Perspectieven op Vanden Winter ende vanden Somer
In 2024 bestaat Queeste dertig jaar! Daarom werkt de redactie vanaf 2023 toe naar een themanummer. En u kunt hieraan bijdragen!
Al bijna dertig jaargangen biedt Queeste een meertalig platform voor publicaties over middeleeuwse literatuur in de Nederlanden tot 1600, ongeacht de taal waarin deze literatuur geschreven is. Sinds 1994 hebben veel onderzoekers vanuit verschillende invalshoeken in Queeste gepubliceerd, in de context van een onderzoeksveld dat continu in ontwikkeling is. Niet alleen nieuwe technologische mogelijkheden op het gebied van digitalisering en ontsluiting, maar ook nieuwe richtingen zoals onderzoek naar emoties, gender en performance hebben het vakgebied verbreed en veranderd en bieden steeds weer nieuwe inzichten.
Om de reikwijdte van en rijkdom in benaderingen van middeleeuwse literatuur in de Nederlanden in de schijnwerpers te kunnen zetten, nodigt de redactie van Queeste u uit om in het themanummer te reflecteren op één specifiek Middelnederlands toneelstuk: Vanden Winter ende vanden Somer, één van de abele spelen uit het Handschrift-Van Hulthem. Dit vanuit uw eigen expertise en invalshoek. Allerlei benaderingen van het stuk zijn mogelijk: van de meer traditionele close-reading analysis over een evaluatie van de historische context waarin het stuk functioneerde tot de bestudering van een mediëvalistische herinterpretatie, bijvoorbeeld in het kader van de klimaatverandering. We nodigen ook uit tot een comparatieve blik, die het Middelnederlandse toneelstuk beschouwt in verhouding tot teksten uit andere taalgebieden (zie ook hieronder voor edities en vertalingen). Met Vanden Winter ende vanden Somer als rode draad hopen wij een mooi, coherent themanummer voor Queeste te kunnen samenstellen.
Tijdpad
Abstracts (max. 300 woorden) voor artikelen in het Nederlands, Engels, Frans of Duits kunnen, samen met een korte biografie (max. 200 woorden), gemaild worden naar b.j.m.caers@hum.leidenuniv.nl, graag vóór 1 mei 2023. Uiterlijk 30 mei krijgt u dan van de redactie van Queeste bericht. Voor de volledige artikelen wordt het volgende tijdpad aangehouden:
1 november: indienen artikelen door auteurs bij de redactie van Queeste voor peer-review
15 december: auteurs krijgen bericht over peer-review
15 januari: auteurs leveren herziene versie van artikel in bij de redactie van Queeste
januari 2024: eindredactie themanummer Perspectieven op Vanden Winter ende vanden Somer
Edities en vertalingen
Nederlands: Abele spelen. Bewerkt door Gerrit Komrij. Groningen: Uitgeverij Kleine Uil, 2021.
English: Medieval Dutch Drama: Four Secular Plays and Four Farces from the Hulthem Manuscript. Translated and edited by Johanna C. Prins. Asheville: Pegasus Press, 1999.
Deutsch: Die Abele Spelen und ihre Sotternien. Mittelniederländisch Neuhochdeutsch. Herausgegeben und übersetzt von Carla Dauven-van Knippenberg, Elke Huwiler, Joris Reynaert. Münster: Agenda Verlag, 2017.
Laat een reactie achter