Subject: | Neder-L, no. 0210.b en 0210.c (tijdschriftenoverzicht) |
From: | BJP Salemans |
Reply-To: | Elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek |
Date: | Wed, 30 Oct 2002 23:47:27 +0100 |
Content-Type: | TEXT/PLAIN |
********************* *-Elfde-jaargang----------- Neder-L, no. 0210.b -----------ISSN-0929-6514-* | | | ************************************************************ | | * Neder-L, elektronisch tijdschrift voor de neerlandistiek * | | ************************************************************ | | | | Onderwerpen in dit bulletin: | | ============================ | | (1) Med: 0210.15: Neder-L verhuist naar http://www.neder-l.nl/ | | (2) Rub: 0210.16: Evenementenagenda, met: | | - Congres over protestantse kinderliteratuur, wo 13 | | november 2002 (Amsterdam) | | - Oratie prof. dr. A.A. den Hollander, vr 15 november | | 2002 (Amsterdam) | | - Lezing dr. J. Jansen over imitatie, do 7 november | | 2002 (Amsterdam) | | - Symposium Vlaams-Nederlands Comite, wo 15 januari | | 2003 (Antwerpen) | | - Mieke Koenen over leven en werk van Ida Gerhardt, | | zo 10 november 2002 (Arnhem) | | - Tentoonstelling 'Besloten wereld, open boeken' in | | adbij Ten Duinen / Ter Doest, t/m zo 17 november | | 2002 (Brugge) | | - Congres 'Manuscripts in transition', di 5 - za 9 | | november 2002 (Brussel) | | - Vriendendag Letterkundig Museum over Verkavelings | | Vlaams en Polder Nederlands, zo 3 november 2002 | | (Den Haag) | | - Tentoonstelling over Gerard en Johan Meerman, za 14 | | december 2002 - zo 9 maart 2003 (Den Haag) | | - Symposium Jan Campert-Stichting over de relatie | | tussen boek en de verfilming ervan, vr 15 november | | 2002 (Den Haag) | | - Symposium over de Grand Tour naar Italie, za 14 | | december 2002 (Den Haag) | | - Middag met K. v. Beijnum, zo 17 nov. 2002 (Den Haag)| | - Middag met Carry Slee, zo 29 dec. 2002 (Den Haag) | | - Boeken-, manuscripten- en prentenveiling Van | | Stockum, wo 13 - vr 15 november 2002 (Den Haag) | | - Boekveiling De Tille, wo 13 nov. 2002 (Leeuwarden) | | - Tentoonstelling 'Meesterlijke Middeleeuwen' over | | handschriften met miniaturen, t/m zo 8 december 2002| | (Leuven) | | - Colloquium over de tweede persoon in Europese talen,| | do 6 - za 8 maart 2003 (Parijs) | | (3) Vac: 0210.17: Vacature voor een hoogleraar moderne Nederlandse | | letterkunde aan de Vrije Universiteit Berlijn | | (deadline: ma 25 november 2002) | | (4) Vac: 0210.18: Vacature voor een toegevoegd docent (met name op het | | gebied van digitale media) op de Faculteit der | | Letteren van de Universiteit van Tilburg (deadline: | | vr 15 november 2002) | | (5) Vac: 0210.19: Vacature voor een universitair docent (met name op | | het gebied van digitale media) op de Faculteit der | | Letteren van de Universiteit van Tilburg (deadline: | | vr 15 november 2002) | | (6) Med: 0210.20: Nuwe Afrikaanse speltoetser word ontwikkel; | | hiperskakel kompetisie speltoetser-projek | | (7) Med: 0210.21: Een bijzonder project van margedrukkers: het | | Hornbook-project | | (8) Web: 0210.22: Nieuwe sites voor 'Woordenboek van de Brabantse | | Dialecten' (WBD) en 'Woordenboek van de Limburgse | | Dialecten' (WLD) | | (9) Web: 0210.23: Nieuw in Trefwoord: artikelen van Frans Claes, Jan | | Noordegraaf, D. Geirnaert & R. Tempelaars | |(10) Web: 0210.24: Hans Warren Website | |(11) Lit: 0210.25: Pas verschenen: Hendrik Conscience. De Leeuw van | | Vlaenderen of de Slag der Gulden Sporen. | | Tekstkritische editie door Edward Vanhoutte, met een | | uitleiding door Karel Wauters (Tielt, 2002) | |(12) Lit: 0210.26: Pas verschenen: Ludo Beheydt. Een en toch apart. | | Kunst en cultuur van de Nederlanden (Leuven/Zwolle, | | 2002) | |(13) Lit: 0210.27: Pas verschenen: Antiquariaat Forum. Catalogue 107. | | ('t Goy-Houten, 2002); Asher Rare Books & | | Antiquariaat Forum. Catalogue. ('t Goy-Houten, 2002) | |(14) Lit: 0210.28: Pas verschenen: Arno van der Valk. W.F. Hermans. Het | | grootste gelijk buiten Nederland. (Soesterberg, 2002) | |(15) Lit: 0210.29: Pas verschenen: 'Special collections. A guide to the | | Collections of Leiden University Library and | | Neighbouring Institutions'. (Leiden, 2002) | |(16) Sym: 0210.30: ASCA-symposium 'Authenticity and Copy. Handwriting in | | the Age of Mechanical Reproduction' op do 20 en vr 21 | | maart 2003 te Amsterdam | |(17) Col: 0210.31: Column Willem Kuiper, no. 60: Kist van Jezus' broer | | ontdekt | | | |-------------------------- Neder-L, no. 0210.c --------------------------| | | |Maandelijks tijdschriftenoverzicht | |================================== | |(18) Tyd: 0210.32: Moer, jrg. 34, no. 3, 2001 | |(19) Tyd: 0210.33: Onze Taal, jrg. 71, no. 9, september 2002 | |(20) Tyd: 0210.34: Lijst redacteurs tijdschriftenoverzicht Neder-L | |(21) Informatie over Neder-L | | | *-------------------------- ----------30-oktober-2002-* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 26 Oct 2002 17:38:37 +0200
From: Ben Salemans <salemans@neder-l.nl>
Subject: Med: 0210.15: Neder-L verhuist naar http://www.neder-l.nl/
============================================
Neder-L verhuist naar http://www.neder-l.nl/
============================================
De oude machine baserv.uci.kun.nl waarop jarenlang Neder-L via http://baserv.uci.kun.nl/~salemans te vinden was, was hard aan vervanging toe. Op 31 oktober 2002 is het zover. Dan gaat de stekker uit de Baserv. Een eigenaardige gewaarwording, want op een of andere manier raak je toch gehecht aan zo’n stom apparaat, dat altijd uitstekend gefunctioneerd heeft. Om een indruk te geven van de ‘workload’ van de Baserv: de afgelopen maand leverde de Baserv ongeveer 110.000 keer een Neder-L-artikel af bij ongeveer 15.000 verschillende internetgebruikers. Bedankt, Baserv, KU Nijmegen en UCI voor al jullie goede werk!
Uiteraard komt een nieuwe KU-computer in de plaats van de Baserv. Maar op die nieuwe computer zou het webadres van Neder-L nog steeds vingerbrekend onhandig zijn. Het was al jaren de wens van de redactie om Neder-L via een ‘normaal’ internetadres beschikbaar te stellen: http://www.neder-l.nl of http://neder-l.nl. Het opdoeken van de Baserv vormde een mooie gelegenheid om die wens in vervulling te laten gaan. Vanaf 31 oktober 2002 is het zover: Neder-L zal dan niet meer via http://baserv.uci.kun.nl/~salemans bereikbaar zijn, maar via http://www.neder-l.nl.
Natuurlijk probeert de Neder-L-redactie de overgang naar het nieuwe adres zo te laten verlopen dat de Neder-L-lezers er zo weinig mogelijk last van hebben.
Een apart probleem hierbij vormen de zoekmachines die oude nummers van Neder-L geindexeerd in hun archieven hebben staan. Veel internetgebruikers belanden via Google of een andere ‘search engine’ in Neder-L. De kans is groot dat nog maandenlang via zoekmachines wordt verwezen naar Neder-L-artikelen op de Baserv-computer. Terwijl die computer dan niet meer bestaat. Zonder maatregelen te treffen, zou dat resulteren in vele foutmeldingen. In samenwerking met het UCI probeert de redactie de komende tijd dit soort foutmeldingen zoveel mogelijk te vermijden. Als alles volgens plan verloopt zullen (verouderde) internetlinks naar Neder-L op de Baserv-computer automatisch toegang bieden tot Neder-L op de nieuwe computer. Dat dat de Neder-L-redactie nog het nodige werk zal gaan opleveren, zal u waarschijnlijk weinig interesseren.
Afijn, we doen ons best om de verhuizing voor u als Neder-L-lezer zo ongemerkt mogelijk te laten verlopen.
Wat verandert er voor u als Neder-L-lezer? Wat u in ieder geval moet doen, is uw eventuele ‘bookmark’ naar Neder-L aanpassen: Neder-L is na 31 oktober bereikbaar via http://www.neder-l.nl. Het adres van hoofdredacteur Ben Salemans verandert ook. Dat wordt: salemans@neder-l.nl. Maar voor de rest verandert er niets. Kopij voor Neder-L moet u bijv. blijven sturen naar neder-l@nic.surfnet.nl.
Namens de redactie van Neder-L,
Ben Salemans
nieuw e-mailadres: salemans@neder-l.nl
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 26 Oct 2002 18:00:39 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Rub: 0210.16: Evenementenagenda
=================
Evenementenagenda
=================
AMSTERDAM, Auditorium Vrije Universiteit, De Boelelaan 1105.
Congres over protestantse kinderliteratuur, woensdag 13 november 2002, 10.00-16.30 uur.
- Het Historisch Documentatiecentrum voor het Nederlands Protestantisme van de VU organiseert een congres over protestantse kinderliteratuur ‘Bouwsel voor ’t leven’. Sprekers zijn o.a. dr. Marjoke Rietveld-Van Wingerden (VU), prof. dr.Rita Ghesqui’ere (KU Leuven), Richard van Schoonderwoerd den Bezemer, prof. dr. Jaap Goedegebuure (Universiteit van Tilburg), dr. Jacques Dane (RUG), drs. Karen Ghonem-Woets en dr. Piet Mooren (Universiteit van Tilburg), dr. David Bos (UvA) en Henk Koesveld. Kosten: EUR 25,00, voor 6 november over te maken op postbank 1168001, t.n.v. Stichting ondersteuning HDC te Amsterdam, o.v.v. ‘Jeugdcongres’. Inlichtingen: +31 (0)20-4445270, e-mail: hdc@dienst.vu.nl, Internet: http://www.vu.nl/hdc.
AMSTERDAM, Aula Universiteit van Amsterdam, Singel 411.
Oratie prof. dr. A.A. den Hollander, vrijdag 15 november 2002, 14.30 uur.
- Oratie van prof. dr. A.A. den Hollander, aangesteld in de Faculteit der Geesteswetenschappen tot hoogleraar in de studie van het Nederlandse godsdienstige boek tot aan de moderne tijd.
AMSTERDAM, Universiteit van Amsterdam, Bungehuis zaal 101, Spuistraat 210.
Lezing dr. J. Jansen, donderdag 7 november 2002, 16.00-17.30 uur.
- Op het maandelijks colloquium van het Amsterdams Centrum voor de Studie van de Gouden Eeuw spreekt dr. Jeroen Jansen over ‘Stilistische en inhoudelijke, bewuste en onbewuste imitatie: interessante differentiaties?’. Informatie: http://www.uba.uva.nl/goudeneeuw/agenda.html.
ANTWERPEN, ’t Elzenveld, Lange Gasthuisstraat 45.
Symposium Vlaams-Nederlands Comite, woensdag 15 januari 2003, 13.30-17.00 uur.
- Symposium georganiseerd door het Vlaams-Nederlands Comit’e voor Nederlandse Taal en Cultuur met als sprekers prof. dr. R. van Hout (KUN), prof. dr. G. De Schutter (UIA), dr. H.W. Roodenburg (Meertens Instituut), prof. dr. A.K.L. Thijs (UFSIA), prof. dr. L. Grijp (Meertens Instituut), dr. H. Meeus (UFSIA), prof. dr. K. Ottenheym (UU) en prof. dr. K. de Jonge (Leuven). Inlichtingen: NWO/VNC, mevrouw dr. M.E. van Donzel, Postbus 93425, 2509 AK Den Haag, +31 (0)70-3440895, fax 3471623, e-mail: VNC@nwo.nl, Internet: http://www.nwo.nl/VNC.
ARNHEM, Bibliotheek Arnhem, Koningstraat 26.
Mieke Koenen over leven en werk van Ida Gerhardt, met voordracht van de gedichten door Margreet Schuemie, zondag 10 november, aanvang 15.00 uur, toegang gratis, reserveren: +31 (0)26-354.35.88. Op dinsdag 19 november 2002 is Mieke Koenen vanaf 20.00 uur te zien en te beluisteren bij Boekhandel Blokker, Binnenweg 138 te Heemstede, aanvang 20.00 uur, toegang EUR 4, reserveren +31 (0)23-528.24.72.
- Mieke Koenen heeft onder meer het persoonlijk archief van Ida Gerhardt als bron gebruikt voor haar onlangs verschenen boek “Ida Gerhardt en de klassieke oudheid”. De lezing is bedoeld voor iedereen die meer wil weten over Ida Gerhardt.
BRUGGE, Grootseminarie, Potterei 72.
Tentoonstelling Besloten wereld, open boeken, t/m 17 november 2002, dagelijks 10.00-18.00 uur; wo. tot 21.00 uur.
- Expositie van middeleeuwse handschriften van de Brugse adbij Ten Duinen / Ter Doest. Zie ook: http://www.beslotenwereldopenboeken.be.
BRUSSEL, Koninklijke Bibliotheek van Belgie, Kunstberg.
Congres Manuscripts in transition, 5-9 november 2002.
- Congres n.a.v. de expositie Meesterlijke Middeleeuwen in Leuven, georganiseerd door het Studiecentrum Vlaamse Miniaturisten van de KU Leuven, het Instituut voor Middeleeuse studies, Brugge 2002, het Musee d’Art Religieux et d’Art Mosan en de KB van Belgie.
DEN HAAG, Letterkundig Museum, Prins Willem-Alexanderhof 5.
Vriendendag, zondag 3 november 2002, 14.00 uur.
- Het thema van de vriendendag is ‘Zeker en vast’: over Verkavelings Vlaams en Polder Nederlands, m.m.v. Ren’e Appel en Benno Bernard. Inlichtingen: +31 (0)70-3339666, fax 3477941, e-mail: info@nlmd.nl, Internet: http://www.letterkundigmuseum.nl.
DEN HAAG, Museum Meermanno-Westreenianum, Prinsessegracht 30.
Tentoonstelling over Meerman, 14 december 2002 – 9 maart 2003.
- Tentoonstelling over ‘De grand tour – de reizen van Gerard en Johan Meerman in de achttiende eeuw’. Inlichtingen: http://www.meermanno.nl.
DEN HAAG, Aula Koninklijke Bibliotheek, Prins Willem-Alexanderhof 5.
Symposium Jan Campert-Stichting, vrijdag 15 november 2002, 11.00-17.00 uur.
- Jaarlijks symposium van de Jan Campert-Stichting over ‘Het boek was toch beter’ met als thema de relatie tussen boek (de Nederlandse roman) en verfilming. Sprekers zijn Peter van Bueren, Kees van Beijnum, Gerard Soeteman, Jan Donkers, Thom Hoffman en Hans Hylkema. De middag wordt afgesloten met een forumdiscussie. Toegang: EUR 25,00, over te maken op postbank 536331 van de Jan Campert-Stichting te Den Haag, o.v.v. ‘Het boek was toch beter’. Inlichtingen: +31 (0)70-3533637.
DEN HAAG, Aula Koninklijke Bibliotheek, Prins Willem-Alexanderhof 5.
Symposium over de Grand Tour, zaterdag 14 december 2002, 10.00 uur.
- Bij de opening van de tentoonstelling in het Museum Meermanno-Westreenianum wordt een symposium georganiseerd door de universitaire werkgroep Italie-studies over ‘De Grand Tour naar Italie’. Sprekers zijn o.a. Marianne Blaauboer, Jos van Heel, Henk de Jong, Susanne Meyer en Marie Christine van der Sman. Kosten: EUR 50,00. Aanmelden en informatie: http://www.meermanno.nl.
DEN HAAG, Letterkundig Museum, Prins Willem-Alexanderhof 5.
Middag met Kees van Beijnum, zondag 17 november 2002, 14.00 uur.
- Kees van Beijnum leest voor en signeert. Inlichtingen: +31 (0)70-3339666, fax 3477941, e-mail: info@nlmd.nl, Internet: http://www.letterkundigmuseum.nl.
DEN HAAG, Letterkundig Museum, Prins Willem-Alexanderhof 5.
Middag met Carry Slee, zondag 29 december 2002, 12.00 en 14.30 uur.
- Carry Slee leest voor en signeert. Inlichtingen: +31 (0)70-3339666, fax 3477941, e-mail: info@nlmd.nl, Internet: http://www.letterkundigmuseum.nl.
DEN HAAG, Van Stockum’s Veilingen, Prinsegracht 15.
Veiling van boeken, manuscripten en prenten, woensdag-vrijdag 13-15 november 2002, telkens om 10.00 en 14.00 uur.
- Veiling van 2085 nommers op het gebied van o.a. (woensdagochtend) bibliografie, (woensdagmiddag) ex libris, Nederlandse literatuur, kinderboeken, (donderdagmiddag) manuscripten, (vrijdagochtend) boeken uit de 16e-18e eeuw, (vrijdagmiddag) prenten. Kijkdagen: vrijdag-zondag 8-10 november van 10.00-16.00 uur. Inlichtingen: +31 (0)70-3649840, fax 3643340; Internet: http://www.vanstockums-veilingen.nl.
LEEUWARDEN, Antiquariaat De Tille, Weerd 11.
Boekveiling, woensdag 13 november 2002, 19.00 uur.
- Auctie van 557 nommers op het gebied van geschiedenis, topografie, bibliografie, taal- en letterkunde, volks- en kinderprenten, boeken en prenten over Friesland en antieke boeken. Kijkdagen: zaterdag 9 en maandag 11 november van 11.00-17.00 uur. Inlichtingen: +31 (0)58-2135500, fax 2134188, e-mail: info@de-tille.nl, Internet: http://www.de-tille.nl.
LEUVEN, Stedelijk Museum Van der Kelen-Mertens, Vanderkelenstraat.
Tentoonstelling Meesterlijke Middeleeuwen, t/m 8 december 2002, ma. 13.30-17.30 uur, di.-do. 9.30-17.30 uur, vr. 9.30-21.30 uur, za.-zo. 13.30-18.30 uur; vr. 1 november gesloten.
- Expositie van handschriften met miniaturen. Het betreft topstukken uit de belangrijkste Noord-Amerikaanse en Europese bibliotheken uit de periode 800-1475. Een begeleidende publicatie verscheen bij het Davidsfonds en is op de expositie te koop voor EUR 49,95.
PARIJS, Institut Cervantes, 7 Rue Quentin Bauchart, 75008 Parijs.
Colloquium over de tweede persoon in Europese talen, donderdag 6 – zaterdag 8 maart 2003.
- Van 6 tot 8 maart 2002 vindt in Parijs een colloquium plaats over het gebruik in Europese talen van de tweede persoon enkelvoud en meervoud. Op het colloquium kunnen ook onderzoekers van het Nederlands hun bevindingen over het gebruik van de tweede persoon aan een internationaal publiek presenteren. Verdienstelijke bijdragen zullen worden gepubliceerd. Nadere informatie over het colloquium is te vinden op twee Engelstalige posters – een van een A4 (zie: http://www.neder-l.nl/pics/poster1e.pdf) en een van twee A4-tjes (zie: http://www.neder-l.nl/pics/poster2e.pdf) – en op twee Franstalige posters – een van een A4-tje (zie: http://www.neder-l.nl/pics/poster1f.pdf) en een van twee A4-tjes (zie: http://www.neder-l.nl/pics/poster1f.pdf).
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 16 Oct 2002 14:32:52 +0200
From: Niederlaendische_Philologie <niedphil@zedat.fu-berlin.de> en IVN <bureau@ivnnl.com>
Subject: Vac: 0210.17: Vacature voor een hoogleraar moderne Nederlandse letterkunde aan de Vrije Universiteit Berlijn (deadline: ma 25 november 2002)
================
Vacature Berlijn
================
Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften
Institut fuer Deutsche und Niederlaendische Philologie
Universitaetsprofessur fuer Niederlaendische Philologie
C 3
auf Zeit (fuer 5 Jahre)
Aufgabengebiet:
Vertretung des Fachgebiets ‘Neuere Niederlaendische Literatur (ab 1800)’ in Forschung und Lehre.
Einstellungsvoraussetzungen: Habilitation oder vergleichbare Leistungen gem. Par. 100 BerlHG.
Erwuenscht:
Engagierte Mitarbeit bei der Entwicklung der FU-Niederlandistik zu einem zentralen diesbezueglichen Zentrum im deutschsprachigen Raum. Erfahrungen bei der Einwerbung und Durchfuehrung von Drittmittelprojekten; internationale Lehr- und Forschungserfahrungen; Mitarbeit an am Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften angesiedelten interdisziplinaeren Forschungsverbuenden. Bewerbungen mit den ueblichen Unterlagen sind bis zum 25.11.2002 unter Angabe der Kennziffer 160504 zu richten an die
Freie Universitaet Berlin
Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften
Dekanat
Habelschwerdter Allee 45
14195 Berlin (Dahlem)
(4)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 21 Oct 2002 23:09:26 +0200
From: Fons Maes <maes@kub.nl>
Subject: Vac: 0210.18: Vacature voor een toegevoegd docent (met name op het gebied van digitale media) op de Faculteit der Letteren van de Universiteit van Tilburg (deadline: vr 15 november 2002)
================
Vacature Tilburg
================
De Universiteit van Tilburg is een moderne, gespecialiseerde universiteit op het gebied van mens- en maatschappijwetenschappen, met ruim 9000 studenten en meer dan 1600 medewerkers. Het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek aan de universiteit zijn van landelijk erkende hoge kwaliteit. De Faculteit der Letteren richt zich in onderwijs en onderzoek op de aandachtsgebieden meertaligheid in de multiculturele samenleving, tekstwetenschap en communicatie, bedrijfscommunicatie en digitale media, taalwetenschap en kunstmatige intelligentie, literatuurwetenschap en consumentengedrag inzake literatuur. De Faculteit participeert in het interuniversitair Onderzoeksinstituut Center for Language Studies en is aangesloten bij de Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap, de Onderzoekschool Literatuurwetenschap en de Onderzoekschool Logica. Kleinschaligheid, maatschappelijke gerichtheid en hoge kwaliteit van onderzoek en onderwijs zijn kenmerkend voor de Faculteit.
Binnen de facultaire richting Communicatie- en Informatiewetenschappen zijn vacatures beschikbaar voor een universitair docent (vacature 810.02.15) en een toegevoegd docent, met name op het gebied van digitale media. De groei in zowel onderzoek als onderwijs maakt uitbreiding op die gebieden noodzakelijk.
Toegevoegd Docent v/m
voor 38 uur per week (volledige werktijd). Een deeltijdfunctie is bespreekbaar.
Vacaturenummer 810.02.16
De kandidaat moeten op de volgende domeinen inzetbaar zijn:
- het assisteren bij en verzorgen van onderwijs binnen de bacheloropleiding Bedrijfscommunicatie en Digitale Media (http://www.uvt.nl/bdm/);
- het ontwikkelen en inzetten van nieuwe digitale leervormen en didactische werkvormen;
- het assisteren bij het begeleiden van scriptie-onderzoek;
- onder begeleiding opzetten van (onderwijsgebonden) onderzoek op het terrein van taal en digitale media.
FUNCTIE-EISEN
- Een voltooide passende universitaire opleiding. De sterke voorkeur gaat uit naar kandidaten die zijn afgestudeerd in een voor de functie relevante discipline (tekstwetenschap, taalbeheersing, taal en informatica, (cognitieve) taalkunde, informatiewetenschap, (cognitieve) psychologie, communicatiewetenschap.);
- Expertise in of affiniteit met recente ontwikkelingen op het gebied van de digitale media;
- Inventief bij het inzetten van digitale media in het onderwijs;
- Inzetbaar voor organisatorische taken;
- Aantoonbare didactische kwaliteiten;
- Bereidheid om vanuit de eigen discipline onderwijsgebonden onderzoek op te zetten.
AANSTELLING
De functie van toegevoegd docent is een onderwijsaanstelling. In eerste instantie wordt een dienstverband van 2 jaar geboden. Gezien het niveau van de werkzaamheden die de aan te wijzen kandidaat gaat uitvoeren zal de inschaling plaatsvinden in salarisschaal 10. Het salaris bedraagt hierbij afhankelijk van opleiding en ervaring maximaal EUR 3332 bruto per maand bij volledige werktijd. Afhankelijk van de ontwikkelingen binnen BDM kunnen er verdere (loopbaan)mogelijkheden ontstaan.
INLICHTINGEN
Meer informatie over de functie is te verkrijgen bij dr. A. Maes (maes@uvt.nl, werk +31 (0)13-466.2058 / prive: +32 (0)3-484.56.04). Meer informatie over Bedrijfscommunicatie en Digitale Media (BDM) kunt u vinden op www.uvt.nl/bdm.
SOLLICITATIE
Schriftelijke sollicitaties, vergezeld van een cv, dienen voor 15 november 2002 te worden gestuurd aan de Faculteit der Letteren, t.a.v. de faculteitsdirecteur, mw. Drs. O. Zweekhorst, kamer U 40, postbus 90153, 5000 LE Tilburg (of via e-mail in WP of Word via solliciterenFDL@uvt.nl)
(5)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 21 Oct 2002 23:09:26 +0200
From: Fons Maes <maes@kub.nl>
Subject: Vac: 0210.19: Vacature voor een universitair docent (met name op het gebied van digitale media) op de Faculteit der Letteren van de Universiteit van Tilburg (deadline: vr 15 november 2002)
================
Vacature Tilburg
================
De Universiteit van Tilburg is een moderne, gespecialiseerde universiteit op het gebied van mens- en maatschappijwetenschappen, met ruim 9000 studenten en meer dan 1600 medewerkers. Het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek aan de universiteit zijn van landelijk erkende hoge kwaliteit. De Faculteit der Letteren richt zich in onderwijs en onderzoek op de aandachtsgebieden meertaligheid in de multiculturele samenleving, tekstwetenschap en communicatie, bedrijfscommunicatie en digitale media, taalwetenschap en kunstmatige intelligentie, literatuurwetenschap en consumentengedrag inzake literatuur. De Faculteit participeert in het interuniversitair Onderzoeksinstituut Center for Language Studies en is aangesloten bij de Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap, de Onderzoekschool Literatuurwetenschap en de Onderzoekschool Logica. Kleinschaligheid, maatschappelijke gerichtheid en hoge kwaliteit van onderzoek en onderwijs zijn kenmerkend voor de Faculteit.
Binnen de facultaire richting Communicatie- en Informatiewetenschappen zijn vacatures beschikbaar voor een universitair docent en een toegevoegd docent, met name op het gebied van digitale media. De groei in zowel onderzoek als onderwijs maakt uitbreiding op die gebieden noodzakelijk.
Universitair Docent v/m
voor 38 uur per week (volledige werktijd). Een deeltijdfunctie is bespreekbaar.
Vacaturenummer 810.02.15
De kandidaat moet voor de volgende taken inzetbaar zijn:
- het verzorgen van onderwijs in de opleiding Communicatie- en Informatiewetenschappen, met name in de bachelor- en master Bedrijfscommunicatie en Digitale Media;
- het uitvoeren van zelfstandig onderzoek naar gebruiks- en betekenisaspecten van digitale tekst en communicatie. De afdeling wil bij voorkeur het onderzoek versterken waarin de invloed wordt onderzocht van digitale gebruiksomstandigheden op zowel proces als product van taal en tekst;
- het opzetten en begeleiden van daaraan gerelateerd scriptie-onderzoek;
- het gebruiken van en reflecteren op nieuwe digitale leervormen en didactische werkvormen;
- het uitvoeren van bestuurlijke en organisatorische werkzaamheden.
FUNCTIE-EISEN
- Sterke voorkeur gaat uit naar kandidaten die (bijna) gepromoveerd zijn in een voor de functie relevante discipline (tekstwetenschap, taalbeheersing, (cognitieve) taalkunde, informatiewetenschap, (cognitieve) psychologie, communicatiewetenschap.);
- Ervaring met experimenteel onderzoek op het gebied van communicatie, tekst, multimodaliteit en digitale media of bereid om vanuit de eigen expertise dergelijk onderzoek op te zetten;
- Affiniteit met recente ontwikkelingen op het gebied van de digitale media;
- Inventiviteit bij het inzetten van digitale media in het onderwijs;
- Inzetbaarheid ten aanzien van organisatorische taken;
- Beschikken over aantoonbare didactische kwaliteiten.
AANSTELLING
Een dienstverband met uitzicht op een vaste aanstelling wordt geboden. Het salaris van een universitair docent is afhankelijk van de opleiding en ervaring en vangt aan in schaal 10 (minimaal _ 2103) en kan doorgroeien naar schaal 12 en bedraagt dan maximaal EUR 4420 bruto per maand bij volledige werktijd.
INLICHTINGEN
Meer informatie over de functie is te verkrijgen bij dr. A. Maes (werk +31 (0)13-466.2058 / prive: +32 (0)3-484.56.04). Meer informatie over Bedrijfscommunicatie en Digitale Media kunt u vinden op http://www.uvt.nl/bdm.
SOLLICITATIE
Schriftelijke sollicitaties, vergezeld van een cv, dienen voor 15 november 2002 te worden gestuurd aan de Faculteit der Letteren, t.a.v. de faculteitsdirecteur, mw. Drs. O. Zweekhorst, kamer U 40, postbus 90153, 5000 LE Tilburg (of via e-mail in WP of Word via solliciterenFdL@UvT). Kandidaten wordt gevraagd in de brief onder meer in te gaan op het type onderzoeksvragen en -methoden waar ze zich in willen profileren.
(6)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 25 Oct 2002 17:38:53 +0200
From: Wannie Carstens <SKTWAMC@puknet.puk.ac.za>
Subject: Med: 0210.20: Nuwe Afrikaanse speltoetser word ontwikkel; hiperskakel kompetisie speltoetser-projek
============================================
PUK besig om huidige speltoetser te verbeter
============================================
Speltoetsers is een van die algemene elektroniese hulpmiddels wat tot beskikking is van mense wat tekste (soos briewe, verslae of boeke) op die rekenaar skep. Gebruikers van Microsoft Word weet waarskynlik dat die Engelse speltoetsers meestal goeie hulp bied, maar navorsing aan die PUK het bewys dat die Afrikaanse speltoetsers nog nie dieselfde resultate lewer nie.
Ten einde die effektiwiteit van die huidige PUK/Microsoft Speltoetser te verbeter, het die navorsingsubprogram ‘Taal & Tegnologie’ van die Fokusarea ‘Tale en Literatuur in die Suid-Afrikaanse Konteks’, en die afdeling ‘Inligtingstegnologie en -bestuur’ (ITB) aan die PUCHO gedurende 2002 begin om ’n nuwe speltoetser vir Afrikaans te ontwikkel. Die nuwe speltoetser sal gebaseer word op outomatiese morfologiese analise, wat impliseer dat die speltoetser beter in staat sal wees om samestellings en ander morfologies-komplekse woorde te herken. Ook sal die speltoetser meer akkurate (d.i. meer intelligente) suggesties kan maak om die spelling in ’n teks te verbeter.
’n Verdere eienskap van die nuwe speltoetser is dat die nuwe spelreels en skryfwyses van die jongste ‘Afrikaanse Woordelys en Spelreels’ (2002) deur die nuwe speltoetser herken sal word. So byvoorbeeld sal die speltoetser die gebruiker daarop wys dat ’n datum geskryf moet word as “2002-12-31” en nie as “31/12/2002” nie. Nuwe woorde (insluitende nuwe afkortings, eie-name en rekenaarterme) word ook ingesluit in die nuwe speltoetser.
’n Besondere onderdeel van die nuwe speltoetser is ’n module wat spelfoute wat dikwels deur gebruikers gemaak word, vinnig identifiseer en korrigeer. Ten einde data in te samel vir die komponent, loods die PUK (die bg. navorsingsfokusarea) ’n kompetisie waar deelnemers elke maand R500 kan wen. Deur aan die projek deel te neem, kan gebruikers nie net hulle eie spelvermoe evalueer nie, maar help hulle ook die PUK se speltoetserprojekspan om waarde-volle data te versamel vir die verbetering van ’n produk wat uiteindelik weer tot voordeel van die gebruiker is.
Enigiemand kan aan die kompetisie deelneem deur gewoon die webbladsy van die speltoetser-projek te besoek en dan soveel keer as wat hy/sy wil aan enige van die drie afdelings deel te neem. So byvoorbeeld is daar ’n dikteertoets waar die gebruiker Afrikaanse woorde hoor en dit dan moet tik. Aan die einde van die oefening kry die gebruiker die uitslag van sy/haar spel-vermoe – ’n toets wat skole nuttig kan gebruik om leerders bewus te maak van hulle spel-vermoe. Daar is ook ’n afdeling waar gebruikers versoeke kan rig of voorstelle kan maak om die speltoetser te verbeter.
Besoek die volgende hiperskakel op die WWW om deel te neem aan die kompetisie: http://www.puk.ac.za/lettere/spel2002
Vir verdere navrae, kontak dr. Gerhard van Huyssteen by 018 299 1488 (w) of afngbvh@puknet.puk.ac.za
(7)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 26 Oct 2002 18:00:39 +0200
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Med: 0210.21: Een bijzonder project van margedrukkers: het Hornbook-project
=======================================
Hornbook-project
Een bijzonder project van margedrukkers
=======================================
Ze zijn ooit massaal gebruikt, maar nauwelijks overgeleverd: hornbooks, de voorlopers van het vertrouwde leesplankje uit het leesonderwijs. Het hornbook is een rechthoekig plankje met een handgreep. Op dat plankje is aan voor- en achterzijde een velletje papier bevestigd waarop het alfabet en soms een tekstje gedrukt is. Ter bescherming werd het papier afgedekt met een plaatje doorzichtig hoorn. Daarnaar verwijst de Engelse naam hornbook, waarvoor het Nederlands echter geen eigen term kent.
Binnen de stichting Drukwerk in de Marge gaan 28 margedrukkers (liefhebbers die met behulp van oude typografische technieken en materialen, niet-commerciele uitgaven verzorgen) en 3 boekbinders met elkaar een ABC-boek maken, waarvan de uiterlijke vorm geinspireerd wordt op die van het hornbook. Zo worden de platten van het boek van eikenhout gemaakt en in de vorm van het hornbook gezaagd. Daartussen worden de ‘ABC-vellen’ als leporello samengevoegd. In het boek zullen de 28 deelnemende drukkers elk een letter veelkleurig vormgeven en drukken, waarbij de deelnemers varieren op het thema margedrukken. Het wordt dus een ABC-boek met het uiterlijk van het traditionele hornbook. Om het boek als object neer te kunnen zetten, wordt er een bijpassend foedraal gemaakt.
De verkoopopbrengst van het hornbook is bestemd voor financiele ondersteuning van de Zeeuwse Bibliotheek (ZB) te Middelburg bij de conservering van de bijzondere collectie margedrukwerk. Als enige WSF-bibliotheek (bibliotheek met een Wetenschappelijke Steun-Fuctie) in ons land, beijvert de ZB zich al heel lang om een zo representatief mogelijk beeld te geven van allerlei drukuitingen van Nederlandse private presses en margedrukkers. Aangezien ook die uitgaven, evenals het ‘Oud Bezit’ in de collectie van de ZB, onderhevig is aan verval, is het van het grootste belang dat deze uitgaven tijdig op passende wijze worden geconserveerd. De bibliotheek heeft daarvoor dringend een groot aantal zuurvrije dozen nodig. De deelnemende margedrukkers en boekbinders beogen met de verkoopopbrengst van het hornbook die aanschaffing mogelijk te maken. Bovendien hopen de margedrukkers de ZB in staat te stellen om met een deel van de projectopbrengst een aanzet te geven tot elektronische ontsluiting van de collectie margedrukwerk van de bibliotheek.
Dit bijzondere hornbook wordt in een oplage van 135 exemplaren vervaardigd, waarvan 90 stuks bestemd voor de verkoop. De prijs bedraagt EUR 110,00. U kunt zich van een exemplaar verzekeren door voorintekening.
Het project is van start gegaan op 19 oktober 2002 in de Aula van de ZB, aansluitend op de opening van de tentoonstelling ‘een goede proef is des drukkers troef – 20 jaar typografiek van Dick Berendes’, (een der initiatiefnemers van het Hornbook-project). Het project wordt op 23 mei 2003 in de ZB afgesloten met de presentatie van het voltooide Hornbook.
Voor informatie over dit project, over voorintekening en over de tentoonstelling van Dick Berendes kunt u bellen met Ronald Rijkse, conservator Oud Bezit en Bijzondere drukken ZB: +31 (0)118-654276, e-mail: rrij@zeeuwsebibliotheek.nl.
Zie voor algemene informatie over de ZB ook: http://www.zeeuwsebibliotheek.nl.
(8)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 11 Oct 2002 11:36:35 +0200
From: Joep Kruijsen <j.kruijsen@let.kun.nl>
Subject: Web: 0210.22: Nieuwe sites voor 'Woordenboek van de Brabantse Dialecten' (WBD) en 'Woordenboek van de Limburgse Dialecten' (WLD)
============================
Nieuwe sites voor WBD en WLD
============================
Vanaf 4 oktober 2002 zijn via
http://www.kun.nl/dialect
twee nieuwe dialectsites bereikbaar. Het betreft sites van het Woordenboek van de Brabantse Dialecten (WBD) en het Woordenboek van de Limburgse Dialecten (WLD), met uiteraard veel informatie over de zuidelijke dialecten.
De twee sites bieden:
- De materiaalbases van de verschenen afleveringen deel III, Algemene Woordenschat. Deze bevatten de volledige fonetische documentatie uit de vragenlijsten en de andere bronnen en de precieze geografische indicaties van de gegeven dialectvormen. Ze zijn doorzoekbaar per lemma uit de afleveringen in boekvorm en ook per trefwoord, per plaats, enz.
- Het register op alle trefwoorden uit de intussen verschenen afleveringen van WBD en WLD.
- Het volledige materiaal van de enquete van Schrijnen, Van Ginneken en Verbeeten (SGV) uit 1914; het Brabantse materiaal is gereed, het Limburgse en Gelderse verschijnt binnenkort.
- De netten van de ongeveer 900 WBD- en ruim 600 WLD-plaatsen waar onderzoek is gedaan in de vijf provincies.
Er wordt hard gewerkt aan de sites. De komende tijd worden ze
uitgebreid met materiaalbases van nieuwe afleveringen, met sprekende
kaarten en bibliografieen.
(9)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Thu, 17 Oct 2002 15:03:11 +0200
From: Anne Dykstra <adykstra@FA.KNAW.NL>
Subject: Web: 0210.23: Nieuw in Trefwoord: artikelen van Frans Claes; Jan Noordegraaf; D. Geirnaert en R. Tempelaars
==================
Nieuw in Trefwoord
==================
- Claes s.j., Frans.
Het woordenboek van Jozef Bal
(Eerder op papier gepubliceerd in 1993.) - Noordegraaf, Jan.
Vraaggesprek aan het Rapenburg (1881). Een ontmoeting met M. de Vries, de eerste hoofdredacteur van het WNT
(Eerder op papier gepubliceerd in Trefwoord 13(1998-1999).) - D. Geirnaert en R. Tempelaars.
Negentien Leidse Gezellebrieven.
(Eerder gepubliceerd in Biekorf (1999).)
De publicaties zijn te lezen via: http://www.fryske-akademy.nl/trefwoord
(10)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sat, 26 Oct 2002 17:44:17 +0100
From: R.J.U. Boogaart <rju.boogaart@let.vu.nl>
Subject: Web: 0210.24: Hans Warren Website
===================
Hans Warren Website
===================
Ter gelegenheid van het verschijnen van ‘Geheim Dagboek 2001’ en ‘Verzamelde Gedichten’, is voor schrijver/dichter/criticus Hans Warren een website in de lucht gegaan. De site, gebouwd door Ronny Boogaart en Eric de Rooij, bevat onder meer nieuws, een uitgebreide bibliografie en een gedicht van de maand. Het adres is:
http://www.home.zonnet.nl/h.warren
(11)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 28 Oct 2002 18:32:28 +0100
From: Edward Vanhoutte <evanhoutte@kantl.be>
Subject: Lit: 0210.25: Pas verschenen: Hendrik Conscience. De Leeuw van Vlaenderen of de Slag der Gulden Sporen. Tekstkritische editie door Edward Vanhoutte, met een uitleiding door Karel Wauters (Tielt, 2002)
==============
Pas verschenen
==============
Hendrik Conscience, De Leeuw van Vlaenderen of de Slag der Gulden Sporen. Tekstkritische editie door Edward Vanhoutte, met een uitleiding door Karel Wauters. Tielt: Lannoo, 2002. 537 p. ISBN: 90-209-4452-5. EUR 39,95.
Een literair evenement – een unieke tekstkritische editie onder auspicien van het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie
Toen in 1838 van Hendrik Conscience de roman De Leeuw van Vlaenderen of de Slag der Gulden Sporen verscheen, kon niemand vermoeden dat dit werk een mijlpaal zou worden voor de Nederlandse literatuur in het zuiden van ons taalgebied. De echte erkenning voor roman en schrijver volgde pas een tiental jaar later.
De Leeuw van Vlaenderen neemt een geheel eigen plaats in binnen de Europese romantiek van de negentiende eeuw: van de roman is de nationale gedachte de echte spil, en daaraan zijn alle andere verhaalelementen opgehangen. Het werk luidt de herleving in van de Nederlandstalige moderne prozaliteratuur in het zuiden.
Hendrik Conscience wierp zich op als een voorloper in het emancipatieproces van Vlaanderen. Met De Leeuw van Vlaenderen gaf hij het onmondige Vlaanderen zijn nationale identiteit terug.
Van De Leeuw van Vlaenderen verschenen door de jaren heen tal van versies: van herziene en ‘gezuiverde’ (of zogenaamde ‘hertaalde’) edities en brave geromantiseerde versies, tot adaptaties in de vorm van stripverhalen en jeugdboeken. Met deze editie wordt de originele tekst voor het eerst weer in al zijn luister hersteld. Deze uitgave grijpt doelbewust terug naar de eerste druk uit 1838. Deze eerste druk vertegenwoordigt namelijk de eerste volledig overgeleverde en meest uitgebreide versie van De Leeuw van Vlaenderen. In deze eerste druk verscheen bovendien ook het taalpolitieke ‘Voorwoord’, een tekst van groot literair-historisch belang voor de Vlaamse romankunst.
In een uitgebreid nawerk belicht tekstediteur Edward Vanhoutte de tekstkritische aspecten (de overlevering, de genese van de tekst, een verantwoording en annotaties). Edward Vanhoutte is coordinator van het Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde). Conscience-kenner prof. dr. Karel Wauters plaatst de roman in zijn literaire en cultuurhistorische context. Karel Wauters is hoogleraar aan de UFSIA en doceert er Nederlandse letterkunde.
Bestellen kan via de boekhandel.
(12)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Mon, 14 Oct 2002 17:46:03 +0200
From: Beheydt Ludo <beheydt@lige.ucl.ac.be>
Subject: Lit: 0210.26: Pas verschenen: Ludo Beheydt. Een en toch apart. Kunst en cultuur van de Nederlanden (Leuven/Zwolle, 2002)
==============
Pas verschenen
==============
Ludo Beheydt. Een en toch apart. Kunst en cultuur van de Nederlanden. Het boek is een co-editie van Uitgeverij Davidsfonds te Leuven (ISBN 90-5826-180-8) en Uitgeverij Waanders te Zwolle (ISBN 90-4008722-9).
‘Een en toch apart’ is een synthese van vijf eeuwen beeldende kunst, architectuur en taal van de Noordelijke en de Zuidelijke Nederlanden. Honderden schitterende illustraties begeleiden dit grote overzichtswerk dat een dynamische ketting van overlevering en kentering, eenheid en variatie laat zien. Het boek biedt zowel een externe taalgeschiedenis van het Nederlands als een kunstgeschiedenis vanuit het perspectief van de culturele identiteit. Deze cultuurgeschiedenis van de Nederlanden presenteert in een breed panorama de grote momenten van vijf eeuwen artistieke eigenheid van de Nederlanden.
(13)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 27 Oct 2002 14:14:40 +0100
From: P.J. Verkruijsse <piet.verkruijsse@hum.uva.nl>
Subject: Lit: 0210.27: Pas verschenen: Antiquariaat Forum. Catalogue 107. ('t Goy-Houten, 2002); Asher Rare Books & Antiquariaat Forum. Catalogue. ('t Goy-Houten, 2002)
==============
Pas verschenen
==============
Antiquariaat Forum. Catalogue 107: On the treshold of modern times. Over 500 rare books, prints, manuscripts, drawings and a painting, ca. 1600-1850. […]. ’t Goy-Houten: Antiquariaat Forum, 2002. 463 blz.; ills.
Asher Rare Books & Antiquariaat Forum. Catalogue of 250 rare and important printed books and manuscripts including architecture, atlases, botany, colour plate books, early printing, emblems, militaria, natural history, religion, travel and voyages. IJmuiden, ’t Goy-Houten: Asher & Forum, 2002. 148 blz.; ills.
Van Antiquariaat Forum onder leiding van Sebastiaan Hesselink zijn we wel wat gewend, bijvoorbeeld de prachtige elfdelige jubileumcatalogus 100 ‘The children’s world of learning’ (nu ook verkrijgbaar, gebonden in 3 delen en in cassette, voor de prijs van EUR 950,00; in 11 losse delen EUR 360,00). Het kan echter nog allemaal mooier en beter. Vanaf catalogus 106, ‘The dawn of civilisation’, is een nieuwe serie gestart die nu wordt voortgezet met de vuistdikke, schitterend geillustreerde catalogus 107 ‘On the treshold of modern times’.
Daarin worden 506 nommers aangeboden in 15 rubrieken: boekgeschiedenis en bibliografie; exacte wetenschappen; cosmografie en astronomie; occultisme en alchemie; reizen, topografie en atlassen; medicijnen en anatomie; natuurwetenschappen; economie; geschiedenis en genealogie; literatuur en taalkunde; filosofie en theologie; schone kunsten; architectuur; onderwijs en sport. Ieder boek is – uiteraard – voorzien van een volledige titelbeschrijving, maar daarnaast wordt ook gedetailleerde informatie gegeven over de cultuurhistorische waarde van het object, alsmede verwijzingen naar bibliografieen (helaas moet geconstateerd worden dat verwijzingen naar recente bibliografieen soms ontbreken) en secundaire literatuur.
Alles wat aangeboden wordt, is puntgaaf en stuk voor stuk topstuk, hetgeen ook in de prijzen tot uiting komt. Zo is er een twaalfdelige ‘Grand atlas’ van Blaeu voor EUR 750.000,00, een achtdelig stedenboek van Janssonius voor EUR 600.000,00 of een vierdelige Braun-Hogenberg voor EUR 120.000,00.
Ook voor de neerlandicus bevat deze catalogus interessante nommers, zoals de auctiecatalogus van de bibliotheek van Nicolaas Heinsius uit 1682 (nr. 27), Rodenburghs ‘Eglentiers poetens borst-weringh’ van 1619 (nr. 269; EUR 3.500,00), de ‘Nederduytsche poemata’ en de ‘Lof-sanck van Iesus Christus’ van Heinsius van 1618 (nr. 298; EUR 3.500,00), een eerste druk van Starters ‘Friesche lust-hof’ van 1621 (nr. 299; EUR 13.500,00), Valerius’ ‘Neder-landtsche gedenck-clanck’ (nr. 300; EUR 18.000,00) en werken van Cats, Krul, De Decker, Six van Chandelier, Focquenbroch, Johan de Brune de Oude en Jacob van Lennep. Onder nr. 311 wordt een tweede druk van ‘Medea’ van Jan Six aangeboden voor EUR 50.000,00 met daarin de ets van Rembrandt, voorstellende het huwelijk van Jason en Creusa. Nr. 408 is een exemplaar van de ‘Emblemata amatoria’ van Hooft uit 1611, met als commentaar: ‘Our copy is of such an ashtonishing freshness that a second copy in a comparable condition hardly ever will be found’. Vandaar de prijs: EUR 45.000,00.
De catalogus wordt ontsloten door zes indexen: auteurs en anoniemen; zaaknamen, inclusief geografische namen; belangrijke personen aan wie (in de commentaren) gerefereerd wordt; drukkers en uitgevers; kunstenaars, inclusief boekbinders; provenances.
De iets mindere topstukken van Forum worden aangeboden in de samen met antiquariaat Asher uitgegeven catalogus 250. Niettemin mag ook deze publicatie er zijn: uitvoerige beschrijvingen, fraaie illustraties en een gedetailleerde index op onderwerpen.
De volgende nommers vallen op: nr. 6 is een zeldzame twaalfdelige Franstalige editie van de ‘Amadis de Gaule’, waarvan dl. 1-9 in 1561 door Plantijn zijn gedrukt en dl. 10-12 in 1573 door Silvius (EUR 10.500,00); nr. 38: ‘Alle de werken’ van Bredero van 1638 (EUR 3.500,00); nr. 101: het liedboekje ‘Minne-kunst’ van Jan van Heemskerk uit 1626-1627 (EUR 6.125,00); nr. 148-149: twee exemplaren van ”t Groot Hoorns, Enkhuyzer, Alkmaarder en Purmerender liede-boek’ uit ca. 1762 (EUR 5.500,00); nr. 155: Luykens ‘Het menselyk bedryf’ uit 1694 (EUR 17.850,00).
Beide catalogi zijn verkrijgbaar bij Antiquariaat Forum, Westrenen, Tuurdijk 16, 3997 MS ’t Goy-Houten, +31 (0)30-6011955, fax 6011813, e-mail: info@forumrarebooks.com, Internet: http://www.forumrarebooks.com. De laatste catalogus kan ook besteld worden bij Asher Rare Books, Postbus 258, 1970 AG Ijmuiden, +31 (0)255-523839, fax 510352, e-mail: info@asherbooks.com, Internet: http://www.asherbooks.com.
P.J. Verkruijsse
(14)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 18 Oct 2002 22:48:24 +0200
From: Arno van der Valk <avdv1@chello.nl>
Subject: Lit: 0210.28: Pas verschenen: Arno van der Valk. W.F. Hermans. Het grootste gelijk buiten Nederland. (Soesterberg, 2002)
==============
Pas verschenen
==============
Arno van der Valk. W.F. Hermans. Het grootste gelijk buiten Nederland. Soesterberg: Uitgeverij Aspekt, 2002. 224 p. ISBN 90-5911-048-X. EUR 16,98.
In deze bundel artikelen verschijnen zes buitenlandse interviews met W.F. Hermans voorzien van literair-biografische achtergrondverhalen voor het eerst in Nederlandse vertaling. De jury van de Rijklof Michael van Goensprijs 2002 van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde over enkele artikelen uit deze bundel: ‘Het verbeten speurwerk van Arno van der Valk leidt tot vondsten en bevindngen die het bestaande beeld van Hermans’ leven en van de receptie van zijn oeuvre verfijnen, in het bijzonder in het buitenland.’ Bovendien biedt de bundel een secundaire bibliografie bij vertaalde werken van Hermans en niet eerder gepubliceerde foto’s uit prive-collecties.
(15)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Fri, 18 Oct 2002 09:07:37 +0200
From: J.C.M. Damen <J_C_M_Damen@library.leidenuniv.nl>
Subject: 0210.29: Pas verschenen: 'Special collections. A guide to the Collections of Leiden University Library and Neighbouring Institutions'. (Leiden, 2002)
==============
Pas verschenen
==============
Onlangs vond een onderzoeker in het archief van de Bibliotheca Thysiana, dat in de Leidse Universiteitsbibliotheek bewaard wordt, het oudst bekende VOC-aandeel. Het aandeel, gedateerd november 1606 en afkomstig uit de VOC-kamer te Enkhuizen, is een illustratie van de historische rijkdommen uit de collecties van de Universiteitsbibliotheek, waar alle moeite gedaan wordt dergelijke vondsten mogelijk te maken.
Afgelopen maandag 14 oktober 2002 heeft de rector van de Leidse universiteit, dr. D. Breimer, het eerste exemplaar in ontvangst genomen van ‘Special collections’. Vijftien auteurs vertellen in dit nieuwe, klassiek vormgegeven, boekje over het door de eeuwen heen opgebouwde bezit van de Leidse Universiteitsbibliotheek en het unieke belang van de collecties voor de rijke traditie van academisch onderwijs en onderzoek.
Middeleeuwse encyclopedieen, alchemistische teksten, kaarten en atlassen, boeken uit het Nabije en Verre Oosten, dadaistisch drukwerk, anatomische tekeningen, prenten, gravures, fotoverzamelingen en nog veel meer komen aan de orde in ‘Special collections’. Gezamenlijk geven de bijdragen niet alleen een prachtig overzicht van de wetenschappelijke schatten in de oudste Nederlandse Universiteitsbibliotheek, het boek laat ook zien hoe de collecties door schenkingen, onderzoek en aankopen een internationaal vermaard centrum van geleerdheid zijn geworden.
‘Special collections’ is de eerste publicatie van het Scaliger Instituut, in 2000 opgericht ter gelegenheid van het 425ste lustrum van de Leidse Universiteit. Het Scaliger Instituut is een gezamenlijk initiatief van de Universiteitsbibliotheek en de Leidse faculteiten om gebruik van de collecties van de Leidse Universiteitsbibliotheek in onderzoek en onderwijs te bevorderen.
‘Special collections. A guide to the Collections of Leiden University Library and Neighbouring Institutions’ kost EUR 10,- en is verkrijgbaar in Leidse boekhandels en bij de Universiteitsbibliotheek, Witte Singel 27, Leiden.
Voor verdere informatie en bestellingen:
G. Warnar
Coordinator Scaliger Instituut
Witte Singel 27
Postbus 9501
2300 RA Leiden
G_Warnar@library.LeidenUniv.nl
Tel. +31 (0)71-527.28.52
Fax. +31 (0)71-527.28.36
(16)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 23 Oct 2002 13:41:07 +0200
From: Sonja Neef <neef@uni-koeln.de>
Subject: Sym: 0210.30: ASCA-symposium 'Authenticity and Copy. Handwriting in the Age of Mechanical Reproduction' op do 20 en vr 21 maart 2003 te Amsterdam
==============
ACSA-symposium
==============
*----------------------------------------------------* | | | Authenticity and Copy | | | | Handwriting in the Age of Mechanical Reproduction | | | | Amsterdam, March 20-21, 2003 | | | | Conference Director: Sonja Neef | | | *----------------------------------------------------*
The Amsterdam School for Cultural Analysis (ASCA) organizes an international symposium on the concepts of authenticity and copy, studied in relation to handwriting as a cultural practice in contemporary arts and media. Writing, in our communication society, at first sight appears to be a standardized, replicable, power-driven, or most recently electronic articulation that refers to a typewriter or a computer rather than to a “human hand.” ‘Hand’writing, however, also occupies an important position. It is used in many diverse cultural practices, such as in different forms of (literary) writing, private correspondence, diary writing, urban graffiti, to name but a few. Handwriting, moreover, is not only generated by a “human hand,” but also (re-)produced by new print and visual media=such as photography, (silent) film, microfiche, Xerox, fax, and the digital media. These new technologies situate handwriting in a new perspective and, thus, ask for a reinterpretation of handwriting.
This symposium focuses on an aspect of handwriting that is dramatically challenged by mechanical and electronic reproduction practices: its claim for authenticity. Handwriting is traditionally regarded as an ‘autography’, as an un-exchangeable, ‘unique and authentic “signature”‘ that claims to guarantee the presence of an individual writer during a historically unique moment of writing. This claim for authenticity distinguishes handwriting from its cultural opposite, ’typed’ writing. The cultural significance of typed writing, after all, resides in its capacity to be ‘allographic’, that is, ‘iterable and reproducible’. The reproduction of an authentic handwriting, on the other hand, risks to be considered a forgery. This view on handwriting has a long tradition in different disciplines, most importantly in jurisprudence, but also in historical studies of original sources, and in art theory, where it delineates the status of the artist/author. Together with the technological development of the last century, the idea of the uniquicity of the signature has been challenged philosophically, most profoundly by Derrida in his famous essay “Signature, Event, Context” (1990).
The idea of this symposium is to rethink the concepts of uniqueness and iteration, of authenticity and counterfeit of handwriting with regard to the practices of reproduction media. By addressing these concepts from different disciplines, this symposium aims at discussing the contradictions between different monodisciplinary views on the concepts of “authenticity” and “copy” and at making the gaps thus created productive for a more differentiated, interdisciplinary theory of handwriting.
For further information consult “News and Events” at http://www.hum.uva.nl/asca or contact Dr Eloe Kingma, Managing Director ASCA, Spuistraat 210, 1012 VT Amsterdam, The Netherlands, tel. +31 20 525 3874, Fax: +31 20 525 3052, asca@hum.uva.nl
(17)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Sun, 27 Oct 2002 16:05:08 +0100
From: Willem Kuiper <wkuiper@xs4all.nl>
Subject: Col: 0210.31: Column Willem Kuiper, no. 60: Kist van Jezus' broer ontdekt
=============================
Column Willem Kuiper, no. 59:
Kist van Jezus’ broer ontdekt
=============================
De wonderen zijn de wereld nog niet uit. Terwijl in het Reformatorisch Dagblad ten strijde wordt getrokken tegen de pompoenen van Halloween, de kalkoenen van Kerstmis en de eieren van Pasen meldt de Volkskrant van woensdag 23 oktober dat de knekelkist van Jezus’ broer ontdekt is.
[Afbeelding 1: de knekelkist van Jacob
http://www.neder-l.nl/bulletin/2002/10/ossuarium.jpg]
Niet tijdens een goed gedocumenteerde, door wetenschappers uitgevoerde opgraving, maar toen de auteur van de nog in de Biblical Archaeology Review te verschijnen publicatie in Jeruzalem was, kwam hij bij toeval in contact met de bezitter van de kist die het ding jaren eerder onderhands kocht voor een paar honderd dollar zonder te weten wat hij precies kocht.
Het bleek destijds in Jeruzalem de gewoonte het graf van doden een jaar na hun bijzetting weer te openen, en de nog resterende botten in een stenen kistje te verzamelen, en dat kistje ergens neer te zetten. Komt mij even logisch als efficient voor in een land dat voornamelijk uit steen bestaat. Ondanks de intense verwoestingen waarmee de inname van Jeruzalem in AD 70 gepaard ging, is een aantal van dit soort stenen knekelkisten bewaard gebleven. Israelische archeologen hebben zes kisten uit eenzelfde graf opgediept en op drie daarvan waren volgens de TV-journalisten Ray Bruce en Chris Mahn de volgende namen te lezen: Maria, Jozef en Jezus zoon van Jozef.
Daar is nu dan de kist van Jacob bijgekomen met daarop de inscriptie: Jacob, zoon van Jozef, broer van Jezus.
[Afbeelding 2: de inscriptie op de knekelkist van Jacob
http://www.neder-l.nl/bulletin/2002/10/inscriptie.jpg]
Vervelend is wel dat noch de beenderkisten van Jezus, Jozef en Maria noch die van Jacob organische resten bevatten. Ze zijn leeg… Maar de kist zou geen sporen van recente bewerking vertonen!
Zoals het probleem in de krant geformuleerd wordt, lijkt het een als –> dan probleem. Als Kriekepitte bestaat – denkt koning Nobel die daaraan sterk twijfelt – dan zal de schat waarover Reinaert het heeft ook wel bestaan. Oftewel: als die kist authentiek is – waaraan iemand kan twijfelen zonder aan paranoia te lijden – dan is Jacob de broer van Jezus.
De gevolgen van die conclusie zijn verstrekkend: Jezus kan in dat geval onmogelijk Gods Zoon geweest zijn en Zijn moeder onmogelijk maagd voor, tijdens en na Zijn geboorte. Dit alles in de veronderstelling dat de inscriptie op de kist slaat op de Jozef, de Jezus en de Jacob, namen die destijds net zo wijdverspreid waren als Jan, Piet en Klaas in het Nederland van mijn kindertijd.
Dat er tussen Jezus en Jacob een familierelatie bestond, was de Middeleeuwer bekend. Hier te lande heeft Jan van Boendale in het tweede (van de vier) boek van Der leken spiegel de burgerlijke stand van het christendom glashelder uit de doeken gedaan:
- Joachim van Nazareth was de echtgenoot van Anna van Bethlehem en verwekte bij haar de onbevlekt ontvangen Maria.
- Na Joachims dood hertrouwde Anna met Cleophas, een/de broer van Jozef, de latere verloofde van hun dochter Maria, en ontving van hem een dochter, ook Maria geheten. Deze Maria-2 huwde met Alpheus en kreeg van hem vier kinderen: Jacob (later toegenaamd: de Mindere), Jozef (ook wel Barsabas geheten), Simon en Judas. Alle vier werden apostel.
- Na Cleophas’ dood hertrouwde Anna met Salome, en ontving van hem een dochter Maria-3, die met Zebedeus huwde, en van hem twee zonen kreeg: Jacob (later toegenaamd: de Meerdere) en Jan (toegenaamd: de Evangelist). Beiden werden apostel.
- Anna had een zuster, Esmeria geheten, en deze Esmeria gaf het leven aan Eliud, de opa van ‘onze’ sint Servaes, en Elisabeth, de moeder van Jan de Doper.
De gevonden kist is die van Jacob de Mindere. Over hem vertelt (het in
Utrecht geschreven) Amsterdamse handschrift van de Middelnederlandse
vertaling van de Legenda Aurea (AD 1438):
Van Sunte iacob den mynren.
IAcobus die heylige apostel ons heren die geheten is
die minre Sunte iacob ofte iacobus die gerechtige.
Hi wort geheten alpheus sone niet allene naden
vleysche mer oec nader bedudinge des names. want
alpheus beduut geleert te sijn of leringe ouermits
der ingeestinge der wijsheyt ende leringe der ander
menschen. Alpheus beduut oec voeruluchtich als
vander werlt die te versmaden Ende alpheus hiet oec
een van dusenden ouermits bewisinge der
oetmoedicheyt. Iacobus hiet oec ons heren brueder
want hi onsen here seer gelijc was Ia also gelijc
dat se vele [226va] menschen niet wel onderkennen en
conden. Want daer om namen die ioden doesi cristum
vangen souden een teyken des cussens van iuda diese
wel onderkende op dat si iacobum voer cristum niet
en vingen Dat selue getuget oec Sunte ignacius inder
epistelen die hi tot Sunte ian ewangelisten screeff.
Waert mi georloft van di so woudic geerne te
iherusalem comen om te sien den eerweerdigen iacobum
die getoenaemt is die gerechtige daermen of seit dat
hi ihesu cristo alte gelijc was inden aensichte
inden leuen ende in alre manieren sijnre wanderinge
recht oft sijn brueder waer teffens gedragen van
eenre moeder Si seggen daer of mocht ic hem sien dat
ic recht ihesum cristum sage na alre scepnisse ende
manieren sijns lichams. Of hi is ons heren brueder
geheten. Want also onse here ende iacobus die
apostel van tween susteren gecomen waren also waren
oec ioseph onser lieuer vrouwen man ende cleophas
Sunte iacobs vader twe gebruederen @ Of hi is
geheten ons heren brueder om dat sonderlinge vordel
der heylicheyt sijns leuens ende daer om wort hi
voer alle die ander apostelen bis[226vb]scop tot
iherusalem gemaect. Hi is oec geheten Iacobus de
minre om dat ondersceyt vanden anderen iacobus die
zebedeus sone was ende die die meerre hiet want al
was dese eerste Sunte iacob ouder hi wort later
onder die apostelen ons heren gheroepen. Ende dese
gewoente wert noch in vele cloesteren gehouden dat
mense outste rekent die daer eerst in comen al waren
si oec ionger van iaren ende minre <+van heyligen
leuen. @ Hi is oec geheten iacobus die gerechtige om
die verdiente sijnre sonderlinger heylicheyt. Want
also Sunte ieronimus seyt so was hi van so groter
weerdicheyt ende heylicheyt gerekent onder den volke
dat si den soem van sijnre cledinge mit groten
gedrange begeerden te roeren Van sijnre heylicheyt
scrijft egesippus die inder apostelen tiden was
aldus. Iacobus ons heren brueder die die gerechtige
van hem allen geheten was ontfinc die kerke van ons
heren tiden durende tot [-nv] <ons> toe Hi was van
sijnre moeder lichaem geheyliget. Hi en dranc wijn
noch geen dinc daermen dronken of werden mach. Hi en
at nye vleysch sijn hoeft en wort nye gescoren. Hi
en plach niet te baden. Hi en wert mit [227ra]
geenre olien bestreken. Altoos had hi aen een linnen
cleet datmen hiet enen kedel. Hondert werue bugede
hi sijn knyen des dages inden gebede ende hondert
werf des nachtes. waer om hadden sijn knyen een zwel
gelijc oft waer aenden versen Ende om dese
eenpaerlike gerechticheyt is hi die gerechtige
geheten Ende daer om wortet hem alleen onder alle
die ander apostelen verhenget te gaen in sancta
sanctorum niet om daer in te offeren mer sijn gebet
te doen Men seyt dat hi die eerste was onder den
apostelen die misse dede Ende die eere deden hem die
apostelen om sijn grote heylicheyt dat hi na ons
heren hemeluaert alre eerst misse tot iherusalem
dede Ia eer hi biscop gemaect wort Alsmen inder
apostelen werc vint dat die discipulen in die
leringe volherdende bleuen ende inder mededeylinge
der brekinge des broots dat vander missen te
verstaen is Of lichte daer om hietet dat hi eerst
misse dede want hijt eerst in biscops gewade dede
Als petrus daer na tot antyochien ende marcus tot
alexandrien. J Sunte Ieronimus seyt dat Sunte iacob
altoos in reynicheyden bleef ende daer in sterf Op
den goeden vrydach doe on[227rb]se here gestoruen
was Als Iosephus ende ieronimus seggen So loefde
[-So loefde] Sunte iacob dat hi niet eten noch
drinken en soude eer hi onsen here verresen sage
Opten paeschdach doe hi noch sonder eten gebleuen
was openbaerde hem onse here ende den genen die mit
hem waren ende seyde settet die tafel ende broot
Daer na nam onse here dat broot ende gebenedidet
<ende gaft> ende seyde iacobum. Stant op lieue
brueder ende et want des menschen soen is verresen
vander doot. @ Int seuende iaer sijns biscopdoms doe
die apostelen des paeschens te iherusalem vergadert
waren vraechde hem iacobus hoe vele onse here doer
hem gewrocht hadde ende seyde dat den volke voert
Ende doe hi seuen dage lanc mitten anderen apostelen
voer annas ende cayphas ende sommich der ioden inden
tempel gepredict hadde ende het daer bi was dat si
gedoept wouden wesen Quam daer een man haestelic in
ende began te roepen O ghi manne van israhel wat doe
di waer om lati v van desen touenaers bedriegen ende
maecte so veel gerufts onder den volke dat si die
apostelen wouden stenen Ende die man clam op daer
iacobus stont [227va] ende predicte ende werpen
neder daer hi al sijn leefdage seer of hincte. Ende
dit leet hi int seuende iaer nader opuaert ons
heren. @ Doe die ioden in sinen dertichsten iaer
sagen dat si paulum niet en mochten doden omdat hi
totten keyser appellierde ende te romen gesent was
Doe keerden si haer wredelike veruolginge tegens
iacobum ende sochten orsaken tegen hem ende quamen
tot hem seggende Wi bidden di dattu dat [-du dat]
volc wederroepste want het dwaelt na ihesu ende
waent dat hi si cristus. Daer om bidden wy dattu dat
volc wilste op den paeschdach van ihesu raden wi
sellen di alle onderdanich wesen ende sellen mitten
volke een getuuch geuen van di dattu gerechtich
biste ende niemants persoen aen en sietste. Doe
setteden si hem op een hoge stede inden tempel ende
riepen mit luder stemmen seggende O alre
gerechtichste der mannen dien wi alle sculdich sijn
onderdanich te wesen Want dit volc dat dwaelt van
ihesum die gecrucet is so sprec ons wt wat di daer
of dunct. Doe antwoerde die heylige iacobus. Wat
vraechdi mi vanden sone des menschen siet hi sit
inden hemel totter [227vb] rechterhant der ouerster
mogentheyt ende sel comen ordelende leuende ende
dode Die kerstene worden hier in seer verblijt ende
hoerdent geerne. Mer die scriben ende die pharizeen
seyden wi doen qualic dat wi dit liden datmen ihesu
al sulken getuuch geue. laet ons op clymmen ende
werpene of op dat die ander verueert werden ende
ihesu niet en gelouen. J Doe riepen si alle mit
luder stemmen ende seyden. O o die gerechtige heuet
oec gedwaelt. Si clommen op ende worpene of ende
steenden seggende. laet ons stenen iacob den
gerechtigen. Doe en sterf hi nochtan niet
rechteuoert Mer hi keerde hem omme staende op sinen
knien ende seyde. Here ic biddi vergift hem want si
niet en weten wat si doen Doe riep een vanden
priesteren des tempels. Ic bids v [-dat] hout op wat
doe di. dese gerechtige bit voer ons dien ghi steent
Doe greep een van hem eens volres rec ende sloech
hem mit enen groten slage die herne in want hi vrese
hadde dat hi ontgaen mochte Ende aldus bleef die
heylige apostel iacobus doot ende voer mit sulker
martelien totten here ende wert begrauen bi den
tempel. Dit seit egesippus […]
Sinds de Romeinse aristocratie zich voor het christendom ging interesseren en op pelgrimage ging naar het Heilig Land is er aan souvenirjacht gedaan. Zo vond keizerin Helena in AD 324 in Jeruzalem het Heilig Kruis alsook het kruis van de Dismas, de ‘goede moordenaar’. De hele Middeleeuwen door zie je koningen met reliquien uit het Land van Overzee terugkeren. De lokale bevolking weet dat, en houdt desgewenst de voorraad in stand. Dat betekent niet dat elke archeologische ‘vondst’ per definitie vroom bedrog is, maar wel dat men niet voorzichtig genoeg kan zijn met materiaal van onduidelijke herkomst.
Heinrich Schliemann droomde ervan Troje bloot te leggen, en dus was de verwoeste stad die hij opgroef in het voormalige Phrygia het legendarische Troje. Florens V droomde ervan het lichaam van zijn gesneuvelde vader te bergen, en dus waren de botten die hij opgroef de botten van zijn vader. Voor ons mensen is het bijna onmogelijk niet voor een dergelijke verleiding te bezwijken.
Maar in dit geval gaat het niet om het graf van koning Artur of dat van Jacob van Merlant, het gaat om de knekelkist van Jacob, de zoon van Jozef, de broer van Jezus. Of die echt is, weet ik niet, maar ik heb zo mijn twijfels. Dat Allerheiligen/Allerzielen verdrongen wordt door Halloween, dat de kerststal plaats moet maken voor de kalkoen, dat de verrijzenis met Pasen verworden is tot een lentefeest met wilgentwijgen en gele lintjes, dat Pinksteren afgeschaft dreigt te worden om wat vrije dagen terug te winnen, het zij zo. Een volk dat de Kerst- en Nieuwjaarskaarten al in de winkel legt nog voordat Sint Maarten en Sint Nicolaas gevierd zijn verdient niet beter. Maar ik moet er als ‘Middeleeuwer’ niet aan denken dat een fake de doodsklok zou luiden over de Moedermaagd.
Willem Kuiper.
Literatuuropgave:
- Louis Goosen, Van Andreas tot Zacheus. Thema’s uit het Nieuwe Testament en de apocriefe literatuur in religie en kunsten. Nijmegen 1992.
- http://www.refdag.nl
- http://www.thenazareneway.com/ossuary_of_james.htm
- http://www.startribune.com/stories/1556/3378837.html
- http://www.webdo.ch/hebdo/hebdo_1996/hebdo_15/jesus_15.html
- http://www.christianitytoday.com/ct/2002/141/32.0.html
- http://groups.yahoo.com/group/crosstalk2/messages
PS. In de Middeleeuwen zou de knekelkist van Jacob zijn authenticiteit bewijzen door een reeks van wonderen die rond deze vondst zouden plaatsvinden.
-Einde-------------------- Neder-L, no. 0210.b --------------------------
-Begin-------------------- Neder-L, no. 0210.c --------------------------
(18)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-Neder-L-bericht, no. 0210.32=-=
MOER, TIJDSCHRIFT VOOR HET ONDERWIJS IN HET NEDERLANDS, jaargang 34, nummer 3, 2002.
ISSN 0166-3755.
Door: Herman Giesbers, Bedrijfscommunicatie Letteren, KUN.
Nijmegen, 25 oktober 2002.
- Mieke Smits.
Mini-methodes met maximale resultaten. Leren construeren en reflecteren in een pabo-praktijk, deel 2. Blz. 72-81.
(In Moer 2002-1 deed Mieke Smits verslag van haar ervaringen met een experimentele aanpak op de pabo, waarbij reflecteren en construeren centraal staan om zo te voldoen aan nieuwe denkbeelden over leren en onderwijzen. Zij moest toen concluderen dat haar opzet niet tot de gewenste doelen had geleid. In dit artikel pakt Smits het anders aan en introduceert zij de ‘mini-methodes’ bij haar studenten. Met maximale resultaten.) - Henk van Faassen.
Kinderen en visuele poezie. Opvattingen over de relatie tussen taal en beeld en de toepassingen ervan in de taalmethodes voor het basisonderwijs. Blz. 82-88.
(Zijn beeld- en taalcommunicatie gelijk? Is het zinvol om met visuele poezie het taalonderwijs leuker te maken? Zijn kinderen in staat om deze koppeling te begrijpen? Henk van Faassen bespreekt dit onderwerp, dat momenteel sterk in de belangstelling staat. Zijn conclusie is duidelijk: onbegrepen techniekjes uit een taaldrukkist maken saaie taallesjes beslist niet leuker en zijn een inhoudsloze activiteit.) - Joyce Vermeeren.
Donna Alvermann bepleit zelfvertrouwen en leerlingbetrokkenheid. Al rappend naar geletterdheid. Blz. 89-92.
(Tijdens het congres over leesgedrag en leesbevordering op 23 en 24 mei j.l. in Utrecht hield de Amerikaanse professor Donna Alvermann een pleidooi voor het vergroten van het zelfvertrouwen in eigen leesvaardigheid bij jongeren. Zij observeerde Ned, een 14-jarige Afro-Amerikaanse tiener met een zeer lage leesscore, in zijn zoektocht naar de achtergronden van zijn favoriete rapgroep. De uitkomsten waren zowel voor Ned als voor Alvermann verrassend en onthullend.) - Joyce Vermeeren.
Geletterdheid: van enkelvoud naar meervoud. Digitalisering geeft verrijking. Blz. 93-94.
(Ook de Vlaamse professor Ronald Soetaert was aanwezig op het
hierboven genoemde congres over leesgedrag en leesbevordering. Volgens Soetaert is de uitvinding van de computer even revolutionair als de uitvinding van de boekdrukkunst. De computer is niet alleen een aanbieder van kennis, maar zal ook ons denken en handelen transformeren. Door de digitalisering verschuift het enkelvoudige concept van geletterdheid naar een meervoudig concept. Geletterdheid wordt dan een construct, iets dat pas betekenis krijgt in een bepaalde context.) - Recensie, blz. 95-96.
<Door: Hans Meijer:> Dirkje van den Nulft && Marianne Verhallen, Met woorden in de weer. Praktijkboek voor het basisonderwijs. Coutinho, Bussum, 2001.
(19)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-Neder-L-bericht, no. 0210.33=-=
ONZE TAAL, jaargang 71, nummer 9, september 2002.
ISSN 0165-7828.
Door: Jac Aarts, m.m.v. Jacques Bennis.
Arnhem, oktober 2002.
- Ewoud Sanders.
Zeventig jaar taaltumult. Een rondgang door de jaargangen van Onze Taal. Blz. 228-231.
(Het septembernummer van Onze Taal besteedt ruime aandacht aan het zeventigjarige bestaan van het genootschap. Sanders heeft alle jaargangen doorgelezen en doet verslag van zijn bevindingen. Het genootschap werd in de dertiger jaren opgericht om een halt toe te roepen aan de opmars van germanismen. Al lezende door de jaargangen krijgt men een goed beeld van de veranderingen die de taal heeft ondergaan, juist doordat frikken zich daarover boos maakten. Maar gaandeweg is te zien dat ergernis minder ruimte krijgt, eerst bij de redactie en later ook bij de leden, en dat er meer aandacht komt voor de veelzijdigheid, de rijke geschiedenis, de schoonheid en de speelsheid van het Nederlands.) - Jaap de Jong.
Het paard van Troje. Interview met C.K. Elout, oprichter van Onze Taal. Blz. 232-234.
(Onlangs zag de in 1947 overleden journalist Cornelis Karel Elout kans naar de aarde terug te keren en te belanden op de burelen van Onze Taal, alwaar net een redactievergadering gaande was. Hij vertelt hoe hij op 15 december 1930 in het Algemeen Handelsblad een artikel (‘Het paard van Troje’) geschreven had over de verduitsing van het Nederlands, en hoe hij na een vervolgartikel (‘Trojaanse veulens’) zoveel steunbetuigingen kreeg dat hij ertoe werd gebracht het genootschap op te richten. Voorts vertelt hij over de doelstellingen van het genootschap, de ontwikkelingen in de eerste jaren, zijn successen en zijn mening over het huidige blad. Al die illustraties, en wat een omvang heeft het blad, en wat een drukte bij de Taaladviesdienst! “Maar komaan, ik moet er weer eens vandoor.”) - Jan Erik Grezel.
De doorsneelezer bestaat niet. Vraaggesprekken met lezers van Onze Taal. Blz. 235-238.
(Aan negen abonnees, van jong tot hoogbejaard, is gevraagd wat zij vinden van Onze Taal. Iedereen waardeert het blad, maar om verschillende redenen.) - Marc van Oostendorp.
Zusters van Onze Taal. Taalverenigingen in Nederland en daarbuiten. Blz. 238-240.
(Dit artikel behelst een beschrijvende inventarisatie van taalverenigingen in Nederland en de ons omringende landen. De conclusie is dat Onze Taal vermoedelijk de grootste taalorganisatie is en dat er in het Nederlandse taalgebied per hoofd van de bevolking het grootste aantal taalverenigingen is. En toch zeggen ze dat Nederlanders geen interesse in huin eigen taal hebben …) - Taaladviesdienst.
Vraag en antwoord. Blz. 241.
(1. Bestaat er een verbogen vorm van het bijvoeglijk naamwoord ‘sec’? 2. Kan ‘sinds’ ook op een periode slaan, bv. in ‘sins enkele jaren’? 3. Wat is aan te bevelen, ‘helicopterview’ of ‘helikopterview’ ? 4. Waar komt de uitdrukking ‘van likmevestje’ vandaan?) - Ton den Boon.
Verse woorden. Een jaar na 11 september. Blz. 244-245.
(Doordat oorlogen veel aandacht krijgen, vinden oorlogswoorden gemakkelijk ingang. Zo leverden de oorlogen van de twintigste eeuw woorden op als ‘mosterdgas’, ‘stalinorgel’, ‘Balkansyndroom’ en ‘wapenwedloop’. De oorlog tegen het terrorisme genereert evenzeer nieuwe woorden, zoals ’terroristennetwerk’, ‘grottenoorlog’, ‘ground zero’ en ‘as van het kwaad’. In dit kader kunnen gewone woorden ook een geheel andere lading krijgen, zoals ‘fundamentalisten’.
Vervolgens kan ‘fundamentaliseren’ ontstaan. Ook kan een oorlogssituatie ertoe leiden dat op bepaalde woorden en uitdrukkingen een taboe komt te rusten. Het is na 11 september niet erg kies meer om te spreken over de ‘Manhattan sky line’.) - Ingmar Heytze.
Raptus. Rare jongens, die vertalers. Blz. 247.
(Afgelopen zomer ontstond een kleine rel om de nieuwe ‘Asterix’-vertalingen. Namen als ‘Assurancetourix’, ‘Petibonum’ en ‘Babaorum’ heten nu respectievelijk ‘Kakofonix’, ‘Grootmocum’ en ‘Adfundum’. Toch zijn die nieuwe namen misschien wel verbeteringen, want de woordspeligheid van de nieuwe namen is helder, terwijl je goed Frans moet kennen en veel van de Franse cultuur moet weten om die van de oude namen te kunnen herkennen. De vaste Asterix-vertaler Frits van der Heide levert prima werk. Hij overtreft soms het origineel. “Wat is dat eigenlijk een schitterend vak, vertalen.”) - Jorica de Leeuw.
‘8 Eraf’, ‘Sjattoo’ en ‘Boven de Aldi’. Blz. 248-249.
(Studentenhuizen hebben vaak ongewone en intrigerende namen. De vele namen die in dit artikel worden gepresenteerd en besproken vormen een bijzondere uithoek van de naamkunde.) - Peter Burger.
Van ‘aardbeienontpitter’ tot ‘Zwitserse bergmarine’. Blz. 250-253.
(In tal van branches worden mensen het slachtoffer van geestig bedoelde nepopdrachten. Het vierde en laatste deel van Burgers fopdrachteninventaris geeft voorbeelden uit de grafische wereld, het kantoor, de school, de wereld van drogisten, slagers, bakkers, naaisters, kleermakers, etaleurs, horeca en tenslotte uit het huishouden.) - Peter Burger.
Oproep: boemannen gezocht. Blz. 253.
(De lezers wordt gevraagd te vertellen met welke griezels – zoals de bullebak, de bietebauw en de tenensnijder – zij vroeger als kind werden bang gemaakt. Hoe heetten ze, hoe zagen ze eruit en wat deden ze? Ook welkom zijn verwijzingen naar liedjes, gedichten en romans. De volkskundige J. Voskuil stelde veertig jaar geleden al een overzicht samen.) - P.H.M. Smulders.
Kort verslag jaarvergadering Genootschap Onze Taal. Blz. 254.
(Het aantal verzoeken om taaladvies steeg in 2001 ten opzichte van het jaar ervoor met ruim 25 procent tot 11.554. De website mag zich met 1900 bezoekers per dag verheugen in toenemende belangstelling. Het ledenbestand nam met 5 procent af. Sommige aanwezige leden maakten zich ernstige zorgen over het oprukkende Engels.) - Frank Jansen.
Hom of kuit. Zeeuws moet niet erkend worden. Blz. 255.
(Nu het de Nedersaksen en de Limburgers gelukt is hun streektaal officieel erkend te krijgen, doen de Zeeuwen een gooi naar die erkenning. Jansen is tegen: die erkenning zou een puur politiek karakter hebben en zou leiden tot weinig doeltreffende overheidsbemoeienis. De stelling luidt: “Het Zeeuws moet niet erkend worden als officiele streektaal”. En wat de stelling van de vorige keer betreft: van de 275 inzenders wilde maar liefst 74 procent dat er niet gemorreld wordt aan het Nederlands op de verwijsborden op Schiphol.) - Marc van Oostendorp.
Het proefschrift van Hanny Vermaas: ‘u’ of ‘jij’?. Blz. 256.
(Het juiste gebruik van aanspreekvormen als ‘je’, ‘jij’ en ‘u’ bezorgt sprekers van het Nederlands al eeuwenlang hoofdbrekens. Vermaas onderzocht hoe deze vormen zich in de loop der tijd ontwikkelden en in welke situaties en tegen wie moderne Nederlanders de verschillende vormen gebruiken. Zij deed van haar onderzoek verslag in haar dissertatie “Veranderingen in de Nederlandse aanspreekvormen van de dertiende t/m de twintigste eeuw”. Opmerkelijk is het onbeklemtoonde ‘je’ dat steeds de meer de rol gaat vervullen van tussenvorm tussen ‘jij’, dat te brtutaal is, en ‘u’ dat te afstandelijk is. Wie moeite blijft houden met jij/u kan zich troosten met Multatuli die het ook niet wist en die zei “Ik wasch myn handen in onkunde”.) - Redactie Onze Taal.
Tamtam. Taalberichten. Blz. 257.
(Taalplannen nieuw kabinet. Om de integratie van nieuwkomers te bevorderen is in het regeerakkord afgesproken dat de inburgeringscursussen minder vrijblijvend zullen zijn. Verder wil het kabinet het Onderwijs in Allochtone Levende talen (OALT) afschaffen, omdat prioriteit moet worden gegeven aan het leren van Nederlands. Ook wil het een basistoets op de basisschool invoeren om in een vroeg stadium eventuele taalachterstanden te signaleren en aan te pakken. Verder wordt er hier een tiental berichten kort weergegeven. Deze hebben betrekking op Sanskriet, Koerdisch, Zeeuwse postzegel, stotteren, biodiversiteit, Chinese studenten, ‘neger’ en ‘creool’, taal imams, Siraya en tweetalig Belgie. Wie nog meer wil weten kan ook nog terecht bij de koppelingen naar de originele berichten die te vinden zijn op de webpagina van Onze Taal, en wel bij http://www.onzetaal.nl/tijdschrift/tamtam/koppelingen.html.) - Raymond Noe.
InZicht. Met informatie over nieuwe boeken, congressen en lezingen in taalkundig Nederland. Blz. 258-259.
(Korte bespreking van 8 boeken en 2 tijdschriften:
. Erik en Mirjam Smits, ‘Watertaal’. Bevat een lexicon met circa 800 zeil- en scheepvaarttermen.
. Jona Lendering, Paul Mentzel en Klaas de Roo, ‘Interim ABC. De woordenschat van interim-managers’
. Fons Moerdijk, ‘Het woord als doelwit’. Oratie van bijzonder hoogleraar in de Nederlandse lexicografie Fons Moerdijk, waarin betoogd wordt dat de werking van systematische woordenboeken zoals thesauri nog niet ideaal is en waarin hij aangeeft hoe deze verbeterd kan worden door gebruik te maken van computers en grote tekstcorpora.
. ‘Het duivels woordenboek’ is een vertaling door Else Hoog van ‘The Devil’s Dictionary’ van Ambrose Bierce. Met 1850 puntige en cynische lemma’s.
. A. Quak en J.M. van der Horst, ‘Inleiding Oudnederlands’. Beschrijving van de ontwikkeling en de eigenschappen van de oudste vorm van het Nederlands van ca. 600 tot ca. 1200.
. Joost Ansems, ‘Van woord tot tekst. Een basiscursus praktische taalvaardigheid voor onderwijs en zelfstudie’. Zesde en aangepaste druk van het uit 1998 stammende ‘Van woord tot tekst’.
. Marc van Oostendorp, ‘Steenkolen-Engels’. Over de toenemende invloed van het Engels. Met een beschrijving van de huidige taalsituatie en de taalontwikkelingen overal ter wereld.
. Rob Berkel, ‘Op het lijf geschreven. Letters op lichaam en kleding’.
. De Gesellschaft fur deutsche Sprache (GfdS), een soortgelijke vereniging als het Genootschap Onze Taal, geeft twee tijdschriften uit: ‘Der Sprachdienst’, dat zes keer per jaar verschijnt en gericht is op de dagelijkse praktijk, en ‘Muttersprache’, dat vier keer per jaar verschijnt en een meer theoretisch en wetenschappelijk karakter heeft.)
(20)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-Neder-L-bericht, no. 0210.34=-= *-------------Redacteurs--tijdschriftenoverzicht--Neder-L-----------------* | de Boekenwereld: Marja Smolenaars <m.smolenaars@wanadoo.nl> | | Cahiers voor een Lezer: Reinder Storm <Reinder.Storm@kb.nl> | | Gezelliana: Piet Couttenier <Piet.Couttenier@ufsia.ac.be> | | Gramma/TTT: Peter-Arno Coppen <P.A.Coppen@let.kun.nl> | | Leuvense Bijdragen: Hans Smessaert | | <Hans.Smessaert@arts.kuleuven.ac.be> | | Literatuur: Jose Rekers <jjrekers@hotmail.com> | | Literatuur Zonder Bea Ros <Bea@Zunneberg-Ros.nl> | | Leeftijd: | | Mededelingen Stichting Frank van Lamoen <f.v.lamoen@hccnet.nl> | | Jacob Campo Weyerman: | | Meesterwerk: Els Ruijsendaal <ruisdaal@cistron.nl> | | Moer: Herman Giesbers <H.Giesbers@let.kun.nl> | | Over Multatuli: Reinder Storm <Reinder.Storm@kb.nl> | | Naamkunde: Tanneke Schoonheim <schoonheim@inl.nl> | | Nederlandse Letterkunde: Marja Geesink <marja.geesink@pica.nl> | | Nederlandse Taalkunde: Corrie de Haan <c.de.haan@LET.leidenuniv.nl> | | Neerlandica Extra Muros: Olga van Marion <ovmarion@rullet.leidenuniv.nl>| | de Negentiende Eeuw: Jan Stroop <J.Stroop@hum.uva.nl> | | Ons Erfdeel: Jaap van Veen <JaapJvanVeen@cs.com> | | Ons Geestelijk Erf: Thom Mertens <thom.mertens@ufsia.ac.be> | | Onze Taal: Jac Aarts <j.aarts@chello.nl> | | de Parelduiker: Wieneke 't Hoen <Wieneke.t.Hoen@chi.knaw.nl> | | de Poeziekrant: Fleur Speet <fspeet@hetnet.nl> | | Queeste: ... Een nieuwe redacteur wordt gezocht ... | | Spiegel der Letteren: Betty van Wonderen | | <Betty=van=Wonderen@uba.uva.nl> | | Taal en Tongval: Roland de Bonth, <salemans@baserv.uci.kun.nl> | | Tabu: Ton van der Wouden <vdwouden@let.rug.nl> | | Tekst[blad]: Judith Mulder <tekst.en.uitleg@wxs.nl> | | TNTL: Karina van Dalen-Oskam | | <Karina.van.Dalen@niwi.knaw.nl> | | Tijdschrift voor ... Een nieuwe redacteur wordt gezocht ... | | Taalbeheersing | | Tydskrif vir Nederlands Jean Jordaan <rgo_anas@rgo.sun.ac.za> | | en Afrikaans: | | Vaktaal: Guido Leerdam <G.Leerdam@dienst.vu.nl> | | Verslagen KANTL: Edward Vanhoutte <evanhout@uia.ua.ac.be> | | Vonk: Rita Rymenans <rymenans@uia.ua.ac.be> | | Vooys: Redactie Vooys <vooys@let.uu.nl> | | de Zeventiende Eeuw: Ton Harmsen <harmsen@rullet.leidenuniv.nl> | | ZL: Geert Swaenepoel <geertswaenepoel@hotmail.com> | | Zwart Water Helene Gelens <zwartwater@planet.nl> | *-------------------------------------------------------------------------* (21)=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= *-------------------------------------------------------------------------* | | | Informatie over Neder-L: | | ======================== | | Algemene informatie opvragen over Neder-L: stuur mail naar | | listserv@nic.surfnet.nl met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Abonnement nemen op Neder-L: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met als boodschap: SUB NEDER-L uw-voornaam/voorletters uw-achternaam | | Neder-L op het web/WWW: Neder-L-nummers zijn vanaf januari 1997 in | | web-formaat te lezen via: http://www.neder-l.nl/ | | Nadere informatie over Neder-L in web-formaat: zie artikel 9706.01 | | Er is ook een WWW-archief met alle e-mailversies van Neder-L sinds | | juni 1992, dat ook op trefwoord doorzocht kan worden; de URL van dit | | listserv-archief: http://listserv.surfnet.nl/archives/neder-l.html | | Neder-L wordt ook verspreid via de Internet-newsgroup bit.lang.neder-l | | Oude Neder-L-bulletins opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-artikelen van juni '92 wordt gestuurd)| | Of maak gebruik van het listserv-archief (zie enkele regels hierboven)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | | Contact met redactie: stuur mail naar Salemans@neder-l.nl, naar | | Willem.Kuiper@hum.uva.nl, naar Piet.Verkruijsse@hum.uva.nl (voor de | | evenementenagenda), naar Marc.van.Oostendorp@meertens.knaw.nl of naar | | P.A.Coppen@let.kun.nl | *-------------------------------------------------------------------------* *-Einde-------------------- Neder-L, no. 0210.c --------------------------*-
Laat een reactie achter