• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Door elkaar heen praten op zijn Italiaans en op zijn Nederlands

3 augustus 2012 door Marc van Oostendorp Reageer

Ik heb de afgelopen jaren nergens zoveel over het Nederlands geleerd als bij mijn Zuid-Italiaanse schoonfamilie. Deze zomer was ik er ook weer een paar weken en iedere keer steek ik weer van alles op.

Natuurlijk, sommige dingen weet iedereen. Dat Italianen veel meer met hun handen praten, en veel meer geneigd zijn elkaar in de rede te vallen, dan Nederlanders of Vlamingen bijvoorbeeld.

Met dat eerste heb ik grote problemen.

Nederlands accent

Het Italiaans is anders dan het Nederlands een taal waarvan de fonologie voor een deel met de handen gemaakt wordt en dat blijk ik lastig te vinden. Althans, ik zit zelf bepaald niet stil als ik praat, maar ik maak daarbij allerlei op zich betekenisloze handbewegingen, die alleen dienen om belangrijke zinsdelen te onderstrepen, zoals Nederlandstaligen nu eenmaal doen.

Het probleem ontstaat als ik probeer een gebaar te maken dat een geconventionaliseerde betekenis heeft: je duim tegenover je vingers zetten en dan die hand met de duim naar het lichaam gekeerd een aantal keer bewegen. Dat moet dan zoiets betekenen als ‘wat wil je nou?’, maar hoe simpel dat ook klinkt, ik doe het altijd net verkeerd. Ik heb dus als het ware net zo’n sterk Nederlands accent in mijn gebaren als in mijn spraak.

Familie-etentje

Dat geldt eigenlijk ook vooor dat door elkaar heen praten. Iedere cultuur heeft een aantal onuitgesproken afspraken over hoeveel milliseconden je mag wachten met een antwoord op je gesprekspartner voor het pijnlijk wordt: in Scandinavische landen mag dat langer dan bij ons. In Italië lijkt het eerder de bedoeling om er vooral voor te zorgen dat die ander nooit zijn laatste woorden zegt, want dan wordt het pijnlijk.

Ik denk niet dat ik dat ooit goed zal doen, zoals omgekeerd mijn vrouw de kadans van een Nederlands gesprek misschien nooit te pakken gaat krijgen; al is zij er wel beter in dan ik.Al deze dingen zijn geloof ik wel onderzocht, maar een onderwerp waar een vergelijkend gespreksanalyticus (ik weet niet of die bestaan, maar het zou leuk zijn als dat zo was) zich eens over zou moeten buigen: de verschillende manieren van door elkaar heen praten tijdens Italiaanse en Nederlandse groepsgesprekken, laten we zeggen tijdens een familie-etentje.

Nu even centraal!

Mijn indruk is dat die sterk van elkaar verschillen. Tijdens een Nederlands etentje, praten de mensen wel door elkaar, maar kun je dan altijd de groep opdelen in een aantal kleine deelgroepjes die onderling met elkaar aan het praten zijn zonder elkaar echt in de rede te vallen. Als twee mensen tegelijk praten, nemen ze nooit deel aan hetzelfde gesprek. (Als zoiets tijdens een vergadering gebeurt, roept er op zeker moment iemand ‘Nu even centraal!’)

Tijdens een Italiaans etentje is dat helemaal niet noodzakelijkerwijs het geval. Zo’n Italiaans gesprek is meer een kolkend geheel, waar ook als het ‘centraal’ is, tijdens veel momenten (hoewel natuurlijk niet de hele tijd) allerlei mensen tegelijk praten, niet tegen hun eigen groepje, maar tegen iedereen tegelijk.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: gespreksanalyse

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Michel van der Plas • Uit Amerika

een hardnekkig vasthouden aan een stal,
aan koetsbellen die niet uit het gehoor
mogen; star blijft men een ster op het spoor
tot die zich op zijn dak nestelen zal

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

IJSBLOEMEN

Het raampje is een Séraphine,
een bloemstilleven ongezien,
een nonnenspiegel, een gewas
vol donzen dorens, melk van gras,
oase onder een pak sneeuw,
berijpte manen van een leeuw,
albino’s, schedelverentooi,
strikken van tule, ’t krullenooi —
ze drukt haar pop tegen haar vacht
en ooilam, ooilam zegt ze zacht —,
paard, pluim, toom, tuig en rinkellast,
dood fluitekruid, een holle bast,
een schalvel, een dicht berkenbos,
een meisjesschool met haren los
het duin afrennend wie-het-eerst,
een knippapieren kinderfeest,
van porselein, van gips, van steen,
soldaten op hun tinnen teen.
Het ziet er van de doden wit. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

13 februari 2026: DBNL-dag 2026 in Den Haag

13 februari 2026: DBNL-dag 2026 in Den Haag

24 december 2025

➔ Lees meer
6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1937 Adriaan Beets
1978 Mea Verwey
➔ Neerlandicikalender

Media

Gerard Kornelis van het Reve – Kerstbrief (1963)

Gerard Kornelis van het Reve – Kerstbrief (1963)

23 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d