•• In de literaire nalatenschap van Driek van Wissen werd een vertaling aangetroffen van Dokter Erich Kästners lyrische Hausapotheke uit 1936. De vertaalde gedichten zijn nu uitgegeven als Lyrische huisapotheek. Liefdadigheid Het was hem stuitend mild te moede.Hij snapte er zelf weinig van.Maar hij was absoluut een goede,belangeloze daad van plan. Hij kreeg misschien … [Lees meer...] overErich Kästner • Liefdadigheid
Driek van Wissen
Driek van Wissen • Hebbes
Hebbes Ik gun de heren doorgaans best het hunne,doch jou beschouw ik enkel als de mijne,want ook al wil ik graag ruimdenkend schijnen,toch vind ik niet, dat alles maar moet kunnen. Niet dat ik jou je vriendjes zou misgunnen,maar werp je niet als parel voor de zwijnen,die knorrend van genoegen bij dozijnende spoeling van de liefde sterk verdunnen. Natuurlijk ben ik echt … [Lees meer...] overDriek van Wissen • Hebbes