27,50).
AMSTERDAM, Universiteitsbibliotheek, Nieuwe Doelenzaal, Singel 425. http://www.uba.uva.nl
Lunchlezing, woensdag 25 april 2001, 12.30-13.30 uur.
- In het kader van de expositie ‘Schuldig papier; de aantrekkingskracht van het bruine boek in Nederland 1921-1945’ (zie ook Neder-L 0103.32: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/bulletin/2001/03/010332.html) houdt Gerard Groeneveld een lezing over de promotie van het bruine boek.
AMSTERDAM, Universiteitsbibliotheek, Nieuwe Doelenzaal, Singel 425. http://www.uba.uva.nl
Lunchlezing, woensdag 9 mei 2001, 12.30-13.30 uur.
- In het kader van de expositie ‘Schuldig papier; de aantrekkingskracht van het bruine boek in Nederland 1921-1945’ (zie ook Neder-L 0103.32: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/bulletin/2001/03/010332.html) houdt prof. dr. Karel van den Toorn een lezing over het taalgebruik van de Nederlandse nationaalsocialisten.
AMSTERDAM, Universiteitsbibliotheek, Nieuwe Doelenzaal, Singel 425. http://www.uba.uva.nl
Lunchlezing, woensdag 23 mei 2001, 12.30-13.30 uur.
- In het kader van de expositie ‘Schuldig papier; de aantrekkingskracht van het bruine boek in Nederland 1921-1945’ (zie ook Neder-L 0103.32: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/bulletin/2001/03/010332.html) houdt Willem Huberts een lezing over nationaalsocialistische poezie.
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 04 Apr 2001 13:33:21 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 0104.02: Hora est!: promotie E. Strategier op vr 20 april 2001 te Amsterdam
=========
Hora est!
=========
Vrijdag 20 april 2001, 11.00 uur, Aula Universiteit van Amsterdam. Mevrouw Els Strategier: ‘De taal der hartstochten; de visie van drie achttiende-eeuwse Nederlandse schrijvers op muziek en haar relatie met de dichtkunst’.
In het dagelijks leven van alle volkeren der aarde spelen toon- en dichtkunst een grote rol. Zolang de mens bestaat, drukt hij zijn emoties muzikaal en poetisch uit. Toon- en dichtkunst begeleiden hem van de wieg tot het graf.
Door de eeuwen heen hebben onder anderen theologen, filosofen en esthetici het wezen van muziek en dichtkunst trachten te verklaren. In de geschiedenis van de muziekfilosofie manifesteert de achttiende eeuw zich als een bijzondere periode, omdat de muziekesthetica zich dan begint te ontwikkelen als zelfstandige wetenschap. Achttiende-eeuwse schrijvers tonen een fascinatie voor de emotionele kracht van het samenspel van dichtkunst en muziek, mede als gevolg van de groeiende belangstelling voor het gevoelsleven van de mens.
‘De taal der hartstochten’ verkent het in Nederland tot op heden onontgonnen terrein van de achttiende-eeuwse muziekesthetica. De Groningse organist, componist en muziektheoreticus Jacob Wilhelm Lustig (1706-1796), de dichter-theoreticus Hieronymus van Alphen (1746-1803) en de Rotterdamse organist en klokkenist Jan Robbers (1753-1830) publiceren als eersten in ons land een filosofische beschouwing over muziek en haar relatie met de dichtkunst. De auteur analyseert in deze studie de muziekesthetische opvattingen van deze pioniers in het licht van de contemporaine Europese discussie.
Het boek (446 blz.), vergezeld van een cd met een sonate van Lustig, verschijnt in de Amsterdamse Historische Reeks, kleine serie dl. 43. Het is te bestellen voor de prijs van NLG 75,00 bij Faculteit der Geesteswetenschappen UvA, t.a.v. mevrouw L. Hesp, Spuistraat 134, 1012 VB Amsterdam, +31 (0)20-5254493 of 5254495.
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 4 Apr 2001 13:02:58 +0200
From: Secretariaat INL <secretariaat@inl.nl>
Subject: Vac: 0104.03: Vacature voor een bureauredacteur bij de afdeling Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie te Leiden (deadline: wo 18 april 2001)
===============
Vacature Leiden
===============
De afdeling Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) van het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) is op zoek naar een
BUREAUREDACTEUR (m/v, volledige werkweek)
De medewerker wordt voornamelijk ingeschakeld bij de totstandkoming van aanvullend bronnenmateriaal voor de revisie van het WNT (het wetenschappelijke historische woordenboek van het Nederlands) en bij bepaalde correctiewerkzaamheden van het WNT in digitale vorm. Het gaat om elektronisch tekstmateriaal en de werkzaamheden worden dan ook met behulp van de computer uitgevoerd.
Taken:
- scannen en corrigeren van oud bronnenmateriaal
- uittypen van losse citaten
- signaleren en aanbrengen van correcties in het WNT-bestand
- voorkomende administratieve werkzaamheden
Vereisten:
- opleiding HAVO / VWO met talenaffiniteit
- ervaring met o.a. Word en andere pc-toepassingen
- goede beheersing van het Nederlands
- goede contactuele eigenschappen, flexibel, accuraat
Aanstelling in tijdelijke dienst met uitzicht op een vast dienstverband. Het INL kent flexibele werktijden.
Salaris: maximaal NLG 4455,- bruto per maand bij een volledige werkweek (op termijn is uitloop naar een hogere schaal denkbaar).
Meer informatie over het INL en de afdeling WNT is te vinden op http://www.inl.nl/
Telefonisch is nadere informatie over deze functie verkrijgbaar bij mevr. dr. M. Mooijaart, wnd. hoofdredacteur WNT, T. +31 (0)71-527.2268 of per e-mail: mooijaart@inl.nl
Uw sollicitatiebrief kunt u voor 18 april a.s. sturen naar :
Instituut voor Nederlandse Lexicologie
t.a.v. prof. dr. P.G.J. van Sterkenburg, directeur
Postbus 9515
2300 RA Leiden
(4)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 26 Mar 2001 20:53:54 +0200
From: Johan Velter <jvelter@be.packardbell.org>
Subject: Med: 0104.04: Beurs DRUKsel 01, za 28 - zo 29 april 2001 te Gent
============
DRUKSEL 2001
============
*------------------------------------------* | | | DRUKsel 2001 | | een beurs van aparte boekenmakers, | | bibliofiele drukkers en kleine uitgevers | | | | zaterdag 28 en zondag 29 april 2001 | | van 11 uur tot 18 uur | | in de Baudelokapel, Ottogracht 4, | | B-9000 Gent | | | *------------------------------------------*
Voor de vierde maal organiseert DRUKsel vzw in Gent een beurs van aparte boekenmakers, bibliofiele drukkers en kleine uitgevers.
In een wereld waar de verscheidenheid in de verdrukking komt, is het nodig dat eraan herinnerd wordt dat de diversiteit en varieteit een rijkdom zijn. Ook in de boekenwereld is dat zo. DRUKsel wil aantonen dat de huidige boekvorm slechts een vorm is, dat er andere mogelijkheden zijn. DRUKsel verzamelt een aantal uitgevers die aandacht hebben voor de overeenkomsten tussen de vorm en de inhoud van het boek. Net zoals de inhoud mag ook de vorm niet vrijblijvend zijn.
DRUKsel tracht werk te tonen dat zich in de marge van de boekenrepubliek afspeelt. Het kan gaan om kleine uitgevers die op een zelfstandige manier hun boeken willen uitgeven en distribueren. Het is goed dat zulke mensen gesteund worden en dat het publiek geconfronteerd kan worden met teksten die niet tot de mainstream behoren.
Het kan ook gaan om mensen die niet zozeer bekommerd zijn om een vernieuwende inhoud maar wel de ambachtelijkheid van het boeken maken willen bewaren. Hier staat het plezier van het handwerk voorop.
Een derde groep maakt van het boek een deel van het kunstwerk. Prenten worden soms alleen, soms in combinatie met een tekst in een boek samengebracht. Hier zien we wat misschien de essentie van het boek in het Westen is: schoonheid, rust, ruimte, intimiteit. Het is een dialoog tussen de lezer/kijker, de maker van het boek, de kunstenaar.
De beurs wordt omkaderd door een aantal lezingen.
DRUKsel geeft van Jan Lauwereyns het prachtige gedicht ‘Het zwijgen van de dichter’ op 126 exemplaren uit. Het is een verhaal dat zich afspeelt in het Verre Westen maar een eeuwenoud verhaal uit de mythologie navertelt. Op sommige momenten hilarisch, op andere hoor je de weemoed om de taal. Jan Lauwereyns was uitgenodigd op de beurs, maar is in laatste instantie verhinderd. De afstand Tokyo-Gent laat hem niet toe te komen voorlezen. Ter compensatie stuurt hij een video op.
Gerard Unger spreekt over zijn ervaring met Roomse letters. Voor het Heilig Jaar in Rome heeft hij een nieuwe letter ontworpen en het was de bedoeling dat de letter in het stadsbeeld volledig hertekend zou worden. Er is niets van in huis gekomen. Het Romeinse avontuur is dode letter gebleven.
Robert Schaus, de Duitstalige Belgische schrijver, ontleedt het leven van mensen. Hij doet dat – al dan niet toevallig – in de context van een dorp. Maar zijn kleinschalige wereld belet hem niet om universele thema’s te behandelen. Via korte, suggestieve observaties laat hij zien hoe mensen met elkaar omgaan.
Jaap Blonk, een van de dertig stemkunstenaars in de wereld, zal teksten van Ernst Jandl brengen en een selectie uit eigen werk naar voren brengen. Blonk gebruikt zijn stem als een instrument. De woorden van de dichters krijgen een eigen klankrijkdom. Op het eerste gezicht wordt de betekenis van de individuele woorden losgelaten maar na beluistering van het hele gedicht blijkt het gedicht een extra dimensie gekregen te hebben.
Op DRUKsel wordt ook de nieuwe uitgave van het tijdschrift Yang voorgesteld. Het is een selectie van vertaalde gedichten van de Oostenrijkse schrijfster Friederike Mayroecker. Lucas Huesgen heeft zijn visie op het werk van Mayroecker in een essay uitgeschreven. ‘De zonnebloemen van Arcadie’ wordt door DRUKsel in 126 exemplaren uitgegeven. Huesgen leest gedichten voor. Benno Barnard tenslotte leest voor uit zijn bewerking van Vondels ‘Lucifer’. Het werk wordt uitgegeven door De Carbolineum Pers. Hoe zal deze ‘oneerbiedige’ schrijver de klassieke alexandrijnen behandeld hebben?
Inlichtingen:
Johan Velter
Gentbruggestraat 106
B-9040 Gent
+32 (0)9-228.56.70
jvelter@be.packardbell.org
http://www.druksel.be/
Druksel 01
lezingen:
zaterdag 28 april
- Jan Lauwereyns: 15.00 uur
- Gerard Unger: 15.45 uur
- Robert Schaus: 16.45 uur
zondag 29 april - Jaap Blonk: 15.00 uur
- Lucas Huesgen: 16.00 uur
- Benno Barnard: 16.45 uur
tentoonstelling:
studenten van het Stedelijk Kunstinstituut tonen werken rond het boek
verder: de boeken zijn te koop; toegang: BEF 49
(5)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 07 Apr 2001 00:03:47 +0200
From: Jeroen Jansen <jeroen.jansen@hum.uva.nl>, via Piet Verkruijsse
Subject: Med: 0104.05: Zeventiende Eeuw Scriptieprijs 2000 voor Ed Romein; prijsuitreiking op vr 31 augustus 2001 te Leiden
==================================================
Zeventiende Eeuw Scriptieprijs 2000 voor Ed Romein
==================================================
Ter gelegenheid van het vijftienjarig bestaan van de Werkgroep Zeventiende Eeuw in 2000 heeft het bestuur van de Werkgroep besloten de ‘Zeventiende Eeuw Scriptieprijs’ in te stellen. Deze prijs wordt jaarlijks uitgeloofd voor een uitstekende scriptie op het gebied van de zeventiende-eeuwse cultuur in de Nederlanden, geschreven door een student of recent afgestudeerde cultuurwetenschapper. De prijs wordt over het jaar 2000 voor het eerst toegekend, en wel aan Ed Romein voor zijn scriptie ‘Knollen en citroenen op de Leidse kunstmarkt. Over het St.-Lucasgilde, de fijnschilderstijl & een traktaat van Philips Angel’ (onder begeleiding van H.W. Blom (Erasmus Universiteit Rotterdam) en E.J. Sluijter (Universiteit Leiden)). De winnende scriptie zal, omgewerkt tot artikel, gepubliceerd worden in het najaarsnummer van ‘De zeventiende eeuw’. De prijs wordt op het aanstaande congres van de Werkgroep Zeventiende Eeuw, 31 augustus 2001 te Leuven, uitgereikt.
Een eervolle vermelding krijgt de scriptie van Thijs Weststeijn, ‘Samuel van Hoogstratens “Inleyding tot de Hooge Schoole der Schilderkonst” en de theoretische status van het afbeelden van de zichtbare wereld’ (onder begeleiding van E. van de Wetering (Universiteit van Amsterdam)).
Ook voor het jaar 2001 kunnen alle studenten die in dit jaar een goed beoordeelde scriptie (bijv. een licentiaatsverhandeling of doctoraalscriptie) hebben afgerond, deze naar de Werkgroep zenden. De scriptie moet betrekking hebben op de cultuur van de Nederlanden in de periode 1550-1720. Ook in het Engels, Duits of Frans geschreven scripties komen in aanmerking. Voorwaarde is wel dat het materiaal uit de scriptie niet al elders is gepubliceerd of aangeboden aan andere tijdschriften. Aan ‘De Zeventiende Eeuw Scriptieprijs’ is een geldbedrag verbonden van NLG 1000,- (Euro 454,-). De winnende scriptie wordt in principe in artikelvorm opgenomen in het najaarsnummer van het tijdschrift ‘De zeventiende eeuw’. Werkstukken die in aanmerking komen voor toekenning van de scriptieprijs kunnen doorlopend worden ingezonden. Om mee te dingen naar de Zeventiende Eeuw Scriptieprijs voor het jaar 2001 dienen de scripties voor 15 januari 2002 in tweevoud gezonden te worden aan: Werkgroep Zeventiende Eeuw, Alexanderlaan 12, 1213 XS Hilversum. De student wordt verzocht een beknopt curriculum vitae mee te zenden, alsmede enige gegevens over de scriptie (periode van onderzoek, naam van de begeleider).
(6)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 04 Apr 2001 23:12:37 +0200
From: Greta Anthoons <greta_anthoons@hotmail.com>
Subject: Med: 0104.06: Lezing Jan Deloof over Bretonse poezie in de twintigste eeuw op vr 20 april 2001 te Brussel
======================================
Lezing Jan Deloof over Bretonse poezie
======================================
Op vrijdag 20 april 2001 om 20.00 uur organiseert het Belgisch Genootschap voor Keltische Studies een lezing over Bretonse poezie uit de 20ste eeuw, gegeven door de heer Jan Deloof.
De lezing zal gebaseerd zijn op de bloemlezing “N’em eus lec’h all ebet / Ik heb geen ander land”, samengesteld en uit het Bretons vertaald door Deloof. Het werk verscheen in maart 1998 als “Kruispunt” no. 174 en werd een maand later officieel aan het publiek voorgesteld door het Europese Bureau voor Taalminderheden.
Deloof zal tijdens de lezing ook gebruik maken van geluidsfragmenten met in het Bretons gelezen gedichten, afkomstig van de CD “mouezhio’u bev / levende stemmen”, die samen met de anthologie werd uitgebracht.
Plaats: Auditoire Jean-Baugniet van het Institut des Hautes Etudes de Belgique aan de ULB, Jeannelaan 44 te 1050 Brussel.
Toegangsprijs: BEF 150 (BEF 100 voor leden).
Greta Anthoons.
Belgisch Genootschap voor Keltische Studies.
(7)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 08 Apr 2001 12:03:57 +0200
From: Ben Salemans <salemans@baserv.uci.kun.nl>
Subject: Med: 0104.07: 'Printing On Demand' voor het uitbrengen van boeken in kleine oplagen
==================
Drukken op verzoek
==================
U wilt uw eigen boek uitbrengen, maar er is geen uitgever voor uw oogappel te vinden? Wanhoop niet. Er zijn uitgevers die wel bereid zijn om uw werk te drukken en/of voor u uit te geven. Deze uitgevers werken met zgn. Printing On Demand-systemen, waarmee het mogelijk is om tegen redelijke tarieven boeken in een lage oplage te produceren. Nadere gegevens vindt u o.a. bij http://www.mijneigenboek.nl en http://www.bergboek.nl
(8)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 5 Apr 2001 22:45:05 +0200
From: Dirk van Eylen <Dirk.VanEylen@ping.be>
Subject: Web: 0104.08: Uitgebreid en vernieuwd literair archief op de website van literair tijdschrift De Brakke Hond
================================
Website De Brakke Hond vernieuwd
================================
De website van het literair tijdschrift met neus, De Brakke Hond, is vernieuwd en doet zijn reputatie van “grootste site der Nederlandse letteren” alle eer aan. De site bevat nu de volledige geschiedenis van het tijdschrift.
De gegevens van de meer dan 1000 verhalen, gedichten en essays die werden geschreven door zo’n 700 auteurs die sinds 1983 in De Brakke Hond hebben gepubliceerd zijn beschikbaar. Van alle teksten die sinds de herfst van 1995 werden gepubliceerd krijg je bovendien ook nog volledige elektronische versies.
Geen enkel ander literair tijdschrift is zo volledig op het net aanwezig:
- volledige teksten van alle verhalen, gedichten en essays sinds 1995!
- volledige publicatiegegevens sinds het ontstaan van De Brakke Hond in 1983, dat wil zeggen: de inhoudstafels van alle nummers (inclusief aanduidingen over vertalers en vertalingen) zijn makkelijk doorbladerbaar
- alle publicatiegegevens zijn eenvoudig doorzoekbaar op auteur en titel
- omvangrijk en makkelijk te doorbladeren persarchief sinds het ontstaan
- via de inhoudstafel kan elk nog niet uitgeput nummer onmiddellijk besteld worden
Wat De Brakke Hond aangaat zul je nooit nog wakker hoeven te liggen van vragen als:
- in welk nummer heeft Hugo Claus die gedichten ook alweer gepubliceerd?
- hoeveel verhalen van Herman Brusselmans zijn er verschenen?
- wie was die kerel die met een verhaal dat “diabolo” heette een paar jaar geleden de verhalenwedstrijd won?
- wat schreef de pers indertijd over het nummer dat was gewijd aan nieuw theater? (nr. 55)
- is het waar dat Tom Lanoye ooit zijn haar heeft gepubliceerd in De Brakke Hond?
- van wie waren die mooie Rimbaud-vertalingen? en waren er zo wel meer van die vertalingen?
- etc. etc.
Via http://www.brakkehond.be/narchief.html vind je het antwoord sneller dan in je eigen boekenkast!
Contact & meer informatie:
Dirk van Eylen
tel/fax +32 (0)16-20.11.28
gsm +32 (0)477-55.06.26
(9)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 27 Mar 2001 13:13:57 +0100
From: Jeroen van Engen <jv235@cam.ac.uk>
Subject: Web: 0104.09: Dutch Section van de University of Cambridge nu online te bezoeken (met mooie linkpagina)
==============================
Dutch Section Cambridge online
==============================
De Dutch Section of the University of Cambridge is sindskort ook online te bezoeken. Op deze site vindt u informatie over de studie Nederlands in Cambridge. Er is getracht ‘links’ te maken naar andere websites betreffende de Nederlandse taal- en letteren die gerelateerd zijn aan de college-onderwerpen die tijdens de studie Nederlands aan bod komen.
De pagina van de Dutch Section: http://www.mml.cam.ac.uk/dutch/
De pagina met de links: http://www.mml.cam.ac.uk/call/links/dutch.html
(10)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 08 Apr 2001 12:03:57 +0200
From: Ben Salemans <salemans@baserv.uci.kun.nl>
Subject: Web: 0104.10: Vlaamse 'Literaire Lente', van za 14 - wo 25 april 2001, op het web
=============================
Literaire Lente in Vlaanderen
=============================
Van zaterdag 14 tot woensdag 25 april 2001 vindt de Literaire Lente plaats, waaraan tal van uitgeverijen en boekhandels in Vlaanderen deelnemen. Doel van de Literaire Lente, enigszins vergelijkbaar met o.a. de Nederlandse Boekenweek, is het literaire boek meer onder de aandacht te brengen. Meer informatie: http://www.literairelente.be
(11)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 9 Apr 2001 10:11:12
From: Ben Salemans <salemans@baserv.uci.kun.nl>
Subject: Lit: 0104.11: Nieuw: P.J. Buijnsters en L. Buijnsters-Smets. Lust en Leering. Geschiedenis van het Nederlandse Kinderboek in de negentiende eeuw. (Zwolle, 2001)
================================================================
Bibliografie en beeldatlas van het negentiende-eeuwse kinderboek
================================================================
P.J. Buijnsters en L. Buijnsters-Smets. ‘Lust en Leering’. Geschiedenis van het Nederlandse Kinderboek in de negentiende eeuw. Zwolle (Waanders Uitgevers) 2001. Gebonden, 504 pagina’s, 42 kleurenfoto’s, 370 zwart-witfoto’s, met literatuuropgave, diverse registers en samenvatting in het Engels, ISBN 90-400-9529-9.
Het heeft lang geduurd eer in Nederland ook oude kinderboeken als kleine cultuurmonumenten naar waarde zijn geschat. Nu echter zoeken wetenschappelijke bibliotheken, antiquaren en verzamelaars gretig naar de restanten van dit papieren verleden, waarbij vooral de negentiende eeuw in het middelpunt van de belangstelling staat.
Toch ontbrak tot dusverre een overzicht op dit terrein. ‘Lust en Leering’ is daarmee het eerste overzichtswerk dat geinteresseerden laat zien wat toen in Nederland voor jonge lezers verscheen: niet alleen de gewone leeskost maar ook werk waar vroegere literatuurgeschiedenissen aan voorbijgingen, zoals komische prentenboeken, spel- en uitspanningsboekjes, de voor het pedagogische rolpatroon voor jonge meisjes zo belangrijk geachte en de thans weer felbegeerde beweegbare boeken.
‘Lust en Leering’ richt zich tot ieder die, professioneel of uit liefhebberij, in oude kinderboeken geinteresseerd is. Net als de bibliografie van de achttiende-eeuwse kinderboeken van dezelfde auteurs, is het bovendien een smaakvolle beeldatlas geworden.
P.J. Buijnsters was tot voor kort hoogleraar in de Nederlandse literatuur van de achttiende eeuw. De kunsthistorica Leontine Buijnsters-Smets promoveerde in 1995 op een dissertatie over Jan Massys, een Antwerpse schilder uit de zestiende eeuw. Daarnaast publiceerde zij verschillende artikelen over de achttiende- en negentiende-eeuwse boekillustratoren.
Beide auteurs publiceerden eerder samen de Bibliografie van Nederlandse school- en kinderboeken 1700-1800.
‘Lust en Leering’ kan o.a. besteld worden via de website van Waanders Uitgevers te Zwolle: http://www.waanders.nl/ned/ oftewel http://www.kunstboeken.nl/ned/. ‘Lust en Leering’ staat daar bij hoofdrubriek Geschiedenis, subrubriek Diverse. In de rechterkolom naast de beschrijving van het boek staat een winkelwagentje; als u daar op klikt kunt u het boek elektronisch bestellen. Telefonische informatie: +31 (0)38-465.59.89.
(De informatie in dit Neder-L-artikel over ‘Lust en Leering’ is overigens grotendeels rechtstreeks overgenomen van die website.)
(12)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 10 Apr 2001 13:11:01
From: Paul Dijstelberge <dijstelberge@hotmail.com>
Subject: Lit: 0104.12: Nieuw: deel 6 van de reeks Armorica-edities, met digitale facsimile's van Sinnepoppen van Roemer Visscher (Blaeu-editie 1614)
===================================
Armorica deel 6: Sinnepoppen (1614)
===================================
Het doet me genoegen een nieuw deel (deel 6) te kunnen aankondigen van de reeks Armorica-edities: digitale facsimile’s in het bekende Adobe Acrobat-formaat, die zijn voorzien van uitgebreide navigatiemogelijkheden: indices en zgn. duimnagels.
Het betreft een nieuwe digitale editie van de ‘Sinnepoppen’ van Roemer Visscher in de fraaie standaardeditie van Willem Jansz Blaeu van 1614, die ook ‘de Brabbeling’ en ”t Loff der Mutse’ bevat. De embleembundel is in een hoge resolutie gefotografeerd. Dat levert een zeer goede schermweergave op en goede prints, maar het document neemt natuurlijk meer ruimte in beslag, vandaar dat er maar een titel op deze CD staat.
Over enkele weken verschijnt deel 5 met Emblemata van Heinsius en Hooft, maar daarover ontvangt u t.z.t. afzonderlijk bericht.
De prijs bedraagt NLG 37,50, exclusief verzendkosten en bankkosten. De Minotaurus boekwinkel te Amsterdam (Sint Antoniesbreestraat 3d; postbus 16477; 1001 RN Amsterdam) zorgt voor de distributie. Bestellingen: stuur een berichtje naar dijstelberge@hotmail.com
Deze edities zijn met name bedoeld voor neerlandici in verre en vreemde landen, waar men slecht toegang heeft tot originelen.
(13)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 04 Apr 2001 15:05:10 +0200
From: J.A. van Leuvensteijn <ja.van.leuvensteijn@let.vu.nl>
Subject: Lit: 0104.13: Nieuw: A. van Leuvensteijn, F. van Lieburg, O. Varga (red.). K'aroli-studies. Hongaarse bijdragen tot de Neerlandistiek. (Boedapest, 2000)
=========================================
Hongaarse bijdragen tot de Neerlandistiek
=========================================
Arjan van Leuvensteijn, Fred van Lieburg, Orsolya Varga (red.): ‘K’aroli-studies. Hongaarse bijdragen tot de Neerlandistiek.’ AMOS-reeks nr. 2. Boedapest 2000. ISBN 963-8392-371. (135 blz.)
In 2000 vierde de studierichting Nederlandse taal en cultuur van de K’aroli Universiteit te Boedapest haar eerste lustrum. Aan deze opleiding zijn docenten op het terrein van de Nederlandse taal- en letterkunde, geschiedenis en kunstgeschiedenis verbonden. De spreiding van specialismes vinden we terug in de bundel die ter gelegenheid van dit lustrum is verschenen. Hongaarse docenten en Nederlandse (bijzonder) hoogleraren aan de Karoli universiteit leverden hier bijdragen aan.
De K’aroli-studies bevatten een historische beschouwing van de Bataafse mythe in relatie tot Hongarije (Fred van Lieburg), een kunsthistorische bijdrage naar aanleiding van ‘Dutch literature in the Age of Rembrandt’ van Maria A. Schenkeveld (Istv’an N’emeth), een vergelijking van de Nederlandse eenwording vanaf de zestiende eeuw met die van Europa in de twintigste eeuw (Arjan van Leuvensteijn). De literair-historische studies zijn ruim vertegenwoordigd. Krisztina T”or”o belicht de intertextualiteit in Huizinga’s ‘Herfsttij,’ Agnes Sneller schrijft over de ‘Spieghel der Eerbaerheyt’ van Jacob Duym, Orsolya Varga over ‘De binocle’ van Couperus in relatie tot een verhaal van E.T.A. Hoffmann en R’eka Eszenyi over Nijhoffs ‘Awater’ in relatie tot enkele gedichten van T.S. Eliot. J’ulia Albert-Bal’azsi vergelijkt functionele verbale groepen in het Nederlands met die in het Hongaars en Cec’ilia B’alint belicht verschillen tussen de Nederlandse en de Hongaarse zakelijke cultuur.
U krijgt de bundel thuisgestuurd door NLG 15 over te maken op bankrekening 3355.95.731 ten name van ‘J.A. van Leuvensteijn inz. Steunfonds Karoli Univ. (H)’ te Oegstgeest.
(14)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 31 Mar 2001 18:07:09 +0200
From: Veronique De Tier <veronique.detier@rug.ac.be>
Subject: Lit: 0104.14: Nieuw: V. De Tier, A. Marynissen, m.m.v. H. Brok. Van de Streek. De weerspiegeling van dialecten in familienamen. (Groesbeek, 2001)
==============================================================
Van de Streek. De weerspiegeling van dialecten in familienamen
==============================================================
Veronique De Tier, Ann Marynissen, m.m.v. Har Brok. ‘Van de Streek. De weerspiegeling van dialecten in familienamen.’ Stichting Nederlandse Dialecten, Groesbeek 2001. ISBN 90-73869-06-4. 416 blz., NLG 25.00 / BEF 500 (+ verzendingskosten).
‘Van de Streek. De weerspiegeling van dialecten in familienamen’ is het zesde boek in de reeks dialectenboeken van de Stichting Nederlandse Dialecten, die tweejaarlijks uitgegeven worden naar aanleiding van de Nederlandse dialectendagen. De Zesde Nederlandse Dialectendag vond op 17 maart 2001 in Alden Biesen (Bilzen) plaats. Dit zesde dialectenboek, geredigeerd door Veronique De Tier, Ann Marynissen en Har Brok, bevat net als altijd alle ochtendlezingen van die dag.
Prof. dr. Magda Devos leidt ons door het landschap van de lage landen. In ‘Het landschap in eigennamen’ neemt ze ons mee naar woeste vlakken, moerassen, poelen en plassen. Ook cultuurlandnamen, zoals akkerland en grasland, en bosnamen worden besproken. Een indrukwekkend aantal familienamen, zoals Van de Rostijne, Van Driessche, Goormans en Miedema, wordt toegelicht.
Henny Stoel, NOS-journaalpresentatrice, heeft het over misjpogologie, over namen om bij in slaap te vallen en over de problemen bij spelling en uitspraak van namen in het televisiejournaal. Jan Wauters, ten slotte, heeft het in een zeer poetische bijdrage over de echoput van zijn jeugd, het dialect: de huistaal, de thuistaal. Het dialect roept heel wat herinneringen op. Hij vergelijkt het o.a. met de situatie van het Afrikaans. Ook deze taal wordt meer en meer een thuistaal, een taal van de kleine kring.
Het centrale thema van de dag was ‘dialect en familienamen’. De andere artikelen in het boek zijn dan ook eveneens aan dit onderwerp gewijd. In een inleidend artikel heeft naamkundige dr. Ann Marynissen het over klanktegenstellingen en lexicale varianten in de Nederlandse familienamen en hun tegenhangers in de dialecten. Aan de hand van een aantal voorbeelden bespreekt ze voor het hele Nederlandse taalgebied de verhouding tussen familienaam- en dialectverschijnselen.
Dat onze familienamen sporen dragen van oude en nog steeds in gebruik zijnde dialectkenmerken, blijkt duidelijk uit de diverse ‘regiobijdragen’ in dit zesde dialectenboek. Twee eeuwen nadat onze namen officieel geregistreerd werden, verraden ze nog onze geografische herkomst: Feenstra is een noorderling, Vandepitte komt uit het zuidwesten van ons taalgebied en Beckers heeft onmiskenbaar Limburgse roots. 16 auteurs bekijken het familienamenbestand voor hun provincie of streek door een dialectologische bril en onthullen de dialectgeografische bijzonderheden van enkele familienamen in hun provincie of streek.
Van noord naar zuid verneemt u in de bijdragen o.m. hoe Friese uitspraakverschijnselen hun weg vonden in de familienamen, hoe Groningse, Drentse en Friese familienamen zich aan de hand van een aantal typische achtervoegsels laten lokaliseren, hoe Twentse namen voor plaatsen, planten en beroepen in de familienamen terechtkwamen.
Gedemonstreerd wordt ook dat West-Overijssel en Flevoland door een aantal interessante naamgevingprocedes gekenmerkt worden, dat West-Nederlanders uitmunten in beknoptheid bij de familienaamgeving, dat Gelderland doorkruist wordt door dialect- en familienaamgrenzen en dat bij bepaalde Noord-Brabantse familienamen variatie troef is.
Uit de bijdragen voor Nederlands en Belgisch Limburg blijkt dat familienamen vaak relicten van vroegere taalfasen zijn. Vlaams-Brabanders zullen hun gading vinden in de bijdrage over hun provincie, waarin een indrukwekkend aantal familienamen gecategoriseerd en van verklaring voorzien wordt. Verder verneemt u hoe Antwerpse familienamen Antwerpse klankverschijnselen reflecteren.
Een mooie tegenhanger voor de Twentse bijdrage vormt het artikel over Oost-Vlaamse familienamen: ook hierin wordt beschreven hoe dialectbenamingen voor fauna, flora en beroepsbezigheden hun neerslag vonden in familienamen. De West-Vlaamse gegevens tonen een bijzonder sterke correlatie tussen de verschijningsvorm van de familienamen en de hedendaagse dialecten. Zeeland blijkt zich niet alleen door zijn dialecten maar ook door zijn familienamen als een overgangsgebied tussen Vlaanderen en Nederland te laten karakteriseren. De Frans-Vlaamse bijdrage ten slotte, die aan namen van Nederlandse origine in Noord-Frankrijk gewijd is, biedt een interessant stukje taalgeschiedenis.
Zoals gebruikelijk wordt het boek afgesloten met de Wegwijzer, die dit keer uit twee delen bestaat. Ann Marynissen geeft een overzicht van naamkundige publicaties en interessante adressen. Ton van de Wijngaard zorgt zoals altijd voor een geactualiseerde wegwijzer op het gebied van dialectologische publicaties.
Het boek is te bestellen op de secretariaatsadressen van de Stichting Nederlandse Dialecten:
voor Nederland: Generaal Gavinstraat 344, 6562 MR Groesbeek, 024-361.59.98, h.van.de.wijngaard@let.kun.nl
voor Belgie: Beukendreef 11, 9770 Kruishoutem, 09-264.40.79, Veronique.detier@rug.ac.be.
(15)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 9 Apr 2001 15:36:58 +0200
From: Dirk Coigneau <Dirk.Coigneau@rug.ac.be>
Subject: Lit: 0104.15: Jaarboek 1999-2000 van De Fonteine verschenen
==================================
Jaarboek 1999-2000 van De Fonteine
==================================
Onlangs verscheen het Jaarboek van de Koninklijke Soevereine Hoofdkamer van Retorica ‘De Fonteine’ nr. 49-50, jaar 1999-2000. Dit Jaarboek bevat: de vier bijdragen van het in december 1998 gehouden colloquium ‘Rederijkers in en rond 1448’, met name:
- ‘Tussen twee wateren zwem ik. Anthonis de Roovere tussen rederijkers en rhetoriqueurs’ door J.B. Oosterman
- ‘”Den Boeck” van Brussel: een geval apart?’ door Dirk Coigneau
- ‘Een lege plek om te blijven. Rederijkers in Zeeland en Holland voor 1500’ door Nelleke Moser
- ‘Abel in eenighe const. Claeys vander Meersch, meester-schilder, en de jonge Fonteine (1448-1476)’ door Anne-Laure van Bruaene
- ‘”Waer met nu meest elck Rymer soo pronckelyc pracht”. Antieke goden als sprekende personages op het rederijkerstoneel’ door Timothy Colleman
- ‘Acteursrollen van een onbekend esbattement uit 1540’ door W.L. Braekman,
- ‘In memoriam prof. Antonin van Elslander (1921-1999)’.
Het jaarboek is in Belgie te verkrijgen tegen de prijs van BEF 1050. Daarbuiten kost het voor afnemers zonder BTW-nummer BEF 1080 en voor afnemers met BTW-nummer BEF 1010. Deze prijzen zijn inclusief verzendingskosten. Het bedrag kan gestort worden op rekeningnummer 000-0301710-40 t.n.v. De Fonteine te Gent met de vermelding ‘Jaarboek 1999-2000’.
(16)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 31 Mar 2001 21:50:32 +0200
From: Jan Noordegraaf <noordegj@let.vu.nl>
Subject: Lit: 0104.16: Nieuw: Jan Noordegraaf. Van Hemsterhuis tot Stutterheim. Over wetenschapsgeschiedenis. (Muenster, 2001)
=======================
Wetenschapsgeschiedenis
=======================
Bij Nodus Publikationen te Muenster is onlangs verschenen ‘Van Hemsterhuis tot Stutterheim. Over wetenschapsgeschiedenis’. Dit nieuwe boek van Jan Noordegraaf bevat een achttal, deels eerder gepubliceerde, opstellen over de geschiedenis van de taalwetenschap.
Twee van de gebundelde stukken zijn gewijd aan de achttiende-eeuwse taalkunde; het eerste gaat over “de linguistiek der Verlichting” in Nederland; het tweede is een “Inleiding tot Lambert ten Kate (1674-1731)”. De negentiende-eeuw komt aan de orde in hoofdstukken over de Groningse schoolmeester Brugsma en zijn relatie tot de ‘Allgemeine Grammatik’ (geschreven in samenwerking met drs. Saskia Bierling), over Matthias de Vries en de retorica; ook het linguistisch werk van de jonge Johan Huizinga krijgt de aandacht: een ooit geweigerd taalkundig artikel van hem wordt hier herdrukt. In een volgend stuk wordt aangetoond dat de zogeheten IC-analyse niet een uitvinding is van Bloomfield of Wundt. De twintigste-eeuwse taalbeschouwing is vertegenwoordigd met een uitvoerig opstel over het ’taalboek’ van Carry van Bruggen, ‘Hedendaagsch Fetischisme’ (1925), en met een analyse van de taalkundige opvattingen van de Leidse neerlandicus C.F.P. Stutterheim. Ten slotte is onder de titel ‘Pro memorie’ een vijftal kortere notities toegevoegd. Hierin wordt onder meer aangetoond wat de bron is geweest van J.M. Hoogvliets bekende ideeen over partikels en partikelclustering.
‘Van Hemsterhuis tot Stutterheim. Over wetenschapsgeschiedenis’ (ISBN 3-89323-286-9; DM 84,00) telt 216 pagina’s en is te bestellen bij Nodus Publikationen, Postfach 5725, D-48031 Muenster, of via http://go.to/nodus.
(17)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 06 Apr 2001 09:23:01 +0200
From: LOT <lot@let.uu.nl>
Subject: Sym: 0104.17: Programme and registration for LOT-NWCL Summer School, ma 9 - vr 20 juli 2001 te Utrecht
======================
LOT-NWCL Summer School
======================
We are very pleased to present the programme for the LOT-NWCL Summer School 2001, to be held in Utrecht from July 9 to July 20. Below is a short summary of the program; detailed information on each of the courses can be found on our website:
http://wwwlot.let.uu.nl/zs2001/
You can now register electronically and make lodging arrangements via this site. Deadline for both is May 8.
Week 1:
- Harald Baayen (University of Nijmegen & MPI Nijmegen):
Morphology in the mental lexicon - Huub van den Bergh (Utrecht University):
Statistics, tailor made - Peter Cole (University of Delaware & MPI Leipzig)
Reflexives - Samuel Epstein (University of Michigan)
Prospects for Derivational Syntactic Explanation - Janet Fodor (City University of New York)
Setting syntactic parameters - Francis Katamba (Lancaster University)
Contemporary approaches to Phonology - David Lightfoot (University of Reading/University of Maryland)
Local causes for language change - Frans Plank (University of Konstanz)
Typology and Diachrony - Neil Smith (University College London)
The savant syndrome - Andrew Spencer (University of Essex)
Morphosyntax - Hans Van de Velde (University of Brussels)
Language Change in apparent and real time - Edwin Williams (Princeton University)
Representation Theory
Week 2:
- Sergey Avrutin (Utrecht University)
Development of the syntax-discourse interface - Paul Bennett (UMIST)
Machine Translation - Diane Blakemore (University of Salford)
Non-truth conditional meaning - Nigel Duffield and Ayumi Matsuo (Max Planck Institute for Psycholinguistics)
Comparative Issues and Methods in First and Second Language Acquisition - Anastasia Giannakidou (University of Groningen)
Polarity Phenomena and Temporal/Aspectual Structure - Charlotte Hoffmann (University of Salford)
Aspects of Multilingualism - Alec Marantz (Massachusetts Institute of Technology)
Distributed Morphology (provisional title) - Tony McEnery (Lancaster University)
Introduction to corpus based language study - David Poeppel (University of Maryland)
Cognitive Neuroscience of Language - Eric Reuland (Utrecht University)
Binding: The interaction of syntax, lexicon and interpretive processes - Jacques Terken (Eindhoven Technical University)
Speaking styles in speech synthesis - Wim Zonneveld (Utrecht University)
Three Generative Approaches to Phonology
LOT
Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap
Netherlands Graduate School of Linguistics
Trans 10
NL – 3512 JK Utrecht
email: lot@let.uu.nl
Phone: +31 30 253 6006
Fax: +31 30 253 6000
http://wwwlot.let.uu.nl/scholen.html
(18)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 03 Apr 2001 15:39:19 +0200
From: Timothy Colleman <Timothy.Colleman@rug.ac.be>
Subject: Sym: 0104.18: 2nd International CoLLaTE Colloquium op vr 21 en za 22 september 2001 te Gent
=======================
Collate Colloquium 2001
=======================
*----------------------------------------------* | | | First announcement | | | | The 2nd International Collate Colloquium | | | | "Contrastive Analysis and Linguistic Theory" | | | | GHENT, Belgium | | September 21 & 22, 2001 | | | *----------------------------------------------*
The CoLLaTE research network on contrastive linguistics is pleased to announce the Second International Collate Colloquium, organized with the support of the Flemish Fund for Scientific Research, with the aim of providing a forum for discussion on the contribution of contrastive linguistics to general linguistic theory.
Some twenty speakers have been invited to contribute papers to one of the following half-day thematic sessions:
- Morphology (with special attention to deverbal nominals)
- Syntax (with special attention to word order)
- Semantics and lexicon (with special attention to semantic primitives and meaning extensions)
- Text and discourse
The following people have already accepted to participate:
- (for the morphology session:) M. Erdal (Frankfurt, Germany), N.S. Kabuta (Ghent, Belgium), S. Markantonatou (Athens, Greece), K. Paykin (Lille, France), P.Sleeman (Amsterdam, The Netherlands);
- (for the syntax session:) F. Newmeyer (Seattle, USA), K. Lambrecht (Austin, USA), A. Siewierska (Lancaster, UK), B. Primus (Koeln, Germany);
- (for the semantics session:) C. Goddard (Armidale, Australia), J. Pustejowski (Brandeis, USA), J. van der Auwera ( Antwerp, Belgium), B. Victorri (Paris, France);
- (for the session on discourse:) A. Chesterman (Helsinki, Finland), M. Clyne (Melbourne, Australia), J. Delin (Stirling, UK), C. Ilie (Stockholm, Sweden), A. Jucker (Giessen, Germany).
Organizing Committee:
The steering group of ‘Collate’ (http://bank.rug.ac.be/contragram/collate.html) and ‘Contragram’ (http://bank.rug.ac.be/contragram): Bart Defrancq, Timothy Colleman, Dirk No”el, Johan Taeldeman, Anne-Marie Vandenbergen, Dominique Willems.
For further information, visit the CoLLaTE home page: http://bank.rug.ac.be/contragram/collate.html
A second circular with program and registration details will be sent out at the end of April.
(19)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 09 Apr 2001 14:01:57 +0200
From: P.A. Coppen <P.A.Coppen@let.kun.nl>
Subject: Col: 0104.19: Linguistisch Miniatuurtje LXXVIII: Taalkundige records
======================================================
Linguistisch Miniatuurtje LXXVIII: Taalkundige records
======================================================
Ook wie nooit geneusd heeft in boeken als de Opperlandse Taal- en Letterkunde van Battus, kent wel een of twee van die voorbeelden van zinnen met een aantal malen hetzelfde woord achter elkaar, zoals ‘Wat was was eer was was was?’ of ‘Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna’. Zulke zinnen zien er op het eerste gezicht nogal spectaculair uit, maar ze laten altijd een wat onbevredigende indruk achter.
Het eerste wat al snel gaat storen aan zulke zinnen is natuurlijk hun geforceerde karakter. Nooit zul je ze in een dagelijkse conversatie aantreffen. Ze zijn gezocht. Maar dat is niet alles. Want hoe bijzonder zijn die zinnen eigenlijk? Als je goed kijkt, dan gaat het steeds om ‘e’en homoniempje per zin. Het woord ‘was’ is een werkwoord of een zelfstandig naamwoord, en bij het woord ‘vliegen’ precies hetzelfde. Is het nou zo knap om een paar kale nomina en werkwoorden achter elkaar te krijgen? Taalkundig stellen die zogenaamde records maar bitter weinig voor.
Nu rijst natuurlijk onmiddellijk de vraag: kan het dan beter? Zijn er zinnen te vinden of te construeren waarin een drie- of meervoudig homoniem van een woord voorkomt? Inderdaad, daar lijkt het wel op. Onlangs kwam ik er, zo maar in het wild, een tegen. Het ging om de zin ‘Hoe had je het gehad willen hebben?’. In die zin staat drie keer het woord ‘hebben’. Weliswaar steeds in een andere vorm, maar we hebben het hier over het taalkundige woord, niet om de verschijningsvorm.
Dat is eigenlijk best een interessante zin. Die drie vormen van ‘hebben’, zijn dat wel verschillende woordsoorten? Het is nog niet zo gemakkelijk om dat aan te tonen. En die constructie blijkt een paar raadselachtige kenmerken te hebben. Laten we eens een poging tot ontleding wagen.
We beginnen met de zin in zijn eenvoudigste vorm: ‘jij hebt iets zus en zo’. Het werkwoord ‘hebben’ kan een onderwerp verbinden met een minizin bestaande uit een lijdend voorwerp en een bepaling van gesteldheid. Iets is zus-en-zo, en jij hebt dat. In een vorig miniatuurtje heb ik dat wel eens een koppelwerkwoordachtig gebruik van ‘hebben’ genoemd. Laat ik dat hier dan ook doen. ‘Hebben’ als koppelwerkwoord.
Bij die constructie kun je twee dingen doen. Je kunt een hulpwerkwoord van modaliteit toevoegen: ‘jij wil iets zus-en-zo hebben’, of je kunt er een voltooide tijd van maken: ‘jij hebt iets zus-en-zo gehad’. In dat laatste geval is ‘hebt’ hulpwerkwoord van tijd en ‘gehad’ koppelwerkwoord. Allebei kan natuurlijk ook. Dan krijg je: ‘jij wil iets zus-en-zo hebben gehad’ of ‘… gehad hebben’. De laatste variant lijkt me beter, maar de eerste is zeker niet onmogelijk.
Nou komt het: alleen wanneer je een hulpwerkwoord van modaliteit hebt toegevoegd, kun je de zin nog nader aanvullen met een hulpwerkwoord ‘had’: ‘jij had iets zus-en-zo willen hebben gehad’, of liever ‘… gehad willen hebben’. Wat is dat ‘had’ voor een werkwoord? Je zou zeggen: dat is een hulpwerkwoord van tijd bij ‘willen’, aldus implicerend dat je eerst een hulpwerkwoord van tijd bij ‘hebben’ toevoegt, dan het hulpwerkwoord van modaliteit erbij doet, en ten slotte dat weer in de voltooide tijd zet.
Maar dat is dan toch wel problematisch, want in feite is ‘had’ de enige vorm die toegestaan is. Een vorm als ‘heb’ is bijvoorbeeld onmogelijk: ‘jij hebt iets zus-en-zo willen hebben gehad’ is glashard ongrammaticaal. Als ‘had’ een gewoon hulpwerkwoord van tijd is, waarom kan dat dan niet in de tegenwoordige tijd staan? Bovendien geeft toevoeging van ‘had’ de zin een onmiskenbare irrealisbetekenis. Wat voor woordsoort je ook aan ‘had’ zou willen toekennen, het lijkt in elk geval zeker dat het geen gewoon hulpwerkwoord van tijd is.
Maar daarmee hebben we dan ons record gevestigd. Onze zin bevat ‘hebben’ in drie verschillende woordsoorten: koppelwerkwoord, hulpwerkwoord van tijd en speciaal hulpwerkwoord. Wat dat dan voor hulpwerkwoord zou moeten zijn, daar kom ik niet helemaal uit, maar voor het record is het van ondergeschikt belang.
Eigenlijk zou je bij zo’n mooie observatie in het wild moeten stoppen. Maar als je erover na gaat denken, kun je redelijk eenvoudig andere records construeren. Zo is het woordje ‘dat’ een van de meest woordsoortambigue vormen in het Nederlands. Het kan onderschikkend voegwoord zijn (‘dat het regent’), betrekkelijk voornaamwoord (‘het meisje dat ik ken’), en zelfstandig of bijvoeglijk gebruikt aanwijzend voornaamwoord (respectievelijk ‘dat weet ik’ en ‘dat meisje ken ik’). In het wild komen tweevoudige ambiguiteiten vaak voor: ‘ik dacht dat dat meisje mij kende’. Maar drievoudig is tamelijk gemakkelijk: ‘ik dacht dat dat dat meisje verbaasde’. En viervoudig kan ook wel: ‘ik kuste het meisje dat dat dat dat bestuur ergerde, niet gezien had’. Maar nou zijn we weer op het punt gekomen dat de absolute records je altijd met een kater laten zitten. De spontane observaties, die hiermee tot tweede plaatsen gedegradeerd zijn, blijven mooier.
Peter-Arno Coppen
(20)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
*-------------------------------------------------------------------------* | | | Informatie over Neder-L: | | ======================== | | Algemene informatie opvragen over Neder-L: stuur mail naar | | listserv@nic.surfnet.nl met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Abonnement nemen op Neder-L: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met als boodschap: SUB NEDER-L uw-voornaam/voorletters uw-achternaam | | Neder-L op het web/WWW: Neder-L-nummers zijn vanaf januari 1997 in | | web-formaat te lezen via: http://baserv.uci.kun.nl/~salemans/ | | Nadere informatie over Neder-L in web-formaat: zie artikel 9706.01 | | Er is ook een WWW-archief met alle e-mailversies van Neder-L sinds | | juni 1992, dat ook op trefwoord doorzocht kan worden; de URL van dit | | listserv-archief: http://listserv.surfnet.nl/archives/neder-l.html | | Neder-L wordt ook verspreid via de Internet-newsgroup bit.lang.neder-l | | Oude Neder-L-bulletins opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-artikelen van juni '92 wordt gestuurd)| | Of maak gebruik van het listserv-archief (zie enkele regels hierboven)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | | Contact met redactie: stuur mail naar Salemans@baserv.uci.kun.nl, naar | | Willem.Kuiper@hum.uva.nl, naar Piet.Verkruijsse@hum.uva.nl (voor de | | evenementenagenda) of naar P.A.Coppen@let.kun.nl | *-------------------------------------------------------------------------**-Einde-------------------- Neder-L, no. 0104.a --------------------------*
Laat een reactie achter