• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Mayon(n)aise

6 maart 2021 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Door Bert Van Raemdonck

De sobere en toch opvallende cover van het boek dat ik momenteel lees, doet het zonder afbeelding. Behalve naar de gele kleur wordt alle aandacht daardoor helemaal opgeëist door de titel van het boek en de naam van de auteur.

Seizoenarbeid, zo heet het relaas dat Heike Geiβler over haar bevreemdende ervaring in een Duits filiaal van Amazon heeft geschreven.

Het boek is in vele opzichten bijzonder, maar elke keer wanneer ik het op mijn tafel zie liggen, denk ik: moet dat niet seizoensarbeid zijn? Met een s in het midden?

Blijkbaar niet. De woordenlijst van de Nederlandse taal (zeg maar: het Groene Boekje) leert mij dat seizoenarbeid helemaal prima is. Net als seizoensarbeid trouwens, mét een s in het midden.

In het Nederlands zijn er heel wat soortgelijke woorden waarvoor twee gelijkwaardige alternatieven bestaan:

  • druggebruik – drugsgebruik
  • voorbehoedmiddel – voorbehoedsmiddel
  • stadgenoten – stadsgenoten

‘Sommige woorden worden door de ene taalgebruiker met, en door de andere taalgebruiker zonder tussenklank /s/ uitgesproken’, zegt het Boekje. ‘In zulke gevallen zijn beide spellingen correct’.

Het leven kan soms geweldig simpel zijn.

Slecht nieuws voor puristen, taalsnobs en andere azijnpissers die graag anderen de les spellen (zelfs wanneer ze ongelijk hebben) maar het Nederlands is een gullere, vrijere taal dan we soms denken.

Woorden zoals ‘seizoen(s)arbeid’ doen mij overigens altijd denken aan mayonaise.

Als kind fascineerde het mij namelijk mateloos dat er op het etiket van die saus ‘mayon(n)aise’ stond gedrukt. Ik dacht oprecht dat die (n) op een soort vrijgevochten je-m’en-foutisme vanwege de fabrikant moest wijzen.

  • Zeg, Devos! – Ja, Lemmens?
  • ‘Mayonaise’ wordt toch met één n geschreven?
  • Nee, met twee! Maar zet die tweede n gewoon tussen haakskes, dan is iedereen content!
  • Dat is ‘m! (bam bam bam) Aan tafel!

Ondertussen begrijp ik uiteraard dat die (n) bedoeld is om zowel de Nederlandse spelling (met één n) als de Franse schrijfwijze (met dubbele n) te kunnen gebruiken, zonder het woord twee keer voluit te moeten schrijven.

Van dat inzicht was ik helaas nog niet helemaal doordrongen toen juf Bea het woord ma-yo-nai-se traag en duidelijk prononceerde tijdens een dictee in het vijfde leerjaar. Een makkie, dacht ik, en dus schreef ik vol zelfvertrouwen:

mayon(n)aise

Anything goes, probeerde ik aan juf Bea te vertellen, als het over mayo gaat.

Ze bleek mijn genereuze spelling helaas niet helemaal naar waarde te kunnen schatten. Jammer, maar ik heb er wel een voorliefde voor woorden met twee evenwaardige schrijfwijzen aan overgehouden.

Laat ons de krampachtige manier waarop we als een club kantieke schoolmeesters met spelling omgaan maar eens achterwege laten. Spelling is met voorsprong het minst boeiende aspect van een taal, laat ons dat beetje variatie dus maar feestelijk omarmen.

Kan ik lekker verder lezen in Seizoen(s)arbeid.

Dit stukje verscheen eerder op Poepslot, het eigen blog van Bert Van Raemdonck

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: spelling

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Edwin Fagel • Ik antwoord de conducteur goedenavond

Ik antwoord de conducteur goedenavond
zoals ik amen antwoord op de hostie
ik volg de structuren van de samenleving
ik houd me aan de regels.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMORGEN

Vastgeworteld in de richting van het waaien,
in die dromen scheefgegroeid bukken de bomen.
Elke ochtend in de wind die een maaier nabootst
en het bewegen van wie zand graaft, raap ik tussen
stammen, zoek ik talmend, breek ik berketakken. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise de Vos – Van alles de laatste

Elise de Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d