• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Taal met touwtjes

30 augustus 2023 door Siemon Reker Reageer

Onder de motorkap van Carmiggelt (xvii) 

Bij de belangrijkste handelingen die de schrijver Carmiggelt toepast om de lezer actief te laten zijn, is de methode van het verspríngen (niet ver springen in de zandbak zoals in dat onderdeel van de atletiek): een bepaald woord wordt vanuit zijn normale context overgeplaatst naar een ongebruikelijke. De lezer moet het verband zelf leggen. Het bekendste voorbeeld is inmiddels zó bekend dat het door het succes een slecht voorbeeld is geworden: een middelbaar echtpaar. Dat was een echtpaar bestaande uit personen van middelbare leeftijd maar via kortsluiting is het bijvoeglijk naamwoord direct verbonden met het echtpaar, de lezer denke de leeftijd er bij.

Als Carmiggelt spreekt van “een vormeloze juffrouw” dan laat hij vormeloze verspringen van de gebruikelijke sfeer van een ding naar een levend wezen. Wanneer hij rept van “donker lachen” is het adjectief donker verplaatst van het gewone in combinatie met licht of kleur naar de wereld van het geluid. Wordt iets “vermoeid wit” of “voormalig wit” genoemd, dan is dat wat menselijk was (vermoeid, niet meer kwiek of optimaal) gekoppeld aan een kleur op dezelfde manier als gebeurd is bij de combinatie “louche paars”. Bij “voormalig wit” is het iets ‘van vroeger tijd’ dat nu toegekend is aan iets dat van kleur veranderd is, verschoten.
Net als bij de vormeloze juffrouw is “een plastic glimlach” een voorbeeld van materie (plastic) die nu samen gaat met iets humaans (glimlach).

Wie reppen zich voort? Vooral mensen, wellicht ook dieren – kortom, levende wezens. Als “een handschrift dat zich haastig voortrepte” is dus een vermakelijke wijze van uitdrukken omdat het niet meer een mens betreft maar het product dat een van diens handen voortbrengt.

Meer dan eens, dat wil zeggen in verband met diverse talen heeft Carmiggelt het over Frans met touwtjes of Duits met touwtjes. Misschien combineert hij “met touwtjes” vaker – wie zal het zonder groot digitaal bestand met 8700 cursiefjes zeggen? En wie zal het de schrijver kwalijk nemen dat hij zich bij zo’n productie herhaalde? *)

In vroegere drukken van Van Dale (laten we zeggen voor WO II) betekent druilen vooral ‘somber zijn’ of zoals Carmiggelt liever zou zeggen ‘soezen’. Dat druilerig samengaat met een regenachtig weertype past daarbij. In diverse Kronkels moet druilen de aanduiding zijn van langzaam lopen – hoe begrijpelijk, deze lichte verspringing: hij druilt door het huis (in Poespas 1952:44), binnendruilende Japanners (Ze doen maar 2000:111) of De meesten druilen maar wat rond (Vroeger kon je lachen 2000:233).

Ik veronderstel dat de ruimere betekenis in Van Dale (mede) op basis van de teksten van Simon Carmiggelt is opgenomen.

*) Delpher maakt het mogelijk met een redelijke kans op volledigheid te zoeken naar woorden en woordcombinaties binnen Kronkels. Het duo met touwtjes zie ik enkele malen inderdaad gecombineerd met Duits en Frans. Ook is er sprake van Nederlands met touwtjes (in Het Parool van 15.10.1963 in de Kronkel Geen) en Engels (Schip, Het Parool 19.02.1977). Op 21.10.1964 staat wat genoemd wordt “zo ongeveer de eerste, en illegale, Kronkel” overgenomen uit 06.03.1945 onder de titel Der Paul. Daar zou dan voor het eerst “het rare Duitsch-met-touwtjes” genoteerd zijn door Carmiggelt en dus nog tijdens de Bezetting. Een beetje liefhebber ziet uit naar een compleet Kronkelbestand in digitale vorm, zo is het toevallig ook nog eens een keer. De complexe uitgeefgeschiedenis van al die cursiefjes van Carmiggelt is een weerspiegeling van het commerciële succes maar ook een ellendige omstandigheid bij een preciezere bestudering.

Dit stuk verscheen eerder op het weblog van Siemon Reker

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: S.Carmiggelt, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1930 Dana Constandse
sterfdag
2007 Bert Vanheste
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d