• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nieuwe prijs voor vertaalde kinder- en jeugdboeken

3 februari 2023 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Samen met de CPNB en het ILFU introduceert het vertaaltijdschrift Filter in 2023 een fonkelnieuwe prijs: de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken. Daarmee onderstrepen alle partijen het grote belang van goede vertalingen en goede kinderboekenvertalers. Het prijzengeld is net zo hoog als bij de al bestaande Filter Vertaalprijs: 10.000 euro. De nominaties worden in juni 2023 bekend gemaakt.

De eerste Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken wordt uitgereikt op de jaarlijkse Filteravond tijdens het ILFU – International Literature Festival Utrecht, dat plaatsvindt van  22 september tot en met 7 oktober 2023.

De jury van de Filter Vertaalprijs 2023 voor vertaalde kinder- en jeugdboeken bestaat uit Anne van Buul (docent-onderzoeker), Nathifa Elshot (boekverkoper), Enne Koens (schrijver), Daan Stoffelsen (recensent) en Eva Wissenburg (vertaler).

Anne van Buul is docent-onderzoeker bij Hogeschool de Kempel in Helmond. Daar leidt en initieert zij (onderzoeks-)projecten die leesbevordering van aanstaande leraren tot doel hebben.

Nathifa Elshot is één van de oprichters van de Bijlmer Bookstore en vertaler van het boek Zó Veel. Daarnaast is zij betrokken bij verschillende maatschappelijke initiatieven en pedagogisch medewerker.

Enne Koens schrijft drama, proza en liedjes. Ze verwierf bekendheid met jeugdromans als Sammie en opa en Ik ben Vincent en ik ben niet bang. Van oorsprong is ze toneelschrijfster en schreef voor diverse theatergroepen.

Daan Stoffelsen is webredacteur bij Athenaeum Boekhandel, recensent en essayist. Hij was redacteur van De Revisor en jurylid voor de Boekenbon Literatuurprijs en schrijft ook over kinderboeken.

Eva Wissenburg is literair vertaler Frans-Nederlands en redactielid van Filter. Ze vertaalde onder meer werk van Clémentine Beauvais, Albert Camus, Éric Chevillard en Cécile Wajsbrot.

Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken

Het prijzengeld bedraagt 10.000 euro, ter beschikking gesteld door de CPNB (Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek). De CPNB geeft hiermee uitdrukking aan het belang dat zij hecht aan goede vertalingen en vertalers van kinder- en jeugdboeken voor lezers tot 15 jaar. De prijs wordt in samenwerking met het ILFU uitgereikt door Stichting Filter en is een bekroning voor de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeien uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk.
www.tijdschrift-filter.nl en www.cpnb.nl

ILFU – International Literature Festival Utrecht

22 september – 7 oktober 2023
ILFU is het grootste literatuurfestival van Nederland én een dagelijks online platform voor literatuur. Terugkerende festivalonderdelen zijn de Book Talks met internationale en nationale auteurs, Exploring Stories: schrijvers over urgente thema’s van deze tijd, Young Adult Literature Festival Utrecht (YALFU), programma’s rond schrijvers uit het literaire erfgoed en programma’s voor nieuw talent zoals het NK Poetry Slam. De feestelijke 40e editie van De Nacht van de Poëzie in 2023 vormt de feestelijke afsluiting van het festival.
www.ilfu.com

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Nieuws Tags: kinderboeken, letterkunde, vertalen

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Lizzy Sara May • Schepping

We zullen een lief lichtblauw
dienstmeisje voor je kopen
en voor mij een roerend roze
huisknechtje

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Er is voortdurend wind, wind
door het dorre blad, dat afgewend, vergeten,
stijf hangt van kou.

Sneeuw knerpt onder mijn zolen,
wind drukt mijn jas, het skelet van dunne
besneeuwde bomen, van sneeuw op gras.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1943 Jurjen van der Kooi
sterfdag
2023 Eva Essed-Fruin
➔ Neerlandicikalender

Media

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

21 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d