• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Call for Papers: The Dutch Language and Contact Linguistics

15 september 2022 door Redactie Neerlandistiek Reageer

For an edited volume edited by Christopher Joby and Nicoline van der Sijs

De musch met de geknipte tong (‘The Sparrow with the Cut Tongue’), Tokyo, 1886,

The key question that the proposed edited volume attempts to answer is in what contexts the Dutch language has had contact with other languages outside the Dutch language area and what the consequences of this contact have been. Since it emerged as a continuum of nederduytsch dialects in the first millennium CE, the Dutch language has been in contact with many languages outside the Low Countries. People from the Low Countries as varied as merchants, soldiers, artisans, religious exiles, missionaries, and drainage workers have taken the Dutch language with them, often establishing Dutch language communities inside and outside Europe, bringing Dutch into contact with many other languages belonging to an extensive range of language families.

Amongst the topics that contact linguistics examines are multilingualism, codeswitching, lexical borrowing, grammatical interference, the emergence of contact varieties such as creoles and pidgins, and language shift or ‘first-language attrition’. The proposed volume intends to include chapters on all these themes. Furthermore, it will take a view of contact between Dutch and other languages across time with contributions analyzing this subject over the last thousand years or so. Additionally, it aims to examine contact globally to showcase the geographical reach of the Dutch language.

For this volume, we invite Dutch linguists, historical sociolinguists, and contact linguists to submit chapters especially on the following topics:

  • How Dutch has functioned in multilingual environments;
  • Language contact resulting from migration in the Middle Ages, such as Flemish migration to England, Scotland and Wales;
  • The emergence of pidgins and creoles resulting from Dutch global commercial expansion;
  • Code-switching and gap-filling in Dutch texts written outside the Dutch language area;
  • Language shift from Dutch to languages other than English because of migration in the twentieth and twenty-first centuries, for example, to South America;
  • The factors that have influenced the speed and scale of language shift from Dutch as an L1, e.g., language policy and technology;
  • How contact linguistics helps to explain the emergence of Afrikaans;
  • The contribution of texts compiled by missionary linguists to our understanding of contact between Dutch and other languages;
  • The circulation of loanwords – how words are borrowed from Dutch and then re-borrowed by other languages. For example, Dutch loanwords have been borrowed by Japanese and then re-borrowed by languages that have contact with Japanese such as Korean, Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien;
  • The role of the internet and digitalization in the collection and analysis of data on contact between Dutch and other languages.

Please submit a one-page abstract (ca. 300 words) and a short biography (one paragraph) to Dr. Christopher Joby at christopherjoby@gmail.com, before October 31st, 2022:

Applicants will be notified before January 1st, 2023. Chapters will be due by December 31st, 2023.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Nieuws Tags: call, taalcontact, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

J.W. Schulte Noordholt • Adieu

Nu vannacht, het hele huis ligt open,
ik zit in de blote eeuwigheid,
en ik laat mij door de regen dopen
voor een zachte dood, ik ben bereid.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

WINTERMORGEN

Vastgeworteld in de richting van het waaien,
in die dromen scheefgegroeid bukken de bomen.
Elke ochtend in de wind die een maaier nabootst
en het bewegen van wie zand graaft, raap ik tussen
stammen, zoek ik talmend, breek ik berketakken. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1933 Wim Hendriks
1948 Hans den Besten
sterfdag
1831 Willem Bilderdijk
➔ Neerlandicikalender

Media

Elise de Vos – Van alles de laatste

Elise de Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

Annemarie Nauta over Turks Fruit (1972)

15 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d