• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Engelse invloed in het fin de siècle

14 juni 2014 door Marc van Oostendorp Reageer

Door Marc van Oostendorp

“De Nederlandsche cultuur,” schreef Johan Huizinga, “is meer dan eenige andere aan sterken en aanhoudenden invloed van buiten blootgesteld.” Volgens de historicus “bezat zij, meer dan enige andere, door positie, aanleg en historie, het vermogen om vreemde naties te verstaan en hun gaven op te nemen en te verwerken.”

Dat lijkt me inderdaad een van de interessantste kenmerken van de Nederlanden: dat ze tussen Frankrijk, Duitsland en Engeland in liggen. Eigenaardig genoeg wordt er nu juist aan die eigenschap naar mijn indruk betrekkelijk weinig aandacht besteed. Er is lange tijd gedaan alsof de Nederlandse literatuur, bijvoorbeeld, min of meer op zichzelf stond – alsof alle ontwikkelingen zich binnen die literatuur afspelen. De ene generatie ontdekt een nieuwe kijk op de letteren en zet zich daarmee af tegen de andere.

De laatste tijd komt daar verandering in. In haar proefschrift uit 2012 liet Anne van Buul bijvoorbeeld zien hoe sterk de invloed was van de Engelse prerafaëlieten op de Nederlandse letteren en beeldende kunst aan het eind van de negentiende eeuw, zoals op Tachtigers Willem Kloos en Frederik van Eeden, maar ook op latere dichters als P.C. Boutens.

Nostalgie

Haar boek verscheen nu in een mooie handelseditie, met twee kleurenkaternen met afbeeldingen, bij uitgeverij Verloren. Voor mij, eenvoudige lezer, was het een revelatie. Allerlei zaken vielen ineens op hun plaats. Die combinatie van nostalgie en idealisme, verlangen naar kinderlijke naïviteit en pogingen om een utopie op te richten, die kwamen natuurlijk voort uit Frederik van Eedens persoonlijkheid, maar ze waren net zo goed spruiten van een kunstrichting die Engeland begonnen was. En datzelfde gold, eigenaardig genoeg, voor de veel duisterder en elitairder Boutens.

Van Buul laat knap en overtuigend zien hoe die invloeden hebben uitgewerkt: van de eerste vroege receptie van de schilderkunst van de prerafaëlitische broederschap in de Nederlanden tot aan wat zij het ‘naderend herfsttij’ van die invloed noemt aan het eind van de negentiende eeuw. Het tweede deel bevat vijf indrukwekkende casestudies: over Frederik van Eeden, Edward B. Koster, P. C. Boutens, Antoon Derkinderen en Jan Toorop. Van ieder van die kunstenaars gaat ze nauwgezet na hoe de invloed verliep (door rechtstreeks contact met de Engelsen, via andere Nederlandse of Europese kunstenaars of critici) en hoe deze verwerkt werd en uiteindelijk misschien ook weer werd verlaten.

Boerenoorlogen

Een interessant aspect is dat de prerafaëlieten een van de allereerste Engelse kunststromingen waren die in Nederland (en überhaupt in continentaal Europa) serieus genomen werden. Tot die tijd richtte de Nederlandse cultuur zich toch eerder op de Duitse en de Franse. Waarom dit precies veranderde, wordt niet helemaal duidelijk. Van Buul gooit het vooral op het feit dat kunstenaars in de nieuwe Britse vormen een alternatief zagen voor de Franse vormen waarop ze uitgekeken waren, maar ik zou me kunnen voorstellen dat er ook politieke en economische verklaringen zijn: dat Engeland zelf nu eenmaal in de negentiende eeuw een enorme macht werd en alleen al daardoor belangstelling opwekte.

Van Buul wijst er trouwens wél op dat de Boerenoorlogen een rol speelde in de verwijdering die sommige Nederlanders uiteindelijk begonnen te voelen. Sommige prerafaëlieten schreven felle pro-Britse gedichten, die bij de gemiddelde Nederlander – die zich sterk bij de Boeren betrokken voelde – niet goed vielen. En zo zou je denk ik de hele invloedsgeschiedenis kunnen zien: als een onderdeel van de ingewikkelde relatie tussen Nederland en de buren aan de andere kant van de Noordzee.

Maar zulk soort kritiek – waarom is deze of gene factor niet in de beschouwing meegenomen – is natuurlijk altijd een beetje gemakkelijk. De kracht van een studie als In vreemde grond geworteld is juist dat het een heel fijn geslepen lens neemt – die van de sterken en aanhoudenden invloed van buiten. Ik ben door die lens in ieder geval het fin de siècle beter gaan zien.

Anne van Buul. In vreemde grond geworteld. Prerafaëlitisme in de Nederlandse literatuur en beeldende kunst (1855-1910). Hilversum: Verloren, 2014. Bestelinformatie bij de uitgever.
(Het oorspronkelijke proefschrift staat online bij de Rijksuniversiteit Groningen, maar daar ontbreken de afbeeldingen.)

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 19e eeuw, Engels

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d