• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Hora est!: Promotie Klaartje Groot: Geliefd en gevreesd. Duits toneel in Nederland rond 1800, Groningen, 28 okt. 2010

20 oktober 2010 door Piet Verkruijsse Reageer

Geliefd en gevreesd. Duits toneel in Nederland rond 1800

Promotiedatum: 28 oktober 2010
Promotie: mw. K.E. Groot, 16.00 uur, Academiegebouw (senaatskamer), Broerstraat 5, Groningen
Proefschrift: Geliefd en gevreesd. Duits toneel in Nederland rond 1800
Promotor(s): prof.dr. B.A.M. Ramakers
Faculteit: Letteren

Ophef over Duits toneel in Nederland anno 1800
Omstreeks 1800 werd de Nederlandse toneelwereld overspoeld met vertalingen uit het Duits, zo ontdekte promovenda Klaartje Groot. Tot dan toe had het Fransclassicistische toneel over de verheven wereld van koningen en helden een monopoliepositie gehad in de theaters. In dit nieuwe Duitse toneel stond echter de burger centraal. De toneelstukken gingen over en zinspeelden op actuele, verlichte onderwerpen zoals de rol van de vrouw, de revolutionaire ontwikkelingen en de publieke discussie over religie. De vertaalde toneelstukken waren niet van grote schrijvers als Lessing, Goethe en Schiller, maar van de zogenoemde Triviaalauteurs, zoals Kotzebue, Iffland en Zschokke. Bij het publiek waren ze immens populair. Met name het werk van August von Kotzebue veroorzaakte een hype. De Nederlandse toneelcritici daarentegen kraakten dit wat zij noemden ‘vreemd uitbraakzel’ genadeloos af. Groot onderzocht waarom dit Duitse toneel zoveel ophef veroorzaakte. Ze concludeert dat met het Duitse toneel zowel de Verlichting als de profilering van de eigen natie gestimuleerd werd.

Inzicht in de aard en functie van dit Duitse toneel in Nederland is zowel relevant voor de theatergeschiedenis als voor het onderzoek naar de Nederlandse Verlichting. Op basis van de stukken zelf, recensies, parodieën en repertoiregegevens heeft Groot de receptie ervan in Nederland in kaart gebracht. Voor een beter beeld onderzocht ze ook de Duitse receptie, waaraan de Nederlandse kritiek deels schatplichting bleek. De Duitse stukken zouden volgens de Nederlandse critici oude vormregels schenden. Daarnaast zou de inhoud van de stukken – overspel, opstand en goddeloosheid waren populaire verlichte thema’s in dit als tweederangs beschouwde toneel – een slechte invloed hebben op de zeden van vooral het vrouwelijke deel van het publiek, aldus de toneelcritici. Die gaven de voorkeur aan oorspronkelijke Nederlandse toneelstukken waarin de nationale identiteit werd uitgedragen. Groot concludeert dat met het Duitse toneel zowel de Verlichting als de profilering van de eigen natie gestimuleerd werd.

Klaartje Groot (Amsterdam, 1977) studeerde Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam Ze verrichtte haar onderzoek bij de afdeling Nederlandse Taal en Cultuur (Historische Letterkunde) en bij het onderzoeksinstituut ICOG van de Faculteit der Letteren. Het proefschrift verschijnt in handelseditie bij uitgeverij Verloren. Groot werkt aan het Piter Jelles Stedelijk Gymnasium Leeuwarden als docente Nederlands.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Nieuws, Promotie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jan van der Noot • Sonnet

“Gelukkig is die een vat zo vol eren,
Wijsheid, verstand en deugd aanschouwen mag,
Maar zalig hij, die heur nog trouwen mag.’

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

GROET AAN G.v. [lees meer]

Bron: Tirade, 15 oktober 1959

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

24 maart 2026: Inauguration de la Chaire Isabelle de Charrière

13 maart 2026

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026

➔ Lees meer
17 april 2026: Tiele-dag ‘Van middeleeuwers tot millennials’

17 april 2026: Tiele-dag ‘Van middeleeuwers tot millennials’

11 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1658 David van Hoogstraten
sterfdag
1708 Joannes Vollenhove
➔ Neerlandicikalender

Media

Hoe leer je het beste een taal?

Hoe leer je het beste een taal?

14 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

15 maart 2026: Documentaire The World Behind Words

13 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Taaldinge

Taaldinge

13 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d