Door Bas Jongenelen
Van uitstel komt afstel, dat is natuurlijk wat de 48,6% van de ondervraagden gedacht moeten hebben. Hun moeten er niet aan denken dat de Nederlandsche taal zo verloederd. Maar ja, dat gaat toch gebeuren. Ik had overigens gedacht dat het blokje ‘over 40 jaar’ groter zou worden als dat het nu is. En dat ‘over 10 jaar’ meer dan een kwart zou skoren? Nee. Afwachten dus, Over tien jaar spreken we mekaar er weer opnieuw over, okee? Gewoon weer op de vrimibo.
Henk Smout zegt
Als ‘verloederd’ als tegenwoordige tijd maar fout blijft.
Harry Reintjes zegt
en henk, je vergat ook nog te melden dat hopelijk “groter als” ook fout blijft. en skoren zie ik ook niet in t groene boekje.
Henk Smout zegt
Grammatica in het spanningsveld van descriptief en prescriptief, dat is balanceren tussen verandering en stabiliteit.
Groter als vind ik niet fout, lees daar P.C. Paardekooper maar op na en verdiep je in het historische stuivertjewisselen tussen Duits en Nederlands. Sterker: ‘ik ben sterker als hem’ vind ik heel interessant, hoe het voegwoord naamval regerend voorzetsel is geworden.
Skoren doet mij herinneren aan komputer in een Wehkampgids begin jaren tachtig. Jaar daarop waren ze teruggekeerd naar het beter ogende computer.
Wij zitten niet altijd op dezelfde lijn.
Harry Reintjes zegt
Dat is Paardekooper in 1949 !!! met nog “zoo” etc. in de spelling. En dan wil ik hem postuum (en jou in levenden lijve) ook nog graag rond dit thema confronteren met de “paradigmatheorie”. Jij zegt “voegwoord wordt naamval regerend voorzetsel”. Echt? Ik word groter DOOR (melk drinken), zij wordt groter MET hoge hakken, Baudet werd groter NA de uil van minerva en boreale wereld (hoe vernachel je de intelligentia). Behoort groter ALS tot hetzelfde paradigma? En wat wordt dan de naamval? Groter ALS JOU?
Het is toch hooguit, net als “dan”, een “voorzetsel” van/voor de comperatief.
Ik snap dat de verschuiving er was (in zijn tijd en nog) ook in het Duits en het Engels, wat hij er ook bijhaalde. Zelfs haalde hij er een onbewezen? (ik geloof daar wel in) Zuid-Nederlandse invloed bij. Ik blijf het onlogisch en slordig vinden. Ook al omdat “even groot dan” bijna nooit (ik hoor iets dergelijks soms door Belgische sportcommentatoren zeggen) voorkomt en zeker wel als foutief aangemerkt wordt.
Onze Taal is er overigens ook duidelijk over.
wel kan natuurlijk ;-): ik word groter als jij…. een trapje lager gaat staan. oeps dan is het toch een onderschikkend voegwoord
Henk Smout zegt
Mijn opmerking over ‘verloederd’ was welbewuste beperking tot dit ene en geen vergeten.
Anoniem zegt
In het al een poosje verdwijnende Zeeuwse dialect zijn ons en ulder al helemaal ingeburgerd.
Waarmee de minstens zo interessante vraag opduikt wanneer dat gaat veranderen onder invloed van komend Nnl. zij>hun.
Drabkikker zegt
Sterker nog: als ik het goed heb onthouden komt het door Zeeuwse invloed dat het Afrikaans ons en hulle zegt! Maar de verschuiving nominatief > accusatief zie je in meer talen optreden (zoals Latijn), dus misschien kan het ook helemaal zonder invloed van buitenaf gebeuren.
Henk Smout zegt
Anders dan het Nederlandse u is de Duitse variant van dezelfde grondvorm euch niet ook daar als nominatief in gebruik gekomen.
De Nederlandse Wikipedia spreekt trouwens de Zeeuwse afkomst van Afrikaans tegen.