
•• De Palestijn Mahmoud Darwish wordt erkend als een van de belangrijkste literaire stemmen van de Arabische wereld. Zijn tweetalige bundel
Staat van beleg verscheen onlangs in een herziene tweede druk. De vertaling is van Ward Vloeberghs, John Nawas en Tine de Betue.
Als je geen regen bent, mijn liefste
wees dan een boom
één en al vruchtbaarheid… Wees een boom
En als je geen boom bent, mijn liefste
wees dan een steen
doortrokken van dauw… Wees een steen
En als je geen steen bent, mijn liefste
wees dan een maan
in de dromen van je geliefde… Wees een maan
[Zo sprake een vrouw
tegen haar zoon op zijn begrafenis]
•••
We vinden tijd voor vertier:
we spelen triktrak, of we pluizen ons nieuws uit
in de kranten van het gewonde gisteren.
In de horoscoop lezen we: in het jaar
tweeduizend en twee zal de camera kinderen toelachen,
geboren onder het sterrenbeeld Beleg
Mahmoud Darwish (1942-2008)
uit: Staat van beleg (De Geus, 2026)

•• Abonnees van Laurens Jz Coster krijgen iedere werkdag een gedicht in hun mailbox
Laat een reactie achter