• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
    • Chris van Geel
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De schijnduidelijkheid van begrippen 1/2: inflatiecorrectie

2 februari 2019 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Nultaal (20)

Door Jan Renkema

Zonder nul is er geen wiskunde. Zonder niets is er geen communicatie. Want niets in taal is niet niets, maar iets. In deze serie een verkenning van onder meer: de stilte, de spatie, de betekenis van de punt, wat er gebeurt tussen ‘navel’ en ‘truitje’, het inhoudsloze gesprek, ‘Dat hebt u mij niet horen zeggen,‘E 621’ op een verpakking en verbale reddingsvlotten. Niets?zeggend, nee: Iets!zeggend.

In deze serie gaat het niet alleen over niets dat iets is, maar ook over iets dat soms zo verwarrend is dat we er niets mee kunnen beginnen. In deze aflevering een anekdote, in de letterlijke betekenis van het Griekse ‘anekdotos’, een nog onuitgegeven, vaak historisch,  grappig verhaaltje over een  bijzonderheid. Het volgende verhaaltje komt nu voor het eerst op schrift.

In de jaren zeventig van de vorige eeuw mocht ik op initiatief van de toenmalige Tweede Kamervoorzitter, Anne Vondeling, een pas uitgesproken troonrede vertalen, een rede die ook voor de huiskamers bestemd is maar die bekritiseerd werd als onbegrijpelijke, rituele Ridderzaal-tekst. We waren aangekomen bij de zin die ging over handhaving van tijdelijke, verzachtende belastingmaatregelen in verband met de hoge inflatie in die jaren. We konden achterhalen dat de zin heel concreet het volgende betekende:

  • De inflatiecorrectie zal voor 80% worden toegepast.

We waren aan het werk in het Tweede Kamergebouw. Daar zat ik naast het bureau van de Voorzitter (als piepjonge, o zo trotse neerlandicus). Het was er altijd een komen en gaan van politici en Kamerleden. De Voorzitter vroeg vier toevallige bezoekers naar de betekenis van deze zin, en we kregen de volgende reacties. Een fractieleider: “O, staat die zin er al weer in de troonrede? Ja, dat is iets met belastingteruggave.” Een financieel specialist: “Ja, de waarde van het geld vermindert, dat wordt voor 80% vergoed.” Een griffier: “Ik vermoed dat de prijsstijgingen voor 80% worden vergoed.” Een Kamerlid:  “Nou, dat is toch duidelijk: eh, kijk, eh, de lonen worden voor 80% aangepast, eh, wacht, ik vraag het na.”

Een jaar later maakte de troonrede wéér melding van de tijdelijke maatregel, nu in de concrete formulering zoals hierboven aangegeven. Er werd een vertaalwedstrijd georganiseerd. Uit de talrijke inzendingen hier vier voorbeelden. Vraag: welke hiervan werd goedgekeurd door deskundigen van het Ministerie van Financiën?

  1. Van de waardevermindering van het geld wordt 80% vergoed.
  2. De tekorten die ten gevolge van de inflatie ontstaan, zullen voor 80% door de regering worden gedekt.
  3. Door inflatie betalen we te veel belastingen, daar krijgen we 80% van terug.
  4. Het plan om de geldontwaarding tegen te gaan zal voor 80% worden uitgevoerd.

Alleen vertaling 3 werd als correct beoordeeld. Bij 1 zou de Nederlandse staat onmiddellijk failliet zijn. Bij 2 moet eerst bepaald worden om welke tekorten het gaat en hoe hoog die dan zijn. Gesteld al dat hier een eenduidig antwoord op komt, dan nog treedt de situatie onder 1 in werking. Bij 4 zou er een plan moeten liggen om inflatie tegen te gaan. Tot nu toe zijn er geen politici gevonden die het aandurven om opdracht te geven voor het schrijven van zo’n plan.

U hebt natuurlijk vertaling 3 aangekruist. Maar veel deskundige inzenders hadden toch een heel andere interpretatie. Als een belangrijk begrip als inflatiecorrectie zo onduidelijk blijft, dan blijft zo’n begrip in feite toch leeg. Dan verwijst iets in feite naar niets. Komt dit vaak voor? Ja. Daarom volgende week nog een (actueler) voorbeeld.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Nultaal, Troonrede

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

F. Bordewijk • Schijn & Vuurdood

Ik had een vriend met blonden geitebaard,
een bosje stroo, dat neerhing van zijn kin.
Hield ik een lucifer uit speelschen aard
daaronder, – poef! dan vloog de vlam erin.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Vlaggetjes

Hoe vlakker
het bestaan

hoe meer
mountainbikes
er de deur uit gaan

Bron: Levi Weemoedt

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

15 mei 2026: Live opname Historische Klassiekers

15 mei 2026: Live opname Historische Klassiekers

8 april 2026

➔ Lees meer
7 mei 2026: Studieavond ‘Taalonderzoek in de klas’

7 mei 2026: Studieavond ‘Taalonderzoek in de klas’

7 april 2026

➔ Lees meer
18 april 2026: Louis Couperus Genootschapsdag 2026

18 april 2026: Louis Couperus Genootschapsdag 2026

6 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1695 Balthazar Huydecoper
1806 Arie de Jager
1879 Enneus Rijpma
sterfdag
2021 Christina Suprihatin
➔ Neerlandicikalender

Media

Lange lijnen 6: met Shantie Singh

Lange lijnen 6: met Shantie Singh

9 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De butler, de bieb en De Bruin

De butler, de bieb en De Bruin

8 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Hoe snel verandert straattaal?

Hoe snel verandert straattaal?

7 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d