• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Galien Rethore on-line !

14 december 2016 door Willem Kuiper Reageer

Door Willem Kuiper

galien-rethore

Eind april 2016 werd in Brussel de laatmiddeleeuwse Karelroman geveild, waarnaar ik al jaren op zoek was: Galien Rethore. De laatste bezitter was prof. dr. Willy L. Braekman, die naam maakte met twee studies: Middelnederlandse geneeskundige recepten. Een bijdrage tot de geschiedenis van de vakliteratuur in de Nederlanden en Medische en technische Middelnederlandse recepten. Een tweede bijdrage tot de geschiedenis van de vakliteratuur in de Nederlanden, beide uitgegeven door de Koninklijke (Vlaamse) Academie voor (Nederlandse) Taal- en Letterkunde te Gent, resp. in 1970 en 1973. In 1980 startte Braekman de reeks Zeldzame volksboeken uit de Nederlanden, waarin hij zijn belangstelling en liefde voor het laat-middeleeuwse gedrukte boek etaleerde. In 1988 verwierf hij uit Gents privé-bezit het enige bewaard gebleven exemplaar van de Middelnederlandse vertaling / bewerking van de Middelfranse roman Galien Rethore, een proza-bewerking van een eeuwen ouder chanson de geste. Op basis van het drukkersmerk op bladzijde a1verso schreef Braekman deze druk toe aan Willem Vorsterman, boekdrukker en uitgever te Antwerpen, en hij dateerde het boek ca. 1520-1525 [handgeschreven notitie van Braekman vóór in het boek, die bij de restauratie uit het boek genomen is en nu als losse bijlage bewaard wordt].

Het boek werd afgehamerd voor een prijs die nog net binnen het bereik van een kapitaalkrachtige particuliere bibliofiel ligt, maar gelukkig was de hoogste bieder de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience te Antwerpen. En ik zou geen betere gastheer kunnen bedenken. Vanaf de eerste dag heeft de Erfgoedbibliotheek haar aanwinst met belangstellenden gedeeld en ik ben conservator Steven Van Impe daar intens dankbaar voor. Hij voorzag mij binnen de kortste keren van digitale foto’s van het boek, zodat ik niet hoefde te wachten op de restauratie en de digitalisering. Die restauratie is inmiddels een feit. Galien Rethore heeft een plaatskenmerk [EHC 812424] en een bibliografische beschrijving in de Short Title Catalogus Vlaanderen, en is nu ook gedigitaliseerd. Hoewel de officiële presentatie nog moet plaatsvinden, heeft de Erfgoedbibliotheek de roman on-line gezet en is hij nu voor eenieder vrij toegankelijk bekijk- en leesbaar.

U vind het digitaal facsimile van Galien Rethore op de website van de EHC op URL: http://anet.uantwerpen.be/digital/opacehc/ehc/dg:ehc:680/N U kunt op uw beeldscherm door het boek bladeren en met de cursor inzoomen. Maar u kunt ook, en dat vind ik het summum van digitale museale dienstverlening, het hele boek downloaden. Rechtsboven vindt u een link naar een zip-bestand dat alle afbeeldingen in jpg-formaat bevat, alsook een link naar een pdf-bestand met het gehele boek in hoge resolutie. Zo iets moois ben ik nooit eerder tegengekomen op een vergelijkbare website in de Lage Landen. Op 9 februari 2017 zal de officiële presentatie plaatsvinden, en op die zelfde dag zal in dit tijdschrift een begin gemaakt worden met een kritische (tweetalige) editie in de vorm van een wekelijks feuilleton.

Galien Rethore is eclectisch vertaald uit het Frans. De brontekst die de vertaler gebruikte, was met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid de gelijknamige druk van Anthoine Verard, Parijs 1500. Het is echt belangrijk om die Franse brontekst erbij te betrekken, want dan zie je wat er allemaal verdwenen is, zonder dat het verhaal (afgezien van het begin) daar (veel) onder te lijden had. Alles wat niet direct met de hoofdpersoon Galien te maken had, liet de vertaler weg. Op die manier werd het boek een stuk dunner en betaalbaarder. Anders dan zijn voorbeeld heeft Vorsterman zijn tekst opgefleurd met heel veel houtsneden. Met als resultaat een niet al te dik boek in folio formaat met een geconcentreerd verhaal en verlucht met tientallen houtsneden. Wat zal die man trots geweest zijn toen hij de eerste exemplaren aan belangstellende klanten kon laten zien en verkopen. Als de Karelepiek u dierbaar is, noteer die dag. U gaat een prachtboek lezen.

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience Antwerpen, Galien Rethore

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Robbert-Jan Henkes • Gorter en Gons

In de gracht keek ik mijn ik
in de ziel,
hoe bevederd licht dit ogenblik
mij viel.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

PRINSES RADZIWILL

‘Eén blik op haar opmerkelijke gezicht en je ziet dat zij een vrouw is van aristokratische schoonheid, zelfbeheersing en poëtische gevoeligheid. Ook dat zij gedreven wordt door een verterende ambitie, die verzacht wordt door een bepaalde droefheid en een smachtend verlangen. [lees meer]

Bron: Barbarber, december 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

Geen neerlandici geboren of gestorven

➔ Neerlandicikalender

Media

Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

15 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Plein Publiek: Jutta Chorus

Plein Publiek: Jutta Chorus

14 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d