• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De nieuwe Parelduiker komt eraan

29 juli 2021 door Redactie Neerlandistiek Reageer

De lieveling van de fraters: het dubbelleven van Frank Martinus Arion 

Frank Martinus Arion (1936-2015) wordt vaak in een adem genoemd met twee andere Curaçaose schrijvers, Tip Marugg en Boeli van Leeuwen, maar hij onderscheidt zich door afkomst en kleur. Arion was een zwarte schrijver uit een arme volkswijk. Hij groeide op tussen de fraters en overwoog priester te worden. Als talentvolle zwarte leerling moest hij zich overeind houden tussen de witte elitaire jongens van het eiland. De jonge Arion leidde een dubbelleven: gevangen tussen twee culturen, twee talen, twee landen en twee kleuren. Een portret van zijn jeugd door Arion-biograaf Mineke de Vries

Brijs versus Bovary

Stefan Brijs’ roman Zonder liefde (2019) over een platonische liefde kreeg niet de besprekingen die hij verdiende. Ellen Krol laat zien dat de roman van Brijs in gesprek blijkt te gaan met Flauberts Madame Bovary. Vooral met Emma’s man, Charles Bovary, de bespotte hoorndrager.

Herinneringen aan De Engelbewaarder. Geschiedenis van een literair kwartaalschrift (1975-1982)

50 jaar geleden opende het ‘Amsterdamsch Litterair Café De Engelbewaarder’ zijn deuren. Het moest, schrijft Hans van der Klis, een culturele vrijplaats worden, een bruisende plek van literatuur, muziek, theater en beeldende kunst. De tastbaarste herinnering aan dit café is het kwartaalschrift De Engelbewaarder, dat een belangrijke impuls gaf aan de literaire biografie in Nederland.

En verder:

Kort na het einde van de Tweede Wereldoorlog verscheen Menno ter Braaks Van oude en nieuwe christenen in het Italiaans. De vertaling was van Corinna van Schendel, de dochter van Ter Braaks vriend Arthur van Schendel. Waarom en hoe kwam deze uitgave tot stand? 

Recent verscheen het eerste deel van een lijvige documentatie over P.J. Meertens, de volks- en letterkundige, die als Anton Beerta is geportretteerd door J.J. Voskuil in de cultroman Het Bureau. Meertens’ dagboek zegt veel over het letterkundige leven in de vorige eeuw. Hij blijkt een sleutelfiguur.

De Parelduiker 2021/3 verschijnt deze week.
isbn 978 90 282 2603 6 (ook via het cb bestelbaar). 80 blz. € 13,50.
Abonnement (5 nummers) € 52,50. Digitaal abonnement (pdf) € 34,90, losse nummers digitaal € 7,50.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Nieuws Tags: Frank Martinus Arion, Menno ter Braak, Parelduiker, Piet Meertens, Stefan Brijs, tijdschriften

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem Bilderdijk • De Noordsche taal

U, Zustertaal der echt Germaansche spranken,
Uit eenen wel met de onze voortgevloeid,
U vlieten ook mijn Nederlandsche klanken;
Herbloei ook gy, als onze rank herbloeit!

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VERKEER

Als hielden handen opgeheven naar
een lus zich vast in openbaar vervoer,
zie ik de bomen en hoe roerloos blad
zich vastklemt aan de takken die zich spreiden.

Bron: datering: 1973; postuum gepubliceerd in Tirade, maart-april 1992

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

Online (zomer)cursus Dutch for Reading Knowledge

Online (zomer)cursus Dutch for Reading Knowledge

24 mei 2025

➔ Lees meer
31 oktober 2025: Nedersaksisch symposium

31 oktober 2025: Nedersaksisch symposium

23 mei 2025

➔ Lees meer
26 mei 2025: promotie Viorica Van der Roest

26 mei 2025: promotie Viorica Van der Roest

22 mei 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

Geen neerlandici geboren of gestorven

➔ Neerlandicikalender

Media

Memory, War and Translation

Memory, War and Translation

22 mei 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Van Hogwarts naar Zweinstein

Van Hogwarts naar Zweinstein

20 mei 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Verschenen: Romanreuzen

Verschenen: Romanreuzen

15 mei 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d