• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

‘Het loon der gastvrijheid’ (1839)

10 mei 2020 door Ewoud Sanders Reageer

Jeugdverhalen over joden (89)


Tot zijn verbijstering treft de Lijflandse visser Andries zijn zoon doodgewaande George levend aan in een herberg. George wordt liefdevol ondersteund door de joodse marskramer Ephraïm. Illustratie van Carel Christiaan Anthony Last (1808-1876) in Philarete, tijdschrift voor de jeugd (1837).

Door Ewoud Sanders

Auteur: onbekend
Moraal: wie goed doet, goed ontmoet
Waarschijnlijk vertaald uit het Duits

Herkomst en drukgeschiedenis

Het verhaal ‘Het loon der gastvrijheid’ is in 1839 gepubliceerd in Philarete, tijdschrift voor de jeugd. Dit weekblad werd toen uitgegeven door H. Nijgh in Rotterdam.

Samenvatting

Ephraïm is een joodse marskramer uit Warschau. Hij verkoopt onder meer textiel en tabak. Op een koude winteravond, kort voor kerst, raakt hij tijdens een sneeuwbui de weg kwijt in een afgelegen streek in het hertogdom Lijfland (een streek in het huidige Estland en Letland). Uitgeput knielt hij neer; hij bidt God om uitkomst. Op dat moment ziet hij in de verte licht fonkelen.

         Dat licht komt van een vuur dat zojuist is aangestoken door Andries. Andries is een arme visser die de wanhoop nabij is omdat hevige concurrentie het voor hem steeds moeilijker maakt om vis te verkopen. Zijn vrouw is ziek en zijn zes kinderen hebben niet genoeg te eten.

         Dit weerhoudt Andries er niet van om Ephraïm, nadat die heeft aangeklopt, warm te ontvangen. De joodse marskramer krijgt een kop thee en ‘Andries wierp nog een blok op het smeulend haardvuur en hing den verkleumden jood zijne eigen pij over de schouders, in plaats van den druipnatten mantel’.

         Andries bespreekt met Ephraïm de problemen in de vishandel. De marskramer adviseert hem om vis te gaan verkopen in Warschau. ‘Bedenk toch dat de menschen doorgaans de voorkeur geven aan hetgeen van verre komt.’ Als Ephraïm de volgende dag vertrekt, laat hij diverse geschenken achter, waaronder een warme omslagdoek voor de vrouw van Andries. Aan de visser geeft hij een ‘groot zilveren geldstuk’.

         Een week later vertrekt Andries met grote korven gevuld met vis naar Warschau. Zijn zoon George, een jongen van veertien, vergezelt hem. Maar de tocht is heel zwaar en onderweg blijkt de jongen dood achterin de wagen te liggen. Pogingen om hem bij te brengen zijn tevergeefs. Dit alles heeft plaats bij een herberg niet ver van Warschau.

         Na lang aarzelen besluit Andries zijn tocht naar Warschau voort te zetten. Hij wil niet én met een dood kind én met lege handen thuiskomen. Daarom begraaft hij George ‘onder het smartelijkste zielslijden’ aan de rand van een bos ‘diep in de sneeuw’.

         De verkoop in Warschau loopt voorspoedig: binnen enkele uren is alle vis verkocht.

         Als Andries op de terugweg zijn dode zoon wil opgraven, vindt hij een leeg graf. Hij ziet voetstappen in de sneeuw. In paniek rijdt Andries naar de herberg.

George blijkt slechts schijndood te zijn geweest. ‘Gods wonderkracht’ heeft ervoor gezorgd dat Ephraïm, slechts een uur nadat Andries zijn zoon heeft begraven, in de buurt van het sneeuwgraf halt houdt. Hij ziet in het maanlicht de omslagdoek liggen die hij een week geleden aan Andries’ vrouw heeft gegeven. Ook hoort hij van onder de sneeuw gezucht en gekreun. Hij brengt George zo snel mogelijk naar de herberg en stopt hem in bed.

         Juist op het moment dat de wanhopige Andries de herberg binnenstapt, opent George zijn ogen. ‘Hij staarde het wonder aan…. en vloog naar het bed, van waar de wedergevonden zoon de matte armen naar hem uit stak. De blijde vader drukte den knaap aan het dankbare hart, en zonk met het hoofd in de kussens. Men wist niet of hij weende, dan of hij bad.’ In zijn onschuld zegt George dat hij het jammer vindt dat hij Warschau heeft moeten missen.

         ‘Dat verlangen van den knaap bleef echter niet onbevredigd. Zoodra Andries een weinig bekomen was van de hevige schokken, die hij had doorgestaan, bragt hij zijn wedergevonden kind in het huis van den braven Ephraïm, en beval het verder aan de liefderijke verzorging van den jood aan, terwijl hij zelf huiswaarts keerde, God onophoudelijk prijzende voor de groote weldadigheid die hem bewezen was, en Zijnen zegen afbiddende over den edelen man, die hem eene geringe liefdedienst zoo ruim had vergolden.’

Doelgroep

Het tijdschrift Philarete was bestemd voor kinderen van twaalf tot zestien jaar.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 19e eeuw, jeugdliteratuur, Jeugdverhalen over joden

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d