• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Ouders die als uit één mond spreken

20 oktober 2023 door Marc van Oostendorp Reageer

Het aardige van de taalwetenschap is dat je, ook als je zoals ik al vele decennia in het vak zit, nog af en toe een artikel leest waarbij je denkt: oh ja, dat is natuurlijk óók een onderwerp!

In het nieuwe nummer van het tijdschrift Language in Society staat bijvoorbeeld een artikel over de manier waarop ouders in gesprek met hun kinderen aan tafel uit één mond spreken – hoe ze coördineren wie wat tegen het kind zegt, en op welk moment. Het is, voor de meeste ouderparen, natuurlijk niet de bedoeling dat je elkaar voortdurend tegenspreekt: er moet één boodschap zijn, maar die boodschap moet soms ter plekke worden geformuleerd, als reactie op een onvoorziene situatie.

In het vaktijdschrift Language in Society staat een artikel van de Amerikaanse onderzoeker Hansun Zhang Waring die voor het eerst in de taalkundige literatuur de vraag aansnijdt hoe ouders die ingewikkelde taak precies oppakken. Het blijkt een fascinerende vraag te zijn. Er is, laat ze zien, wel meer onderzocht aan gesprekken tussen één ouder en een kind – dat wist ik ook niet, maar dat blijkt ook fascinerende materie. Een moderne ouder navigeert in zijn communicatie met een kind tussen, enerzijds, het verlangen van dat kind om autonoom te zijn (‘ikke doen’) en het eigen verlangen van de ouder om controle te houden over de situatie. Ook over coördinatie in gesprekken is wel aandacht besteed – maar dan gaat het over werk.

Maar Waring maakt het dus een stapje ingewikkelder door die zaken te coördineren.

Nu valt er op haar onderzoek wel het een en ander op te merken. Een heel eigenaardig aspect is bijvoorbeeld dat Waring zelf een van de twee ouders is die ze heeft onderzocht – en de ander is de man met wie ze haar kind heeft opgevoed. Ze analyseert dus de gesprekken die ze zelf aan de eettafel heeft gevoerd. Nu is het waarschijnlijk lastig om anderen ervan te overtuigen om mee te doen aan dit soort experimenten – vooral omdat de onderzoekster de gesprekken ook nog op video opnam – maar in dit geval is het natuurlijk onmogelijk geworden dat de ouders zouden hebben geweigerd om samen te werken. Het was immers de bedoeling die samenwerking te onderzoeken.

Hoe dan ook is de vraag dus gesteld, op zoek naar een uitgewerkter antwoord. En in Warings eigen artikel zijn toch ook al aardige observaties te vinden. Bijvoorbeeld over hoe ouders soms samen iets vertellen. Het volgende is een dialoogje waarin de ouders aan het (geadopteerde) kind uitleggen wat gotcha day is (ik wist dat ook niet, het is een dag waarop gevierd wordt dat het kind is opgenomen in het adoptiegezin):

Dit is allemaal nogal wetenschappelijk-precies opgeschreven, met allerlei conventies om op te schrijven dat mensen tegelijk praten of onduidelijk praten of rare geluiden maken:

Zoe: Gotcha day?

Vader: mmm?

Moeder: we hebben je in China opgehaald. We gingen met het vliegtuig en vlogen helemaal naar China om je op te halen.

Vader: en we kregen jou

Moeder: en we kregen jou, we waren zo gelukkig

Vader: Nu ben je bij ons. Wat voel je daarbij?

Zoe: Kunnen we teruggaan naar het hotel?

De moeder is hier het verhaal aan het vertellen, en de vader trekt daaruit, zou je kunnen zeggen, een voorlopige conclusie. Maar daarna trekt de moeder het verhaal weer naar haartoe om de overtreffende trap van die conclusie te trekken (‘we waren zo gelukkig’). En dan gaat de vader weer verder.

Zo vertellen ze het verhaal samen. Een volkomen alledaags tafereel, maar tegelijk een voorbeeld van het wonderlijke vermogen, van ons allemaal, om iedere dag te coördineren wat we doen.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: communicatie, gesprek

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Elise Vos • Het bewaren van een mens

uit je botten bouwde ik
twee nieuwe lichamen
profeten van een oud geloof
een tweeling die bestond
uit goed en kwaad

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

LENTEKOU

Er is niets dan de wind.
De tuinen zijn doorzichtig,
men ziet hun achterkanten leven. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

28 februari 2026: Lezing Die Wrede Een met die Rode Baard en sy viervoetige jambes

22 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1930 Dana Constandse
sterfdag
2007 Bert Vanheste
➔ Neerlandicikalender

Media

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d