Subject: | Neder-L, no. 9212.b |
From: | Ben Salemans |
Reply-To: | Elektronische distributielijst voor de neerlandistiek |
Date: | Fri, 18 Dec 92 14:47:01 MET |
Content-Type: | text/plain |
********************* *-------------------------- Neder-L, no. 9212.b --------------------------* | Onderwerpen: | | =========== | | (1) Vra: 9212.07: Ftp-adressen public domain servers gewenst. | | (2) Med: 9212.08: Informatie over Vertalingen Nederlandse literatuur. | | (3) Med: 9212.09: Tekst van "Het groot dictee der Nederlandse taal". | | | | Neder-L 'mail'-tips: | | =================== | | Neder-L-informatie opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl | | met daarin de boodschap: GET NEDER-L INFO | | Oude Neder-L-berichten opvragen: stuur mail naar listserv@nic.surfnet.nl| | met daarin een boodschap als: GET NEDER-L LOG9206 | | (resultaat: logboek met Neder-L-berichten van juni '92 wordt gestuurd)| | Bijdrage voor Neder-L opsturen: stuur mail naar neder-l@nic.surfnet.nl | *-------------------------- --------------------------* *********************
(1)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 15 Dec 92 13:10:29 MET
From: Robert Arpots R.Arpots@ubn.kun.nl
Subject: Vra: 9212.07: Ftp-adressen public domain servers gewenst.
Kan iemand mij helpen aan ftp-adressen van server-computers met een grote directory met public domain programmatuur en bestanden? Ik ben vooral geinteresseerd in WordPerfect-files (macros etc.).
Dank bij voorbaat, Robert Arpots
(2)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Tue, 15 Dec 1992 12:55 MET
From: Robert Arpots U149001@HNYKUN11.URC.KUN.NL
Subject: Med: 9212.08: Informatie over Vertalingen Nederlandse literatuur
Beste Mensen,
Opzoeken van vertaling van Nederlandse boeken doet men in:
Het Nederlandse boek in vertaling. Bibliografie van vertalingen van Noord- en Zuidnederlandse werken. ‘s-Gravenhage [verschijnt jaarlijks]. ISSN 0921-5565
Helaas, zoals gebruikelijk in dit verschrikkelijke Nederland, bijgewerkt tot en met 1987.
Verder snap ik niet dat iedereen verwijst naar buitenlandse bibliotheken, terwijl men via SURFnet al heel wat OPC’s van belangrijke Nederlandse bibliotheken kan benaderen. Zo bijvoorbeeld de OPC van de universiteitsbibliotheek Leiden, waar een heleboel vertalingen van Nederlandse literatuur berusten (onderdeel v.d. Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden). Vergeet verder ook niet de CC (Centrale Catalogus) in de Koninklijke Bibliotheek Den Haag; voor telefonische inlichtingen: 070-3140883.
En misschien dat een bericht van een grote groep Neder-L abonnee’s ervoor kan zorgen dat de verschijning van “Het Nederlandse boek in Vertaling” wat up-to-dater kan worden. ’t Is toch belachelijk dat in dit land een simpele lijst van boektitels niet up to date is. Het zelfde geldt trouwens voor de bibliografie van Nederlandse proefschriften: loopt ook al beschamend achter!
Robert Arpots (conservator UB Nijmegen)
PS: ook de OPC van de UB Nijmegen is via Surfnet te benaderen!
(3)-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Date: Wed, 16 Dec 92 09:27:31 +0100
From: Adri Verhoef Adri.Verhoef@rivm.NL
Subject: Med: 9212.09: Tekst van "Het groot dictee der Nederlandse taal"
[Op verzoek van Leon ter Beek stuur ik dit naar deze lijst.]
[Noot: vervang de \ door een backspace, en het begint ergens op te lijken…:-]
[Uitgezonden op Nederland 3 en BRT 2 op vrijdagavond 11 december.]
Uit eten.
Onze eetgewoonten blijven niet ten eeuwigen dage dezelfde. Het geijkte menu in menig Nederlands gezin bestond in de winter uit karbonaadjes en savooiekool; ’s zomers kwamen postelein of prinsessenbonen en varkensfricandeau op tafel. Het leeuwedeel van onze maaltijden was simpel en solide; dat men zich te goed deed in een restaurant was nauwelijks usance, terwijl de Vlamingen ook buitenshuis lucullisch genot kenden. Tegenwoordig kijkt niemand bevreemd op van een klein bistrootje waar omeletten en zwezeriken in een koperen kasserol worden opgediend. In prestigieuze etablissementen, feee\”riek gei\”llumineerd en bloemrijk getooid met hyacint of dahlia, vinden zakendineetjes plaats, waar weinig tirannieke obers bij de foeragering soms ware Sisyfusarbeid moeten verrichten. Vroeger ontaardden zulke partijen soms in ongebreidelde orgiee\”n; tegenwoordig vermijdt men die choquerende bacchanalen, omdat de gasten na zo’n gelag als langs een liniaal naar huis willen rijden. Rigoureus zien veel mensen ervan af met Kerstmis zelf te koken, omdat zij opzien tegen het monnikenwerk in de keuken. Hoewel het geen aanwensel mag worden, vinden zij de kerstvakantie de periode bij uitstek om delicatessen in een restaurant te nuttigen, waar de gerant een souffle\’ aanbeveelt of kalfsfricassee met een uitgelezen bordeaux. Specerijen als karwijzaad, tijm en rozemarijn, vruchten als ananassen en kiwi’s alsmede mai\”skolven worden sinds lang niet meer tot de exceptionele buitenissigheden gerekend. Voor wie genoeg heeft van kipperagou\^t en toost met kruidenboter is er nog altijd de barbecue, althans voor de liefhebber van op de grill toebereid vlees. Hotellerie en restaurantwezen kunnen feilloos inspelen op exorbitante eisen van verwende gasten, die echter soms sikkeneurig kunnen zaniken en het personeel koeioneren. Patrijzebout met kastanjepuree, piramidale pasteitjes, desserts met delicieuze compote of paradijselijke ijscoupes: het vormt allemaal geen probleem. Heel in de verte is het gesudder van het versmade osselapje nog hoorbaar.
Slade Mailing List : slade-request@rivm.nl __ | Conny van den Bos: "Ze zeggen
European top 20 _____________ : a3@rivm.nl
___
+-----------+ dat ik vals zing.
Nederlandse songfragmentenquiz: a3@rivm.nl (Adri Verhoef) | Maar dat zijn
Dutch Artists Lyrics Quiz ___ : a3@rivm.nl ______________ | mijn tanden."
-Einde——————– Neder-L, no. 9212.b ————————–
Laat een reactie achter