•• Ingrid Jonker. Vertaling door Gerrit Komrij.
Jij hebt me bedrogen
Jij hebt me bedrogen Dollie
jij speelde vals spel
mijn hart o stekelbes
zit droog in zijn vel
De predikant zegt ach nee
mijn ma zegt achwat gepraat
mijn oma denkt foei wereld
waar is onze toeverlaat
Maar Dollie geitje baby
dat jij me zo verstoot
al breng ik al m’n dagen
als kuikens voor je groot
Al geef ik jou mijn vijgen
blozend als morgendauw
jij was die nacht — o hartje!
een andere man zijn vrouw
Mijn bastaard en manke uil
janken veel en in koor
maar Dollie geitje baby
wij janken één woord aldoor
••
Jy’t my gekierang
Jy’t my gekierang Dolie
jy’t my gefop
my hart o appellieffie
verdroë in sy dop
Die predikant sê agge nee
my ma sê agga gwaan
mu ouma dink weg wêreld
waar kom ons hulp vandaan
Maar Dolie bokkie baby
jy’t my verstoot
al maak ek ook my daggies
nes kuikens vir jou groot
Al gee ek jou die dagbreek
se rooiwang-vy
jy’t laasnag — o my attatjie!
met ’n ander man gevry
My brakhond en my mak uil
tjank groot en wyd
maar Dolie bokkie baby
ons tjank een woord altyd
Ingrid Jonker (1933-1965)
Abonnees van Lauren Jz Coster krijgen iedere werkdag een gedicht per e-mail
Evert van den Berg zegt
Wat mij betreft mag er van haar meer op DBNL. Haar werk is nauwelijks tot niet in Nederland te krijgen