• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Gerrit Komrij-prijs 2022

11 december 2022 door Bas Jongenelen 2 Reacties

De Gerrit Komrij-prijs 2022 gaat naar Tonnus Oosterhoff voor zijn vertaling van Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart van Betje Wolff & Aagje Deken uit 1782. We kunnen ons afvragen in hoeverre het nodig is om een achttiende-eeuwse roman te vertalen in modern Nederlands – het Nederlands uit die eeuw is immers best wel modern. Oosterhoff laat met zijn vertaling zien dat het misschien best wel nodig was. Niet omdat de oorspronkelijke tekst onbegrijpelijk zou zijn, maar wel omdat deze een beetje opgefrist kon worden.

Niemand vindt het raar dat een Middelnederlandse tekst vertaald wordt in modern Nederlands, iedereen vindt het raar dat een modern Nederlandse tekst vertaald wordt in modern Nederlands. Sara Burgerhart zit daar tussenin. Wie het origineel wil lezen, die kan dat. Het kost wat moeite, maar het kan wel. Tonnus Oosterhoff ontneemt je nu die moeite, want door zijn modernisatie kan de lezer-van-nu moeiteloos het verhaal volgen.

Er is echter nog meer: door de wervelende stijl is niet alleen de taal gemoderniseerd, het lijkt wel of het hele verhaal zelf door de wasstraat is gegaan. Een briefroman beschrijft altijd in retrospect wat er gebeurd is, je bent nooit getuige van de actie zelf. De briefschrijver is getuige van de actie en besluit daarna in een brief op te schrijven wat die actie was. Het is niet zo dat Oosterhoff het concept van de briefroman op de helling heeft gezet, maar wel heeft hij het voor elkaar gekregen dat het lijkt alsof je als lezer in de actie zit.

Sara Burgerhart had sinds de eerste druk in 1782 al nog nooit aan actualiteit ingeboet, en Oosterhoff zorgde ervoor dat de lezer deze urgentie ook de hele tijd blijft voelen. Niets is ouderwets, achterhaald, oudbakken of afgezaagd. Integendeel, het verhaal is fris, modern, actueel en up-to-date. Zo blijft ook de oudere en klassieke literatuur lees- en beschikbaar voor iedereen, voor de jonge lezer en voor de oudere.

De vertaling verscheen eerder in de serie Klassieke Lijsters (voor leerlingen in het voortgezet onderwijs), maar de recentste uitgave is nog meer opgefrist en voor iedereen beschikbaar.

In 2012 is de Gerrit Komrij-prijs opgericht om de popularisatie van de oude letteren te eren. Komrij was gek op oude literatuur en hij heeft veel gedaan deze onder de mensen te brengen. De Gerrit Komrij-prijs gaat naar die persoon (of instantie) die het best / leukst / origineelst / etceterast de oudere literatuur over het voetlicht weet te krijgen.

Vorige winnaars van de Gerrit Komrij-prijs:

  • 2012: Ingrid Biesheuvel
  • 2013: Rick Honings en Peter van Zonneveld
  • 2014: Annemiek Houben
  • 2015: Odilia Beck
  • 2016: Elvis Peeters
  • 2017: www.schrijverskabinet.nl.
  • 2018: René van Stipriaan
  • 2019: Sander Bink
  • 2020: Christianne Muusers en Marleen Willebrands
  • 2021: Katinka Polderman en Sophie Reinders

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Nieuws, Uitgelicht Tags: Gerrit Komrij-prijs, Sara Burgerhart, Tonnus Oosterhoff

Lees Interacties

Reacties

  1. Femmie van Efferink zegt

    12 december 2022 om 10:36

    Twee keer “best wel” (best wel modern, best wel nodig) in de korte inleiding, nou, dat vind ik best wel veel. En best wel lelijk ……

    Beantwoorden
    • Arjan Peters zegt

      13 december 2022 om 17:54

      Femmie heeft gelijk. Eén keer “best wel” is al te veel, zou Gerrit K zeggen.

      Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Femmie van EfferinkReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Toon Hermans • Jezus

‘k zou willen weten of Hij appels at of noten
en hoe hij hoestte als hij bij de oever stond
hoe hij zijn baard geknipt heeft en zijn neus gesnoten
iets van zijn oogopslag, zijn tanden en zijn mond

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

12 juni 2026: LitLab jubileumdag 2026

1 april 2026

➔ Lees meer
8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

8 april 2026: Symposium Japanse literatuur in vertaling

1 april 2026

➔ Lees meer
4 april 2026: Finissage-lezingen over Jan Walravens

4 april 2026: Finissage-lezingen over Jan Walravens

31 maart 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1924 Henk Schultink
1945 Bert van Selm
sterfdag
2004 Carlo Zaalberg
➔ Neerlandicikalender

Media

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

Bonusauteurs Adriana van Rijnsdorp, Anna van der Aar en Petronella de Timmerman

2 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

Historische Klassiekers: Juliana de Lannoy

1 april 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

SteedsDink met LitNet Akademies: Marni Bonthuys oor haar akademiese navorsing

30 maart 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d