
•• Gedichten van vandaag van Du Fu (712-770) staan in Berg en water, een omvangrijke bloemlezing van klassieke Chinese landschapsgedichten, vertaald en toegelicht door Silvia Marijnissen.
Bij sneeuw
Oorlogsdrama voor veel nieuwe zielen,
een treurdicht van een eenzame grijsaard.
Een wirwar van wolken daalt ’s avonds neer,
de dichte sneeuw danst in de wervelwind.
De lepel ligt naast de lege wijnkruik,
de kachel gloeit enekel nog wat rood na.
Geen nieuws meer uit andere districten,
treurig zit ik in de lucht te schrijven
••
Zicht over open land
Heldere herfst, het zicht is zonder eind,
maar in de verte rijzen stapels zwart.
Ver water voegt zich naar het hemels puur,
een stad alleen, verdekt in mistig diep.
Schaars blad valt nog verder af door de wind,
ver in de bergen gaat de zon onder.
Wat gaat de eenzame kraan laat naar huis!
Kraaien vullen de schemerbossen al.
Du Fu (712-770)
•• Abonnees van Laurens Jz Coster krijgen iedere werkdag een gedicht in hun mailbox
Laat een reactie achter