• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nws: Koninklijke Bibliotheek verwerft twee zeldzame 17e-eeuwse liedboekjes

10 januari 2012 door Piet Verkruijsse Reageer


In één week kon de Koninklijke Bibliotheek (KB) twee uiterst zeldzame zeventiende-eeuwse geestelijke liedboekjes aanschaffen. Ze vormen een welkome aanvulling op de ruim 3.500 liedboeken die de KB al bezit. Bovendien zijn ze ook voor gespecialiseerde onderzoekers nieuw en verrassend, aldus Louis Grijp, hoofd van het Documentatie- en Onderzoekscentrum van het Nederlandse lied bij het Meertens Instituut.

De Wel-klingende Luyte (1647)

De Wel-klingende Luyte is een dik boek van meer dan 900 pagina’s met zo’n 300 geestelijke liederen. Het werd gedrukt door Willem Symonsz Bogaert in Wormerveer. Marieke van Delft, conservator Oude Drukken KB: ‘We wisten dat dit boek bestond uit een fondslijst in een ander boek van Bogaert. Maar het boek zelf was volslagen onbekend’. Het boekje is in ieder geval goed bewaard gebleven. Bijna vijftig jaar na het verschijnen van de Wel-klingende Luyte schreef Trijntje Sijmonsdochter haar naam erin. Zou Trijntje hier zelf uit gezongen hebben?
Louis Grijp: ‘Bijzonder aan dit boek is de indeling van de liederen naar functie: morgen- en avondliederen, tafelliederen, kerst-, hemelvaart- en pinksterliederen.’ Ook heel bijzonder noemt hij de keuze van liederen uit verschillende godsdienstige richtingen. Dat was voor Noord-Holland een uitzondering.

’t Maes-Sluysche Lust-hofje (1684)

Het oblong boekje ’t Maes-Sluysche Lust-hofje is samengesteld door de verder niet bekende C.D. de Roy en werd gedrukt in Delft. Het past in de traditie van lokale liedboekjes, met de naam van een stad of dorp in de titel en opgedragen aan de plaatselijke jeugd, die er dan uit kon zingen tijdens uitjes. Maassluis was een van de eerste kleine stadjes die lokale liedboekjes kreeg. Louis Grijp: ‘Dit hangt ongetwijfeld samen met de sterke groei van de stad in het midden van de zeventiende eeuw. ’t Maes-Sluysche Lust-hofje is doordesemd van gereformeerde godsvrucht en bevat veel toespelingen op de visserij. Hoe belangrijk de gereformeerde zang voor Maassluise vissers was, blijkt ook uit het psalmenoproer (1775-76), waarover Maarten ’t Hart zo’n mooi boek schreef’.

Kennismaken met de liedboekjes?

Vanaf woensdag 11 januari tot en met zaterdag 10 maart 2012 liggen beide boekjes in de Verdieping van Nederland, de gezamenlijke tentoonstellingsruimte van de KB en het Nationaal Archief. Na afloop van de tentoonstelling zullen de liedboekjes gedigitaliseerd worden in het project dat de KB uitvoert in samenwerking met ProQuest.

KB, nationale bibliotheek van Nederland

De KB (Koninklijke Bibliotheek) is de nationale bibliotheek van Nederland en heeft als missie om mensen en informatie samen te brengen. De komende jaren wil de KB alle Nederlandse boeken, kranten en tijdschriften vanaf 1470 digitaliseren.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Nieuws

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Toon Hermans • Jezus

‘k zou willen weten of Hij appels at of noten
en hoe hij hoestte als hij bij de oever stond
hoe hij zijn baard geknipt heeft en zijn neus gesnoten
iets van zijn oogopslag, zijn tanden en zijn mond

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

1 april 2026

➔ Lees meer
8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

1 april 2026

➔ Lees meer
4 april 2026: Finissage-lezingen over Jan Walravens

4 april 2026: Finissage-lezingen over Jan Walravens

31 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1924 Henk Schultink
1945 Bert van Selm
sterfdag
2004 Carlo Zaalberg
➔ Neerlandicikalender

Media

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

2 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

1 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

30 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d