door Guusje Jol
Het ligt vast aan het voorjaar en de krokussen. Ik had een ingelijste poster staan waarvan het glas gebroken was. Die stond al jaren in een hoekje stof te vangen. En opeens was er dan inspiratie om dat glas en dan meteen ook maar het passe partout te laten vervangen.
Dat soort buien moet je nooit onbenut voorbij laten gaan en dus zocht ik een lijstenmaker in de buurt. Die bleek onder meer de volgende tekst hebben staan op de site:
‘Openingstijden:
Woensdag alleen op afspraak
Donderdag t/m Zaterdag 10.00-15.00, tevens na telefonische afspraak.’
Ik wilde graag op een zaterdag langs komen met mijn ingelijste poster. Dus ik stuurde een mail:
’Heeft u wellicht [zaterdag] tussen 13.00 en 15.00 tijd om te kijken naar een poster die ik opnieuw zou willen laten inlijsten? Er zit al een passe partout en lijst omheen, maar het glas is gebroken, en het passe partout is vrij donker.’ (etc.)
En ik kreeg een mail terug:
‘Wij zijn open van 10.00 tot 15.00 uur. (Etc.)’
Mijn mail werd dus niet opgevat als een verzoek om een afspraak te maken. Ik werd simpelweg verwezen naar de openingstijden. Kennelijk was mijn mail overbodig, net als een afspraak op zaterdag tussen 13.00 en 15.00.
Wat ging hier mis?
Tevens
De crux zit ‘m volgens mij in hoe je ‘tevens’ leest. ‘Tevens’ markeert een opsomming, maar wat wordt er precies opgesomd?
Eerst maar eens de mail van de lijstenwinkel. Die suggereert namelijk dat je zaterdag afspraakloos kunt langskomen tussen 10.00 -15.00. (En waarschijnlijk geldt dat dan ook voor donderdag en vrijdag, maar doet er nu even niet zoveel toe.)
Terug naar de tekst over de openingstijden op de website, in het licht van de email. Dan betekent de laatste regel op de site waarschijnlijk dat je op zaterdag (en donderdag en vrijdag) buiten die openingstijden óók kunt komen, maar dat je dan wel een afspraak nodig hebt.
Kortom, de opsteller van de web-tekst bedoelt met ‘tevens na telefonische afspraak’ kennelijk op te sommen wat voor en na de komma staat in de derde regel.
Net als op woensdag
Er ging iets mis omdat ik ‘tevens’ anders begreep, namelijk als verwijzing naar de vorige opmerking over een afspraak. In dat geval koppelt ‘tevens’ niet wat voor en na de komma staat, maar wat in de derde en tweede regel staat.
En dan kun je de afspraak lezen een voorwaarde voor de openingstijden van donderdag t/m zaterdag. Dat zou je zo kunnen herformuleren: ‘Net zoals op woensdag heb je een afspraak nodig om op donderdag t/m zaterdag om tussen 10.00 en 15.00 langs te komen.’ (En de tekst over woensdag las ik als: ‘we zijn er in principe niet, maar op afspraak willen we wel komen.’)
Geen aanmoediging
Misschien was mijn interpretatie niet zo nozel. Want waarom zou je tijdens openingstijden óók nog eens een afspraak moeten maken? Maar ja, als je naar de hypotheekadviseur gaat, is dat tijdens openingstijden, en meestal mét afspraak. Net als bij de huisarts, de schoonheidsspecialiste, kapper, etc. Dus helemaal ongebruikelijk is het ook weer niet.
Het hielp mij eerlijk gezegd ook niet dat die vorige regel nou niet bepaald klonk als aanmoediging om onaangekondigd aan te komen waaien. Kennelijk is dit niet het soort winkel waarbij je dat zomaar doet, zo dacht ik. En die interpretatie vertaalde ik naar donderdag tot en met zaterdag.
Maar goed, zo was het kennelijk niet bedoeld. En de meneer bleek uiterst vriendelijk. Dus de poster is over een paar weken klaar. Voordeel van de mailwisseling: ik wist in elk geval zeker dat ik zomaar langs kon komen, tussen 10.00 en 15.00.
Barwin zegt
Als die beste man kwaad had gewild dan had hij je ook nog kunnen pakken op het feit dat er via email een afspraak gemaakt werd in plaats van telefonisch. 😉