Het Boekenweekgedicht van dit jaar, van Tsead Bruinja, wás al tweetalig: de dichter zorgde zelf voor een Friese en een Nederlandse versie:
Maar de dichter riep mensen op het gedicht ook in hun eigen taal te vertalen. Inmiddels stromen die vertalingen binnen.
Bas Visscher in het Urkers:
Suze Sanders in het Drents:
Japans door Fumiko Miura:
Koerdisch door Ibrahim Selman:
Eanskes stadsplat door Jootje:
Afrikaans door Ingrid Glorie en Karin Hougaard:
Kerkraads door Paul Weelen:
Gronings door Jan Glas
Drents door Egbard Hovenkamp:
Varssevelds door Hans Mellendijk:
Achterhoeks door Sebastiaan Roes:
Echs door Laura Theunissen:
Twents door Gerrit Klaassen:
Maastrichts door Frans Budé
Haags door Olax Torkson (voordracht: Thom Ferwerda)
Esperanto door Arjen-Sjoerd de Vries
Helmonds door Hettie Marzak
Tasheliyt door Mohamed Saadouni
Heerlens door Jan Widdershoven
Hebreeuws door Tsafrira Levy en Asaph Ben Menahem
Genneps door Ger Holtermans:
Arabisch door Mahdi Al Nuffari
Volendams door Sijmen Tol
Schevenings door Arie Spaans:
Kortrijks door Anton Vandorpe
Kärntnerisch door Claudia Kanalz & Heidi Koren
Twents door Martin ter Denge
Frankisch door Liesbeth Völkel
West-Fries door Martine Meester
Maos en Waols door Henk van Elk:
Westdorps door Aschwin Van den Abeele
Bildts door Hein Jaap Hilarides
Bèrgs door Riny Boeijen
Bildts door Titia Lont
Laat een reactie achter