• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

9-19 november 2017: Dagen van het Nederlands “Het (on)vertaalbare vertaald” te Lublin

17 maart 2017 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Sinds 2012 vinden bij de Katedra Literatury i Języka Niderlandzkiego van de Katolicki Uniwersytet Lubelski de Dagen van het Nederlands plaats.

De voertaal van de Dagen is steeds het Nederlands. Voor elke editie worden enkele specialisten op het gebied van het centrale thema uit Nederland en Vlaanderen uitgenodigd. Voorts krijgen collega’s uit de regio en uit Polen de gelegenheid om een lezing van 20 minuten over een met het thema verbonden onderwerp te geven. Reis- en verblijfkosten van uitgenodigde sprekers worden in beginsel vergoed.

Het thema voor de Dagen van 2017 die tevens het 40-jarig jubileum van de oprichting van de neerlandistiek in Lublin zullen vieren, zal zijn:

Het (on)vertaalbare vertaald

Deze dagen zullen plaatsvinden op donderdag 9 en vrijdag 10 november 2017 bij de leerstoel voor neerlandistiek in het complex Collegium Joannis Pauli II, ingang Hieronyma Łopaczyńskiego, Lublin.

Keynote speakers zijn:

  • em. prof. dr. Ludo Beheydt (vh. UCL Louvain-la-Neuve), Taal, cultuur en vertaling – een semiotische benadering
  • dr. Koen Kerremans (VU Brussel), Studie van terminologie vanuit een vertaalperspectief: naar een visualisering van termen in verschillende gebruikscontexten
  • prof. dr. Ton Naajkens (Univ. Utrecht), Het filter van de vertaling. Over literair vertalen en zijn restricties
  • prof. dr. Frieda Steurs (Inst. Voor Ned. Taal), Taal is business: (vak)taal als centrale schakel voor de economie en de samenleving

Donderdag 9 november zal (met prof. Steurs en dr. Kerremans als inleidende sprekers) meer gewijd zijn aan terminologie en praktisch vertalen, vrijdag 10 november (met prof. Naaijkens als inleidende spreker en prof. Beheydt als laatste afrondende spreker) vooral gewijd zijn aan literair vertalen.

Wij nodigen collega’s die een lezing van 20 minuten op het terrein van literair en praktisch vertalen, van terminologie of juridisch Nederlands willen houden, van harte uit om zich tot uiterlijk zondag 30 april 2017 te melden bij prof. dr. Wilken Engelbrecht, wilken.engelbrecht@kul.pl.

Een samenvatting van 500 woorden van het thema is gewenst. Het voorbereidingscomité zal in de loop van april een keuze maken uit de aangeboden lezingen en aan de inzenders bericht geven.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: extra muros, vertalen

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Lizzy Sara May • Schepping

We zullen een lief lichtblauw
dienstmeisje voor je kopen
en voor mij een roerend roze
huisknechtje

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

MUUR

’k Ben ouder dan ik ben, een muur om naar te kijken,
voegen en steen, vroeger in steen gemetste lijken.
Wie mij verwijt kan klimmen naar wat ik onttrek,
kan over puntig glas mijn binnenkant bereiken.

Bron: datering: 1969-1970; Begane grond, postuum verschenen, 1985

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1943 Johan Taeldeman
sterfdag
1935 Jan Bergsma
➔ Neerlandicikalender

Media

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

Publieke Intellectuelen: Maria Dermoût

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

Lidy Zijlmans: bijna vijftig jaar ervaring in de NT2

22 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

Willem Otterspeer over Michaël Zeeman

21 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d