• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Alwyn Roux (Zuid-Afrika)

30 september 2024 door Alwyn Roux Reageer

De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Alwyn Roux van de Universiteit van Suid-Afrika (Unisa).

Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek? 

Ik ben Alwyn Roux, medeprofessor in Creatief Schrijven en Literatuurwetenschap aan de Universiteit van Zuid-Afrika (Unisa). Mijn PhD-thesis was een vergelijkende studie tussen de Zuid-Afrikaanse dichter-schilder Breyten Breytenbach en de Nederlandse dichter-schilder Lucebert. Ik heb mijn onderzoek in de neerlandistiek voortgezet door samen te werken met Prof. dr. Yves T’Sjoen (Universiteit Gent) aan verschillende projecten, waaronder een contactgeschiedenis tussen Afrikaans en Nederlands, en aan Breytenbachs betrokkenheid bij het Gorée Instituut voor democratie, ontwikkeling en cultuur (GORIN). Daarnaast ben ik voorzitter van de Suider-Afrikaanse Vereniging vir Neerlandistiek (SAVN) en oprichter van het interuniversitaire online platform Samespraak, dat een ruimte biedt voor academische en creatieve uitwisseling tussen studenten, onderzoekers en docenten uit de Lage Landen en Zuid-Afrika, maar ook uit landen zoals Aruba, Curaçao, Kroatië, Namibië, Polen, Suriname en Tsjechië. 

Waarom is de internationale neerlandistiek zo’n interessant vakgebied om in te werken?

De internationale neerlandistiek opent een venster van Zuid-Afrika naar de internationale context. Hierdoor krijgen we nieuwe perspectieven op belangrijke thema’s zoals leescultuur, de rol van de schrijver in de samenleving en teksten die anders lokaal geen publiek zouden bereiken. Omgekeerd kan men vanuit de Nederlandstalige wereld ook een groter bewustzijn van Zuid-Afrika creëren, wat uiteenlopende beelden van het continent naar voren brengt, maar ook de dialoog en uitwisseling van ideeën bevordert.

Wat zou iedereen volgens jou moeten weten over de internationale neerlandistiek?

De internationale neerlandistiek is geen vastomlijnd domein, maar een dynamisch en veranderlijk veld dat zich niet eenvoudig laat definiëren. Het is waardevol om te investeren in de uitwisseling van ideeën en nieuwe projecten die ons begrip van taal en onze omgang ermee verrijken. Ik kan alleen spreken vanuit de paden die ik zelf heb verkend, zoals mijn onderzoek naar het latere werk van Breytenbach en Lucebert, wat een zeer specifiek terrein is. Andere onderzoekers belichten op hun beurt weer andere thema’s en benaderingen. Ik sta open om van hen te leren, zodat we verschillende wegen en inzichten kunnen verbinden en samen nieuwe verbanden kunnen leggen. 

Wat voor teksten hoop je te gaan zien op Mondiaal Neerlandistiek?

Ik hoop via de teksten op Mondiaal Neerlandistiek meer te leren over de verschillende landen waar neerlandistiek wordt onderwezen. Ik zie Nederlands als een soort paspoort voor Afrikaans, want waar Nederlands wordt begrepen, kan ook Afrikaans worden verstaan. Op die manier wil ik mensen met elkaar in gesprek brengen door de bevordering van literatuur.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal Tags: internationale neerlandistiek, Zuid-Afrika

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Salamanca, Spanje

Salamanca, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Verschenen: Literary Translation Lifecycles

The Vital Networks Behind the Circulation of Dutch Literature

➔ Lees meer

Vacature Universiteit van Wrocław

De Universiteit van Wrocław is per 12 februari 2026 op zoek naar een gemotiveerde en gekwalificeerde kandidaat voor de functie van lector Nederlands als vreemde taal. Deze voltijdse onderwijspositie biedt een kans om bij te dragen aan het academische en organisatorische leven van een dynamische afdeling met internationale ambities.  Vereisten De ideale kandidaat beschikt over […]

➔ Lees meer

Verschenen: Socialist Transnationality in Translation

The first study examining the translation and reception of Dutch literature in Eastern and Central Europe during the restrictive era of socialist and totalitarian political systems.

➔ Lees meer

Karel van Mander en Het Schilder-Boeck in Olomouc

De vroegmoderne Nederlandse cultuur stond centraal tijdens de Week van het Nederlands in 2025 in Olomouc, met bijzondere aandacht voor de Vlaamse kunsttheoreticus en schrijver Karel van Mander (1548–1606). Aanleiding vormde het verschijnen van een Tsjechische vertaling van zijn invloedrijke Schilder-Boeck en de daaraan gekoppelde tentoonstelling en academische activiteiten in Olomouc. De Vlaming Karel van […]

➔ Lees meer

Call for papers ALCS-conferentie over Delta Dialogues

Van 22-24 juni 2026 vindt aan de University of York de 16e tweejaarlijkse conferentie van de ALCS plaats. Het thema van de conferentie is Delta Dialogues, The Culture and Language of the Living Landscape in the Neerlandophone World. 

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d