• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Klankencyclopedie van het Nederlands (5): De [e]

19 juli 2012 door Marc van Oostendorp 6 Reacties

[e] De [e] ( als in steek) zit als klinker halverwege de [a] (, waarbij je mond helemaal open staat) en de [i] (, met je mond veel meer gesloten). Als je je mond langzaam van een [a] naar een [i] laat overgaan, hoor je ergens halverwege een [e] (en iets eerder de [ɛ] van pet en iets later de [ɪ] van pit).

In 1994 publiceerden drie taalkundigen een artikel over een computerprogramma dat bij onbekende Nederlandse woorden kan voorspellen waar de klemtoon ligt. In het Frans is dat simpel: klemtoon ligt altijd op de laatste lettergreep. In het Nederlands moet je voor veel woorden uit je hoofd leren om dat te kunnen onthouden: de op laatste lettergreep (chocola)? De voorlaatste (pyama)? De eerste (horeca)? Een voorleescomputer kan voor iedere woord natuurlijk opzoeken op welke lettergreep de klemtoon hoort te liggen, maar wat nu als een woord niet in dat woordenboek staat?

De onderzoekers lieten de computer hetzelf uitzoeken, door heel veel woorden in te voeren met klemtoon en het ding daar zelf allerlei statististieken op te laten uitvoeren: heeft bijvoorbeeld een gesloten lettergreep meer kans om beklemtoond te zijn dan een open lettergreep?

Het antwoord op de laatste vraag is ja, maar dat wisten we ook al vóór 1994. De taalkundigen ontdekten echter nog iets, dat veel verrassender was: als een lettergreep een [e]-klank heeft, weet je bijna zeker dat hij beklemtoond is. Er zijn eigenlijk geen woorden met een onbeklemtoonde [e].

Hoe kan dat? Het komt waarschijnlijk doordat een [e] in onbeklemtoonde positie toonloos wordt (hij verandert in een [ə]). Neem het woord penetrant. Dat heeft hoofdklemtoon op de laatste lettergreep en een bijklemtoon op de eerste, en in het Frans zit in het midden, na de n, een [e]-klank. Nederlandstaligen hebben echter de neiging om daar een [ə] van te maken.

Zo’n beetje de enige uitzonderingen zijn [e]’s aan het begin van een woord (zoals egaal). Die blijven meestal [e]. Maar dat komt weer doordat [ə] alleen bij kleine woordjes als er, het, een aan het begin kan staan.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, Klankencyclopedie van het Nederlands

Lees Interacties

Reacties

  1. K zegt

    19 juli 2012 om 21:51

    Misschien is 'heelal' een uitzondering?

    Beantwoorden
  2. Ingmar zegt

    19 juli 2012 om 22:20

    en melaats…

    Beantwoorden
  3. Marc van Oostendorp zegt

    20 juli 2012 om 09:32

    Ja, heelal is wel een uitzondering (melaats niet, in ieder geval niet voor mij). Dat komt dan weer doordat [hə] in het Nederlands niet gaat, althans niet in het Nederlands van Nederland. Vlamingen zeggen wel [hət], ben eigenlijk wel benieuwd of diezelfde mensen dan ook [həlɑl] zeggen.

    Beantwoorden
  4. Gaston Dorren zegt

    20 juli 2012 om 12:50

    Veelal? Meewarig? Veelvuldig? Of hebben die ee's hier nevenklemtonen?

    Beantwoorden
  5. Ingmar zegt

    20 juli 2012 om 13:56

    Oh, ik zeg altijd meelááts, misschien onder invloed van leepróós… Is het dan mullááts?

    Trouwens als een Vlaming [həlɑl] zegt, bedoelt hij eerder gelal dan heelal. Het woord is natuurlijk een samenstelling van heel + al, dus een schwa hier in niet zo aannemelijk.

    In veelal zou ik de eerste lettergreep beklemtonen, véélal dus.

    Beantwoorden
  6. Marc van Oostendorp zegt

    20 juli 2012 om 18:08

    Ja, dat denk ik, hoewel dat altijd moeilijk te bepalen is. In ieder geval ging dat onderzoek over woorden zonder morfologische structuur. Overigens: ook hier ging het weer om een statistische tendens (ik ben de laatste tijd erg bezig met de vraag wat het precies betekent dat er dit soort statistische tendensen lijken te bestaan: waar komen die vandaan? kun je laten zien dat sprekers op de een of andere manier op de hoogte zijn van die tendensen? enz.)

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Astrid Roemer • Steffi huilt

Het geeft niet Poes
het geeft niet dat we
sterven

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Het web houdt zijn gezicht hol in de wind,
de spin heeft het verlaten, sterren staan
er in, wind scheurt het van de aarde,
van leeggevreten gaten waait het schoon.

Bron: Maatstaf, oktober-november 1965

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

31 januari 2026: Glanzende geheimenis / Hemelse vreugde – over P.C. Boutens 

31 januari 2026: Glanzende geheimenis / Hemelse vreugde – over P.C. Boutens 

12 januari 2026

➔ Lees meer
25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

25 januari 2026: Wel verdiend, niet ontvangen

8 januari 2026

➔ Lees meer
17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

17 januari 2026: Grondvergadering Jacob Campo Weyerman

7 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1722 Francois Halma
➔ Neerlandicikalender

Media

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

12 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

Johanna Coomans, Margaretha van Godewyck en Gesina Brit

10 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d