• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Teloorgang van spraakverwarringen

31 augustus 2021 door Roeland Cortois en Miet Ooms Reageer

Gids voor verborgen spraakverwarringen tussen Belgen en Nederlanders (20) intermezzo (4)

Afbeelding van Mabel Amber, who will one day via Pixabay 

Elke aflevering van de Gids (behalve de ‘intermezzo’s’) beginnen wij met een inleidend woordje tot de opzet van deze reeks. Daarin beweren we dat er regelmatig talige uitwisselingen plaatsvinden tussen Belgen en Nederlanders. We hebben daarbij – zoals altijd in deze reeks – standaardtaal én omgangstaal voor ogen. 
Betekenisovername uit het andere land kan ervoor zorgen dat een bepaald woord zijn status van verborgen spraakverwarring verliest. We geven daarvan hier een paar voorbeeldjes. Wellicht zijn er lezers die andere recente voorbeelden van betekenisovername willen delen in een reactie.

Afzien

In 1877 werd in het WNT het Zuid-Nederlandse gebruik van afzien in de betekenis van pijn lijden beschreven (zie supplement aldaar). Die was toentertijd beperkt tot het gewest Vlaanderen en westelijk Zeeuws-Vlaanderen (zie WNT), maar vandaag is ze bekend in heel Nederland. Marc de Coster geeft hier een aantal citaten uit Nederlandse bronnen, te beginnen in de jaren 60 van de 20ste eeuw. Volgens de Coster heeft oud-premier van Agt mee voor de lancering van de Vlaamse betekenis gezorgd, door te stellen dat politici net als wielrenners moesten kunnen afzien (Woordenboek der Neologismen: 25 jaar taalaanwinsten, de Coster 1999). Inderdaad, we lezen op etymologiebank (etym. woordenboek van het Nederlands) dat de betekenis pijn doorstaan via het kanaal van de wielersport Nederland heeft bereikt.

Poepen

Een woord met een wonderlijk etymologisch verhaal en dito spraakverwarring, zoals we eerder zagen. We merken intussen wel dat Belgen de Noord-Nederlandse betekenissen uitwerpselen (poep) en zich ontlasten (poepen) overgenomen hebben, maar dit blijft wel beperkt tot dierlijke praktijken. In de omgangstaal zijn die benamingen voor dierlijke ontlasting wellicht nog redelijk zeldzaam, maar vermoedelijk zal het niet lang duren eer de Belgische kleuterklassen de eerste kakvrije generatie voortbrengen – toch als het gaat om uitwerpselen van dieren. Menselijke producten en activiteiten aanduiden met poep en poepen zou onnoemelijk veel spraakverwarring veroorzaken bij Belgen onderling.

Opvolgen

Twee afleveringen geleden bespraken we de typisch Zuid-Nederlandse betekenis ‘verder toezicht houden op, controleren, volgen’. In een reactie op dat artikel schreef ene mhelder dat het woord in die betekenis ook in Nederland hier en daar gebezigd wordt. Het idee dat het hier betekenisovername uit België betreft is natuurlijk speculatief, dus als iemand hier zicht op heeft: laat het ons weten! In ieder geval: misschien zal ook de spraakverwarring rondom dit woord binnen afzienbare tijd verdwijnen.

Link naar alle besproken spraakverwarringen

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: spraakverwarringen

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Francijntje de Boer • Aan een gevallen meisje

Of koester ik misschien te gunstige gedachten:
Heeft ook ligtzinnigheid u reeds in haar gebied?
O God! dan is ’t te laat, dan denkt mijn hart met weemoed
Aan d’afgrond, die u dreigt in ’t akelig verschiet

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

24 april 2026: Lezing Geschiedenis in scherven

24 april 2026: Lezing Geschiedenis in scherven

3 april 2026

➔ Lees meer
12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

1 april 2026

➔ Lees meer
8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

1 april 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1837 Annaeus Ypey
1990 Nico Scheepmaker
2014 Richard Bromberg
➔ Neerlandicikalender

Media

Worstelen (De eeuwige jachtvelden, Nanne Tepper)

Worstelen (De eeuwige jachtvelden, Nanne Tepper)

4 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Alkibiades: over democratie in verval

Alkibiades: over democratie in verval

4 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

2 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d