Op het uurwerk
Elk slagje dat het onrust slaat
Knipt iets af van mijn levensdraad:
Elk is een stap als na het graf:
Zo kort mijn tijdelijk leven af,
En spoedt zich na de eeuwigheid.
Dies wenst mijn ziel, wanneer zij scheidt
Van ’t lijf, dat z’ eeuwig leven mag,
Daar duizend jaar is als een dag;
Daar tijd, noch uur, noch zon, noch maan,
Nooit op, noch onder zullen gaan.
Jan Huygen
uit: Stichtelijke rijmen op verscheyden stoffen (1735)
On the timepiece
Each swing turn of the pendulum
Is one beat off life’s bosom drum:
Each is as one step to the grave:
And cuts life’s poem by one stave,
And speeds itself towards eternal life.
Hence that my soul with leaving strife
Yearns that for ever life will stay
Where a thousand years are like a day;
Since time, nor hour, nor moon, nor sun
Will ever end when once begun.
Vertaling C.W. Schoneveld
30-08-2021
Laat een reactie achter