• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Van Oostroms Reynaert

17 november 2023 door Jona Lendering Reageer

Vorige maand in Tunesië las ik het nieuwe boek van Frits van Oostrom, De Reynaert. Leven met een middeleeuws meesterwerk. En wat was het een leuk boek! Dat komt vanzelfsprekend in de eerste plaats doordat de sluwe vos een tijdloos personage is. Geen leuk personage natuurlijk, net als Tom Ripley, Richard III of Patrick Bateman. Als vos is de titelheld immers een sadist. Je voelt desondanks meer sympathie voor Reynaert dan voor zijn tegenstanders. Die vertegenwoordigen weliswaar een nettere wereld, maar zijn tegelijk hypocriet. Dat maakt ze onaantrekkelijk.

De sadistische vos

Ondertussen is de vos dus een wreed dier. Hij eist een pelgrimstas, gesneden uit de vacht van Bruun de Beer, en eist schoenen, gemaakt van de poten van Isengrijn de Wolf en diens vrouw Hersint. Deze wreedheid was belangrijk voor de auteur van het werk, Willem, want vergelijking met de Franse vertellingen toont dat de Middelnederlandse vos veel gemener is dan Renart. Nadat het doortrapte beest zijn slachtoffers (zoals Bruun of Tybeert de Kater) indirect, via een ander, heeft getroffen, voegt hij zelf nog een extra vernedering toe. De wreedste is die van de vrouw van Isengrijn, Hersint, die te horen krijgt dat ze met Reynaert mee gaat op pelgrimage en kan delen het heil dat hem zal toevallen, aangezien diens schoenen zijn gemaakt van haar voormalige poten. Dit soort details maken het verhaal ronduit gruwelijk.

Maar ik haat het om te erkennen: dat beest, fel ende quaet, is even onuitstaanbaar als onweerstaanbaar. Misschien hangt de populariteit van Reynaert wel samen met het feit dat het verhaal zich afspeelt in het dierenrijk. Dat schept toch enige afstand. Vergelijk het met de fascinatie die elk kind heeft voor dinosaurussen: ja, het waren verschrikkelijke monsters, maar ze zijn uitgestorven en dus veilig ver weg.

Reynaert volgens Van Oostrom

Een tweede reden waarom Van Oostroms De Reynaert een leuk boek is, is de wijze waarop de auteur de analyse van het dierenepos vervlecht met zijn ontwikkeling als wetenschapper. Het gaat, zoals de ondertitel aangeeft, letterlijk over leven met een middeleeuws meesterwerk. Daarbij zet Van Oostrom ook zijn leermeesters in het zonnetje. Hij heeft over iedereen wel iets positiefs te zeggen.

Als iemand met een blog, dat meest narcistische genre ter wereld, zich commentaar mag permitteren: zo’n persoonlijk opzet kan makkelijk ontsporen. (Zie het niet te harden “kijk eens hoe ik uitgroeide tot groot historicus” in de autobiografie van Edward Gibbon.) Van Oostrom erkent echter ook vergissingen en noemt dingen die hij inmiddels anders is gaan zie dan vroeger. Als lezer sta je iemand die zich zelfkritisch betoont, ook toe dat ’ie trots is dat hij kan tonen hoeveel zetten Reynaert vooruit heeft gedacht.

(Tussen haakjes: dit is een nieuw onderzoeksresultaat, net als de nieuwe tekstuitgave die de  basis vormt van dit boek. Zoiets zou eigenlijk als open access leverbaar moeten zijn. In zekere zin is het dat ook, want je kunt de Reynaert beluisteren. Maar ik lees liever. Ik begrijp dat open access hier moeilijk zal zijn. Het is al lastig bij wetenschappelijke artikelen, dus het is zeker moeilijk bij boeken. Ik zie zo snel geen makkelijke oplossing. Haakjes sluiten.)

Argumenten

Wat ik heel fijn vond – en dat is de derde reden om blij te zijn met dit boek – is dat Van Oostrom de lezer uitlegt welke argumenten in de discussie een rol spelen. Net als in Nobel streven, dat eindigde met een overzicht van de wijze waarop hij de stof had aangepakt, biedt hij ook in De Reynaert zijn lezers een beeld van de onderzoeksmethode. Dat kan gaan om heel triviale dingen, zoals dat we de wreedheid van de door Willem beschreven vos herkennen door vergelijking met het Franse voorbeeld, maar ook om wat ingewikkelder zaken. Zo komen de complicaties van de tekstconstitutie (wat oudheidkundigen de Lachmannmethode noemen) eveneens aan de orde.

Kortom, ik heb De Reynaert. Leven met een middeleeuws meesterwerk met vreselijk veel plezier gelezen. Er is bovendien een website, terwijl op Neerlandistiek inmiddels een reeks blogs over het boek is te vinden (en ook de tekst van Van Oostroms afscheidscollege). Kortom, ik ben niet de enige die er plezier aan heeft beleefd en ik raad het u van harte aan.

Tot slot: Van Oostrom verrijkt het Nederlands met het woord “Firapeeloplossing”. Als u wil weten wat daarmee is bedoeld, moet u het boek maar lezen.

Dit stuk verscheen eerder op Mainzer Beobachter

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: letterkunde, middeleeuwen, Reynaert

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Anthony Winkler Prins • Nederland

Ik mocht der Alpen top beklimmen,
Ik zag, in ’t zielbetoovrend dal,
Den sneeuwgloed om hun kruinnen glimmen,
Ik zat er luistrend neêr bij beek en waterval

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

HOND (Bengaalse brak)

De hond verhaart, zijn stippen vallen uit.

Bron: Barbarber, maart 1968

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

18 april 2026: Symposium Stille Steunpilaren

18 april 2026: Symposium Stille Steunpilaren

28 maart 2026

➔ Lees meer
17 april 2026: Proefcollege Ecolinguïstiek

17 april 2026: Proefcollege Ecolinguïstiek

24 maart 2026

➔ Lees meer
29 maart 2026: Colloquium over 50 jaar Uitgeverij In de Knipscheer 

29 maart 2026: Colloquium over 50 jaar Uitgeverij In de Knipscheer 

22 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1880 Eelco Verwijs
➔ Neerlandicikalender

Media

Jannah Loontjens en Marleen de Vries over Juliana Cornelia de Lannoy

Jannah Loontjens en Marleen de Vries over Juliana Cornelia de Lannoy

28 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Samenvattingsvragen in het examen Nederlands

Samenvattingsvragen in het examen Nederlands

26 maart 2026 Door Arnoud Kuijpers Reageer

➔ Lees meer
Saskia Pieterse over Uitverkoren

Saskia Pieterse over Uitverkoren

25 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d