• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De eerste Nederlandse sciencefiction?

3 mei 2021 door Vlogboek 4 Reacties

Over Luchtreis van Willem Bilderdijk

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

Wat is het eerste Nederlandse sciencefictionverhaal? Het korte verhaal Luchtreis uit 1813 van Willem Bilderdijk komt in aanmerking om die titel op te eisen.

In deze video bespreekt Jörgen de belangrijkste elementen uit Kort verhaal van eene aanmerklijke luchtreis, en nieuwe planeetontdekking (1813): geloofwaardigheid, wetenschap, observaties en oriëntalisme.

Het verhaal Luchtreis kun je zowel in de originele versie lezen als in een hertaalde, ingekorte versie:
– Origineel = https://books.google.nl/books?id=-_xcAAAAcAAJ&dq=luchtreis&hl=nl&pg=PA18#v=onepage&q&f=false
– Bulkboek = https://bulkboek.online/bulkboek.online/wp-content/uploads/2020/05/4-Online_De-Luchtreis_2020.pdf Vlogboek – http://vlogboek.nl

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Video Tags: Luchtreis, sciencefiction, Willem Bilderdijk

Lees Interacties

Reacties

  1. Jacques Lameriks zegt

    3 mei 2021 om 20:46

    In 1695 schreef Christiaan Huygens een sciencefictionverhaal in het Latijn voor zijn broer Constantijn. Het heette Cosmotheoros. Het gaat over een imaginaire ruimtereis. In 1699 verscheen er een Nederlandse vertaling (‘De wereldbeschouwer’). In 1698 was er al een Engelse vertaling, en binnen enkele jaren verschenen er ook een Franse (1702) en een Duitse (1703) vertaling. Is dit misschien het eerste Nederlandse sciencefictionverhaal?

    Beantwoorden
    • vlogboek zegt

      4 mei 2021 om 11:45

      Interessant en dank! Ga ik ook eens lezen.

      Beantwoorden
  2. Bas Jongenelen zegt

    4 mei 2021 om 13:56

    Het verhaal van Huygens is in het Latijn. De vraag is dan of het tot de Nederlandse literatuur behoort. In ieder geval behoort het niet tot de Nederlandstalige literatuur.

    Beantwoorden
    • Jacques Lameriks zegt

      4 mei 2021 om 16:07

      In vrijwel elke literatuurgeschiedenis worden auteurs besproken die in het Latijn gepubliceerd hebben. Lees bijv. maar eens ‘Herman Pleij, Het gevleugelde woord, geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1400-1560,. Of blader maar eens in een oudere literatuurgeschiedenis, bijv. Knuvelder, die in deel 1 (ik geef toe: een beetje oubollig) zegt: “En hoewel Erasmus niet in het Nederlands schreef, verdient ook in een geschiedenis der Nederlandse letterkunde op hem het volle licht te vallen …”. Enfin, wordt het langzamerhand niet eens tijd dat een belangrijk man als Christiaan Huygens definitief een plekje in de Nederlandse literatuurgeschiedenis toegewezen krijgt?

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jacobus Bellamy • De vergeefsche proefonderneming

Ik zei: mijn liefste meisje,
Dit is te Philosophiesch;
Een kuschje laat zich voelen,
Doch laat zich niet beschrijven

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

TEA-COSY

Ons poesje zit als een theemutsje op zijn bak.

Bron: Barbarber, december 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

13 maart 2026

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026

➔ Lees meer
17 april 2026: Tiele-dag ‘Van middeleeuwers tot millennials’

17 april 2026: Tiele-dag ‘Van middeleeuwers tot millennials’

11 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1916 Adriaan de Vin
1920 Geert van Beek
sterfdag
1921 Willem Knuttel
1965 Adriana Hol
2023 Jaap Engelsman
➔ Neerlandicikalender

Media

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Taaldinge

Taaldinge

13 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
‘Dingen die je goed kent’

‘Dingen die je goed kent’

11 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d