Aanstaande vrijdag verschijnt het septembernummer van Onze Taal. Een greep uit de inhoud.
- Jannemieke van de Gein. Komd een kind van de basisschool. Onderwijscommissie onderschat spelvaardigheden basisscholieren.
Basisschoolleerlingen uit groep 8 spellen de werkwoordvormen bijna perfect. Toch heeft een commissie van het ministerie van Onderwijs besloten aan het spellingonderwijs te gaan morrelen. En daar wordt het niet beter van. - Redactie Onze Taal. ‘Che … Fidel … eten!’. Namen van huisdierduo’s.
Donder en Bliksem, Ko en Nijn, Ot en Sien: er zijn nogal wat huisdieren waarvan je aan de namen kunt zien dat het om duo’s gaat. - Mariëtte Baarda. Onder de woorden door luisteren. Taal in het werk [12]: de verloskundige.
Er zijn beroepen waarin taal zo niet de hoofdrol, dan toch zeker een flinke bijrol speelt. Geregeld worden ze in Onze Taal geportretteerd. Deze keer: de verloskundige. “Soms is het echt verbaal jongleren in ons vak.” - Gaston Dorren. Hoe zeg je ‘plead guilty’ in andere talen? Het vertalen van juridische teksten.
Weinig teksten luisteren zo nauw als wetteksten. Dus vergt het vertalen ervan uiterste precisie. Maar zegt de Belgische wet altijd in beide talen hetzelfde? Hoe luiden de wetten van Nederland in het Fries en het Papiaments? En hoe hebben de Indonesiërs de koloniale wetgeving vertaald? - Guus Middag. “Hier sind viele Mutti”. Het Duits van Louis van Gaal.
Het afgelopen seizoen vierde de Nederlandse voetbalcoach Louis van Gaal opmerkelijke successen bij zijn nieuwe club FC Bayern München. Minstens zo opvallend was zijn onbekommerde gebruik van het Duits. Inmiddels is Van Gaal razend populair in Duitsland.
Verder gaat Berthold van Maris na hoeveel talen er nu écht in de wereld worden gesproken, is er een stuk over de taal van het radiojournaal en zijn er de gebruikelijke columns van Jan Kuitenbrouwer en Joop ter Horst.
Kijk voor de volledige inhoudsopgave op http://www.onzetaal.nl/tijdschr/1009.php.
Laat een reactie achter