• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

In memoriam Wouter Voskuilen.

4 juni 2010 door Piet Verkruijsse Reageer

Op 20 mei 2010 overleed te Amsterdam op 82-jarige leeftijd Wouterus Wilhelmus Franciscus Voskuilen (geboren 15 november 1927 in Heeten), voormalig medewerker taalkunde aan het Instituut voor Neerlandistiek van de Universiteit van Amsterdam.
Wouter trad eind jaren ’50 toe tot de staf van de hoogleraar W.Gs Hellinga, die in verband met de oprichting van de universitaire M.O.-opleiding in de cursus 1958-59 sterk werd uitgebreid. Aan aankomende neerlandici heeft hij vele jaren colleges grammatica en taalkundige tekstinterpretatie gegeven.

De eerste jaren van zijn loopbaan vielen samen met de opkomst van de generatieve grammatica. In die begintijd werd onder leiding van collega en vriend Remmert Kraak in een kleine groep werk van Noam Chomsky besproken, vaak bij Wouter thuis, die dicht bij het Instituut woonde, dat destijds nog gevestigd was in het Oudemanhuispoort-complex. Al snel werd hem duidelijk dat deze nieuwe theoretische richting in de taalkunde, waar Kraak een groot voorstander van was, voor hem niet de ware taalkunde vertegenwoordigde; de traditionele taalkunde lag hem beter.
Vanwege zijn expertise op het gebied van grammatica-onderwijs aan M.O.-studenten werd hij uitgenodigd mee te werken aan de herziening van de Nederlandse Spraakkunst van Tinbergen, al eerder bewerkt door zijn collega Frank Lulofs. De resulterende editie “Tinbergen, Lulofs, Voskuilen” werd een begrip en is vanaf 1963 jarenlang gebruikt als inleiding in de traditionele grammatica.
Wouters gevoel voor taal en poëzie, gepaard aan een filosofische inslag, maakten hem tot een uniek docent. Zijn hart lag vooral bij het vak taalkundige tekstinterpretatie, destijds meestal “close reading” genoemd. Degenen die als student bij hem college hebben gevolgd, zullen zich zijn stimulerende colleges herinneren, onder meer over de dichters Achterberg, Leopold en Wilfred Smit. Over het gedicht “Droomlot” van Achterberg heeft hij ook geschreven, in de eerste jaargang van het in 1971 opgerichte Spektator Tijdschrift voor Neerlandistiek en over Leopolds gedicht “Om mijn oud woonhuis peppels staan” in het Liber Amicorum voor Han Dommisse Adieu adieu sweet bahnhof van 1984.
Zijn bemoeienis met poëzie beperkte zich niet tot Nederlandse gedichten. In een nummer van het tijdschrift Adem van 1987 staat een vertaling van T.S. Eliots gedicht “The love song of J. Alfred Prufrock”, waaraan hij heeft meegewerkt. Die vertaling vond zijn oorsprong in werkcolleges tekstinterpretatie, in 1976 gegeven aan het Instituut voor Neerlandistiek.
Met de dichter Wilfred Smit was hij goed bevriend. Samen met de slavist Frans van Houten heeft hij het in 1983 verschenen Verzameld Werk van Smit bezorgd en enkele maanden voor zijn dood is nog een boekje verschenen waarin Wouter en ik, collega’s van het eerste uur, varianten van een gedicht van Smit bespreken.
Vanwege zijn contactuele kwaliteiten werd hem in het begin van de jaren ’70 gevraagd mee te werken aan de oprichting van de lerarenopleiding “d’ Witte Leli”, waarbij hij als curator de afdeling Neerlandistiek vertegenwoordigde. Later was hij ook betrokken bij de fusie tussen de lerarenopleiding en de overige HBO-opleidingen. Dat vaak moeizame werk heeft hij met volle toewijding naast zijn taalkundige werk gedaan. Als het hem wat veel werd, bood de poëzie tegenwicht. In een interview naar aanleiding van zijn afscheid van de universiteit, gepubliceerd in het hierboven genoemde nummer van Adem, zei hij: “Al die verslagen, notulen en beleidsstukken die ik voor De Witte Leli door moet nemen – kijk, hier ligt een stapel van zeker een meter hoog -, is allemaal onkruid in mijn hoofd. En poëzie is een goede onkruidverdelger.” In dezelfde geest bedankte hij mij voor mijn bijdrage aan zijn afscheidsbundel In dienst van de tekst. 17 Interpretaties van poëzie. Die bijdrage ging over het gedicht “Kwarts glimmer veldspaat” van Judith Herzberg, waarin een ik-figuur, zittend op een rots van “gneis”, dat is oergesteente dat de drie genoemde mineralen bevat, zich één voelt worden met de omringende natuur. Wouter schreef: “Het gneis houdt op m’n tafel stukjes papier bij elkaar waarop staat: onkruid wieden, gootsteen verstopt, belastinggegevens plus formulieren opsturen, Devenez un bon maçon bij Joachimsthal bestellen…. Het stapeltje verandert wel, maar het wordt niet dunner.”
Na zijn vervroegde pensioen in 1987 kon hij zich geheel wijden aan een andere passie: zijn huis in Frankrijk. Ook daar zal een stapeltje papier met taken op zijn tafel hebben gelegen, maar dat leek daar kleiner en naast de poëzie had hij het bij boekhandel Joachimsthal bestelde boek om het te beheersen.

Ina Schermer-Vermeer

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Overleden

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d