Mondiaal
➔ Bekijk alle artikelenAan de slag met diversiteit in het NVT-onderwijs
Verslag van het derde webinar 'Voortvarend Nederlands virtueel', door Dietha Koster. [Lees meer...] over Aan de slag met diversiteit in het NVT-onderwijs
Vooruitblik op komende activiteiten in de Italiaanse neerlandistiek
In de komende weken staan er tal van evenementen op het programma voor de afdelingen Neerlandistiek aan Italiaanse universiteiten. [Lees meer...] over Vooruitblik op komende activiteiten in de Italiaanse neerlandistiek
Jong neerlandistiek in gesprek: Studenten over de grens
Op vrijdag 27 oktober organiseert Jong Neerlandistiek in samenwerking met de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek een webinar binnen de webinarreeks ‘Voortvarend Nederlands Virtueel 2023’. [Lees meer...] over Jong neerlandistiek in gesprek: Studenten over de grens
Een neerlandistiek die niet alleen Nederlands is?
Een verslag van de discussiebijeenkomst over het idee dat de neerlandistiek niet alleen 'Nederlands' zou moeten zijn. [Lees meer...] over Een neerlandistiek die niet alleen Nederlands is?
Verschenen: themanummer IN ‘diversiteit in het NVT-onderwijs’
Het tweede nummer van deze jaargang van Internationale Neerlandistiek is verschenen. Het is een themanummer over diversiteit in het NVT-onderwijs, met artikelen van Dietha Koster, Anna Pot, Zahroh Nuriah, Christine Sas & Twan Zegers, John Gray, Keisha Wiel en Marie Rickert. Ook bevat het een viertal boekbesprekingen. Het tijdschrift is al online te raadplegen via open access en is op papier onderweg naar abonnees. [Lees meer...] over Verschenen: themanummer IN ‘diversiteit in het NVT-onderwijs’
Een neerlandistiek die niet alleen “Nederlands” is: hoe breng je dat in de praktijk?
We moeten in de neerlandistiek zo snel mogelijk af van het gebruik van het woord ‘Nederlands’, schrijft professor Moderne Nederlandse Letterkunde Geert Buelens in zijn artikel ‘Pleidooi voor een neerlandistiek zonder centrum’, gepubliceerd in het Vlaams-Nederlandse tijdschrift de lage landen. [Lees meer...] over Een neerlandistiek die niet alleen “Nederlands” is: hoe breng je dat in de praktijk?