• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologie: verguizen

18 mei 2017 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Door Michiel de Vaan

verguizen ww. ‘beschimpen’

Middelnederlands vergusen (1440–1460) ‘te schande maken’, Nnl. verguysen ‘bespotten; met hoon overladen’ (1572), guyse (zetten) ‘spottend gebaar naar iemand maken’ (1588).

Verwante vormen: Middelnederduits gusen ‘schrik aanjagen, tot zwijgen brengen’, Westfaals dial. vergüset ‘gestoord’, Ripuarisch verguuzen, verjuuzen ‘bang maken’.

Een ander Nl. werkwoord is guizen ‘gutsen, stromen; storten, gooien’ uit *gūs-, dat in veel dialecten nog voortbestaat (guizen, goezen, goesje, etc.). De betekenis lijkt op het eerste gezicht ver van ‘beschimpen’ verwijderd te zijn. Toch is het mogelijk dat verguizen in Oudnederlandse tijd (ergens tussen 500 en 1200) van guizen, goezen is afgeleid. Het Oudnoorse ww. gjósa ‘stromen, opborrelen’, waarvan o.a. Deens en Noors gyse ‘huiveren, rillen’ afstammen, komt uit een PGm. sterk werkwoord *geusan ‘stromen, gutsen’. Afleidingen daarvan met overdrachtelijke betekenis zijn Oudnoors geysa ‘aanzetten, ophitsen’ (uit PGm. *gausjan), en Oudnoors gys, gyss ‘spot, hevig lachen’ (uit *gus-ja-). Het is daarom niet te vergezocht om ook Nl. ver-guizen ‘te schande maken’ en Mnd. gusen ‘bang maken’ als afleidingen van hetzelfde basiswerkwoord te beschouwen. Vanuit een afgeleide betekenis zoals ‘doen huiveren’, die in Deens en Noors gyse optreedt, zijn ‘bang maken’ en ‘te schande maken’ goed te begrijpen. Werkwoorden van de 2e sterke klasse vervingen in een deel van het Westgermaans vaak de stamklinker *eu door *ū, bijvoorbeeld in Oudengels slūpan en Mnl. slūpen ‘sluipen, glippen’ met *ū, tegenover het behoud van de oude *eu in Gotisch sliupan en Oudhoogduits sliofan ‘sluipen’). Zodoende kan PGm. *geusan ‘stromen, gutsen’ in het Nederlands en aangrenzende dialecten eveneens door *gūsan vervangen zijn, dat als guizen, goezen in de Nl. dialecten verschijnt. Van *gūsan werd dan het zwakke ww. *(fra-)gūsjan ‘bang maken, verguizen’ afgeleid.

Pgm. *geusan ‘opwellen, gutsen’ is een afleiding met –s- bij het PIE ww. *ǵheu- ‘gieten’, waarvan ook het ww. *ǵheu-d- is afgeleid waaruit Germaans *geutan en Nl. gieten zijn ontstaan. Het ligt voor de hand om aan te nemen dat *geusan gebouwd is op een PIE s-aoristus *ǵheu-s-, zoals meerdere onderzoekers al hebben aangenomen.

Literatuur:
Harald Bjorvand & Fredrik Otto Lindeman. 2000. Våre Arveord. Etymologisk Ordbok, p. 329.
Frederik Kortlandt. 2011. Where have all the aorists gone? Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 67, 143–148. [i.h.b. p. 147]
Elmar Seebold. 1970. Vergl. u. etym. Wörterbuch der germ. starken Verben, p. 227–228.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d