• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Het andere postkoloniale oog

24 november 2020 door Redactie Neerlandistiek Reageer

De Nederlandse (post)koloniale cultuur en literatuur zit vol verrassingen. Wat onbelicht was, wordt in de net verschenen, veelzijdige bundel Het andere postkoloniale oog uitgelicht en wat misschien wel bekend leek, krijgt een totaal nieuwe belichting.

De 24 bijdragen beslaan maar liefst vier eeuwen en hebben betrekking op alle streken waarmee Nederland ooit een koloniale band had: Nederlands-Indië, het Caraïbisch gebied en Zuid-Afrika. Maar het gaat natuurlijk ook over de cultuur die migranten meebrachten naar en creëerden in het nieuwe Nederland. Matrozenliedjes en kookboeken passeren de revue, de dansen uit de slaventijd, de teloorgang van de Surinaams-Javaanse gamelan en de twintigste-eeuwse bemiddelaars van ‘zwarte kunst’. De Indische njai schuift voorbij en een melancholische Sjahrir. Het werk van vele schrijvers wordt tegen het licht gehouden, onder meer van Albert Helman, Geert Mak, Astrid Roemer, Anil Ramdas en de allerjongste Caraïbische generatie.

Het andere postkoloniale oog; Onbekende kanten van Nederlandse (post)koloniale culturen. Redactie Michiel van Kempen. Hilversum: Uitgeverij Verloren, 2020. ISBN 978 90 8704 865 5. Prijs 32 euro. Bestel door hier te klikken

Ziehier de inhoudsopgave:

  • Inleiding
  • Feestrede – J.Z. Herrenberg
  • De vloek van Cham voorbij – Ken Mangroelal
  • Liedjes uit de West Zingen over voorheen De West; Over het eiland Suriname en het land Curaçao – Bert Paasman
  • Een ‘Surinaams’ blijspel in de chicanes van de Amsterdamse elite – Hilde Neus
  • Een reis naar Suriname? De gefantaseerde avonturen van András Jelky – Gábor Pusztai
  • Geschiedenis van de heer Andreas Jelky, een geboren Hongaar – vertaald door Gábor Pusztai
  • Hebi sani e dansi; Dans als een uiting van geestelijk welzijn onder slavernij – Aminata Cairo
  • Krassende pennen; Kroniek van een schrijvende moeder, dochter en schoonzoon – Adrienne Zuiderweg
  • De ‘inheemse schone’: van cliché tot cultuurkritiek – Jacqueline Bel
  • De aap leeft voort; Een analyse van het verhaal ‘Voor Alex Burrough’ (2002) van Abdelkader Benali als ‘rewriting’ van Mijn aap schreit (1928) van Albert Helman – Judit Gera
  • Sjahrir privé: de troost van muziek en natuur – Kees Snoek
  • Pierre Lauffer als Nederlandstalig auteur – Wim Rutgers
  • ‘Ons is meer Suid-Afrikaners as enigiemand anders in hierdie land’: hybriditeit en de frontier in Zuid-Afrika – Margriet van der Waal
  • Irrelevant en kwetsend biografisch speurwerk; Over gebrekkige bronnen, gebelgde erven en dienstvaardig onderzoek – Aart G. Broek
  • De president, zijn kabinet, de journalist en de Westerling; Over het universalisme in H. van Galen Lasts President Dramakutra – Remco Raben
  • ‘Er is heel wat goed te maken’; Rosey Pool en Nola Hatterman, witte culturele bemiddelaars voor ‘zwarte’ kunst – Lonneke Geerlings & Ellen de Vries
  • Mr. E Elias (de stukjesfabriek) over Curaçao in de Tweede Wereldoorlog – B. Jos de Roo
  • Flonkeringen uit de goudwastrog (lonton); Interessante feiten uit de nalatenschap van Trefossa – Cynthia Abrahams
  • Een durian als handgranaat; Over zeven ‘Indische’ gedichten van Bernardo Ashetu – Klaas de Groot
  • Media, materialiteit en relatie in Astrid Roemers Lijken op liefde – Yra van Dijk
  • We hebben een wereld verloren; Anil Ramdas en de poëtica van het verlies – Karin Amatmoekrim
  • Eerst een bul, dan vrijhandel (van slaven) – Wouter Krijbolder
  • Gamelan: Surinaams-Javaans erfgoed dat dreigt verloren te gaan – Hariëtte Mingoen
  • Sarnámi Yátrá, het eerste reisverhaal in het Sarnámi – Bris(path) Mahabier
  • Een banaan afpellen, een bloedende banaan; Een nieuwe generatie in de Nederlands-Caraïbische literatuur – Michiel van Kempen
  • Over de auteurs
  • Index van persoonsnamen

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Rob Schouten • Ontwaakt

Wat is het allemaal straks weer voorbij,
brom ik je, en de dag loopt op z’n eind,
maar heus, ook ik waardeer het streven.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WILHELMINA

bij haar laatste koningschap

Rust zacht. De uitvaart van de witte wijfjesbeer,
de witte pad van het verzet, mis ik. [lees meer]

Bron: Het Zinrijk, 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

7 december 2025

➔ Lees meer
2 januari 2026: Vlekflits

2 januari 2026: Vlekflits

5 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1875 Etsko Kruisinga
sterfdag
2002 Kurt Ruh
2019 Rob Molin
2020 Martin Ros
2023 Rob Woortman
➔ Neerlandicikalender

Media

Double Dutch

Double Dutch

7 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waarom anderstaligen ook literaire teksten moeten lezen

Waarom anderstaligen ook literaire teksten moeten lezen

6 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d