In the seventeenth century, Dutch missionaries translated Christian texts into the Austronesian language, Siraya, spoken in southwest Taiwan. Some survive in Siraya, but others only survive in translation. Two of the latter are Dutch versifications of the Lord’s Prayer and the Apostles’ Creed. The Dutch verses may also have been sung by the Siraya, but this is not certain. As for the tune they used, one possibility is that it was ’the Old Hundredth’, now used for ‘All people that on earth do dwell’. Below are my transcriptions of these verses.
Dutch versifications of the Apostles’ Creed and Lord’s Prayer.
Transcription by Christopher Joby
1.Versification of the Apostles’ Creed
het geloove op de voijse vanden 100. Psalm
Possibly sung to ‘the Old Hundredth’. This was originally used in the Geneva Psalter for Psalm 134 (Vulgate: Ps. 133: Ecce nunc benedicite Dominum) but came to be used for Psalm 100, which begins ‘All people that on earth do dwell’.
Ick geloove in godt
den eenen godt onsen vader
den almachtigen den schepper
des hemels, zee, ende alle aerde
2.
Ick geloove in Jesum
Christum, den eenich geboorenen sone
godts, onsen here.
die onse sonden wech neemt.
3.
die ontfangen is
vanden H: geest
die geboren is voordesen
van sijn moeder Maria
4.
van Maria een maget
die noch geen man bekent heeft
hij heeft geleden Jesus Christus
doen Pilatus regeerde.
5.
hij is gecruijciget
Christus is gestorven
Christus is begraven
hij is nedergedaelt ter hellen.
6.
is hij oock andere volcken gelijck
die geheel sterven,
hij heeft twee dagen gelegen
hij is opgestaen ten derden dage.
7.
hij is naer boven gegaen
is inden hemel hij sittet
ter rechterhant gods des vaders
hiernamaels sal hij wedercomen
8.
hij sal oordeelen het volck
die gestorven sijn ende die noch leven sullen
ick geloove inden geest
heijligen, die godt gelijck is
9.
Een bende der christenen
die godt alleen aenroepen
de goederen Christj de goederen der Christenen
want haer sal de gemeinschap sijn
10.
ick geloove dat vergeeft
godt onse sonden.
ick geloove een weder opstandige
dat een eeuwich leven wesen sal.
2.Versification of the Lord’s Prayer
het onse vader op de voijse vanden 100 psalm.
Also possibly sung to the tune of ‘The Old Hundredth’
Onse vader die daer boven sijt
inden hemel, wij prisen u,
wij verheerlicken samen
uwen naem die groot is
2.
al ist datter veel volck is
veel waren Chistenen in u rijck
dien ghij genadich sijt godt
die seggen onsen godt
3.
het moet geschieden uwen wille
hier beneden moeten de woorden gelooft worden
van de menschen, gelijck engelen sijn.
inden hemel die knechten gods sijn
4.
desen dach onsen cost
geeft ons, onse kleederen.
sent ons beneden vader
gedenckt aen Jesum Christum
5.
Neemt alle onse sonden wech
siet niet aen onse gebreecken
gelijck wij wechnemen
de sonde des volcks die hier sijn.
6.
Laet ons niet in versoeckinge komen
verdrijft de veele duijvelen
uwe is den hemel, het rijck.
ghij moet inder eeuwicheijt verheerlickt worden.
7.
Amen seggen wij vader
verhoort ons fraij
verhoort onse woorden
want wij sullen altsamen Christenen sijn
Laat een reactie achter