• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nederlands in Triëst

17 april 2025 door Paola Gentile en Elisabeth Braem 1 Reactie

In het centrum van Triëst, een stad met een rijk multicultureel en meertalig heden en verleden, staat het gebouw waar de vakgroep Nederlands van de Universiteit van Triëst werkt. Deze vakgroep, opgericht in 1963, is ingebed binnen het Departement voor Rechtswetenschap, Taal-, Tolk- en Vertaalwetenschap (IUSLIT) en is de enige vakgroep neerlandistiek in Noordoost- Italië.

Hier is de SSLMIT gevestigd

De vakgroep Nederlands maakt onderdeel uit van de prestigieuze Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), die werd opgericht in 1954 tijdens een periode waarin de grondslagen werden gelegd van de Europese Gemeenschap. Met name vanaf de jaren zestig was er een groeiende vraag naar hoogopgeleide tolken en vertalers voor de nieuwe instellingen. Ondertussen staat de SSLMIT internationaal bekend om haar hoogwaardige tolken- en vertalersopleiding met een sterke internationale oriëntatie en een gespecialiseerde focus op taal.

Onderwijs en specialisaties

Het onderwijsprogramma is gericht op zowel taalverwerving als de toepassing van het Nederlands in professionele en academische contexten. In de driejarige BA-opleiding Toegepaste Intertalige Communicatie (CIA), waar men binnenkomt via een toelatingsexamen, kiezen de student verplicht drie studietalen: de eerste taal is een keuze uit Engels, Frans, Duits en Spaans. Voor de tweede taal kiezen studenten uit Engels, Frans, Duits, Spaans en Russisch. Voor de derde taal kan geopteerd worden voor Frans, Duits, Spaans, Russisch, Nederlands, Portugees, Arabisch, Sloveens, Servisch of Kroatisch. De nadruk van het onderwijs ligt op vertaaltechnieken en dialoogtolken, waarmee studenten een brede en solide basis krijgen in meertalige communicatie.

Ook voor de masteropleiding moet een toelatingsexamen worden afgelegd. Triëst is de enige vakgroep in Italië die gespecialiseerde vertalers en conferentietolken op universitair niveau opleidt in een tweejarige master met het Nederlands. Dit MA-curriculum is sterk praktijkgericht en bereidt studenten via cursussen simultaan en consecutief tolken voor op een meertalige communicatiecontext. Daarnaast worden ieder jaar één of meer studenten neerlandistiek van de MA geselecteerd voor deelname aan het EMCI-programma (European Masters in Conference interpreting). Voor de meest gemotiveerde studenten die een carrière als tolk of vertaler bij de Europese instellingen ambiëren, is dit een extra uitdaging. Wie dit traject succesvol afrondt, ontvangt het prestigieuze EMCI-certificaat. Dankzij de jarenlange samenwerking met de Europese instellingen heeft de “tolkenschool” van Triëst zich ontwikkeld tot een betrouwbare leverancier van hooggekwalificeerde tolken en vertalers.

Oefeningen in simultaantolken

Internationale samenwerking

De vakgroep heeft door de jaren heen sterke internationale connecties opgebouwd, wat resulteert in talrijke samenwerkingsverbanden en mobiliteitsprogramma’s:

  • Dubbel BA-diploma met KU Leuven (campus Antwerpen, sinds 2012). Dit programma, waaraan inmiddels circa 50 studenten uit Triëst hebben deelgenomen, biedt studenten een dubbele academische kwalificatie en bredere professionele perspectieven.
  • Versterkte samenwerking met KU Leuven, via onder meer uitwisselingsmogelijkheden van een docent van de KU Leuven en een Extended Master-programma voor masterstudenten van de KU Leuven.
  • Erasmus-uitwisselingen met gerenommeerde universiteiten zoals Leiden, Utrecht, Groningen, Antwerpen en Gent. Deze vormen van samenwerking stimuleren de academische mobiliteit en versterken de neerlandistiek in een internationaal kader.
  • Samenwerking met de universiteiten van Tartu en Stockholm, met als doel het Nederlands te combineren met andere perifere talen om zo een bredere taalkundige horizon te creëren.
  • Uitwisselingsprogramma met Stellenbosch University (Zuid-Afrika), wat bijdraagt aan de bredere verspreiding van het Nederlands buiten Europa en de studie van de taal in een mondiaal perspectief plaatst.

Wetenschappelijk onderzoek

De vakgroep Nederlands in Triëst speelt een belangrijke rol in academisch onderzoek en draagt bij aan de internationale neerlandistiek door middel van diverse onderzoeksprojecten en publicaties, waaronder:

  • Project ‘Binnenlandse vogels, buitenlandse nesten’, dat zich richt op de rol van uitgevers in de verspreiding van Nederlandstalige literatuur. De bevindingen worden gepubliceerd in Literary Translation Policy – Cases from the Low Countries (Routledge).
  • Publicatie van Lage Landen Studies 13 met als thema Grensverleggende beelden. Literaire transfer uit de Lage Landen naar Zuid-Europa, een studie naar de dynamiek van Nederlandstalige literatuur in het Mediterrane gebied.
  • Coördinatie van het Anne-Frankproject, waaraan ook de vakgroepen Nederlands van Bologna, Rome en Napels deelnemen. Dit project koppelt academisch onderzoek aan maatschappelijke bewustwording en draagt bij aan de verspreiding van kennis bij een breed publiek over het dagboek en de vereiste vertaalvaardigheden.

Culturele Activiteiten en Publieksbemiddeling

De vakgroep is niet alleen actief in onderwijs en onderzoek, maar speelt ook een belangrijke rol in de culturele bemiddeling tussen de Lage Landen en Italië. Dit gebeurt via schrijverspresentaties, vertalingsprojecten en publieksgerichte evenementen. Enkele recente hoogtepunten:

  • Schrijversbezoeken: Tom Lanoye (2018), Kader Abdolah (2019), Wytske Versteeg (2019), Martin Michael Driessen (2020), Ilja Leonard Pfeijffer (2021), David Barnouw (2023).  
  • Professionele deskundigen zoals vertalersTom De Keyzer (2025), Claudia Di Palermo (2024) en Franco Paris (2024), en tolken zoals Alric Van den Broek (2025).
  • Anne-Frankproject: symposium op 28 maart 2025, met lezingen van onder meer de Italiaanse vakgroepen die betrokken zijn bij dit onderzoeksproject, een medewerker van het Anne Frank Huis en vertalers van Franse, Engelse, Duitse en Italiaanse edities.
  • Salone del Libro (Turijn, mei 2025): presentatie van een vodcast over Nederlandstalige literatuur en vertaling door de studenten Nederlands, in samenwerking met de andere vakgroepen in Italië en het Nederlands Letterenfonds.

Voor een uitgebreider overzicht verwijzen we naar onze Instagram-pagina: https://www.instagram.com/nederlands_in_triest/

Met 116 studenten, verspreid over de bachelor- en masteropleidingen, vormt de vakgroep een dynamische leeromgeving waarin taalverwerving, vertaal- en tolkvaardigheden en de praktische toepassing van het Nederlands centraal staan. Via diverse projecten worden studenten niet alleen geïnspireerd, maar ook gestimuleerd om op een creatieve en doeltreffende manier met de taal te werken.
Tot 2022 werd de vakgroep geleid door Dolores Ross, die een cruciale rol speelde in de ontwikkeling en internationale positionering van de afdeling. Sindsdien heeft Paola Gentile het roer overgenomen en zet zij samen met Elisabeth Braem de bestaande initiatieven voort. De vakgroep gaat verder met het uitwerken van een nog sterkere internationale dimensie, met de uitbreiding van samenwerkingsverbanden met Nederlandstalige instellingen en de opbouw van nieuwe academische partnerschappen.

“Dankzij haar uitgebreide internationale samenwerkingen, vernieuwende projecten en culturele initiatieven bevordert de vakgroep de uitwisseling tussen de Nederlandstalige wereld en een breder Europees en mondiaal netwerk. Door in te zetten op wetenschappelijk onderzoek, professionele ontwikkeling en culturele uitwisseling draagt de vakgroep Nederlands in Triëst actief bij aan een dynamische en meertalige samenleving.”

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Mondiaal Tags: internationale neerlandistiek, Triëst

Lees Interacties

Reacties

  1. Ludo Beheydt zegt

    18 april 2025 om 09:53

    Dit is een heel mooie presentatie van de Neerlandistiek in Triëst. Helder en informatief. had ook nog graag de steun van de Leuvense Orde van den Prince vermeld gezien.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Ljubljana, Slovenië

Ljubljana, Slovenië

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Vacatures leerstoel Zuid-Afrika bij Universiteit Gent

Het Centrum voor het Afrikaans en de Studie van Zuid-Afrika (GAZ, Universiteit Gent) is op zoek naar twee bekleders van de Leerstoel Zuid-Afrika: talen, literaturen, cultuur en maatschappij. Het gaat om een verblijf van zes weken aan de Universiteit Gent, tijdens het eerste semester van het academiejaar 2025-2026 (twee aanstellingsperioden: september-oktober 2025 en november-december 2025). […]

➔ Lees meer

25. alkalommal rendezték meg a Magyarországi Néderlandisztika Napját

A hagyományokhoz híven idén az ELTE szervezte a Károli és a Debreceni Egyetem holland tanszékeivel közösen tartott Magyarországi Néderlandisztika napját. (video)

➔ Lees meer

Vacature: Wissenschaftliche*r Mitarbeiter*in (Promotionsstelle)

Das Institut für Niederlandistik ist der einzige Ort in Niedersachsen, an dem Niederländisch studiert werden kann.

➔ Lees meer

Vacature maître de langue Université de Lille

De sectie Nederlands van de faculteit Langues, Cultures et Sociétés van de Université de Lille heeft per 1 september 2025 een vacature voor een fulltime taalassistent Nederlands (maître de langue, m/v/x).

➔ Lees meer

Receptie van Marga Minco wereldwijd

Verzoek aan de gemeenschap van internationale neerlandici Beste collega’s, Zoals sommigen van jullie zullen weten, zijn we bezig met het schrijven van de biografie over Marga Minco (1920-2023). Omdat wij ernaar streven om het oeuvre van Minco in een internationale context te plaatsen, wenden we ons tot u, neerlandici overal ter wereld. Waarom? We willen […]

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d