• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Mondiaal
  • Contact
  • Homepage
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Vier vragen aan Mondiaal-redactielid…Bojana Budimir (Servië)

30 september 2024 door Bojana Budimir Reageer

De redactieleden van het nieuwe katern Mondiaal Neerlandistiek stellen zich aan je voor. Dit keer: Bojana Budimir van de Filologische faculteit, Universiteit van Belgrado.

Wie ben je, waar werk je en wat doe je met neerlandistiek?

Ik ben Bojana Budimir en ik werk als docent aan de Vakgroep Neerlandistiek van de Filologische Faculteit in Belgrado. Hier geef ik sinds 2008 les in vertalen en een inleiding in de Nederlandse en Vlaamse cultuur. Mijn onderzoeksinteresses liggen vooral op het gebied van de culturele aspecten van vertalen en de integratie van technologie in de vertaalopleiding. Daarnaast ben ik actief als vertaler van literaire teksten, non-fictie en stripverhalen. 

Waarom is de internationale neerlandistiek zo’n interessant vakgebied om in te werken?

De internationale neerlandistiek biedt een unieke kans om samen te werken met onderzoekers, academici en studenten uit alle hoeken van de wereld. Werken in dit vakgebied betekent dat je voortdurend in contact staat met mensen uit diverse culturele achtergronden die allemaal een gemeenschappelijke interesse in het Nederlands delen. Dit zorgt voor een dynamische en verrijkende werkomgeving, waarin kennisuitwisseling en interculturele communicatie centraal staan. 

Wat zou iedereen volgens jou moeten weten over de internationale neerlandistiek?

Iedereen zou moeten weten dat de internationale neerlandistiek een veelzijdig vakgebied is dat niet alleen draait om taal en literatuur, maar ook om het bevorderen van interculturele dialoog en begrip. Het biedt een platform voor kennis- en cultuuruitwisseling tussen de veertig landen waarin het Nederlands wordt bestudeerd. Het laat zien hoe een relatief kleine taal als het Nederlands een brug kan slaan tussen mensen en culturen wereldwijd en zo bijdraagt aan een beter wederzijds begrip en samenwerking op mondiaal niveau.

Wat voor teksten hoop je te gaan zien op Mondiaal Neerlandistiek? 

Op Mondiaal Neerlandistiek hoop ik teksten te zien die de diversiteit en rijkdom van de internationale neerlandistiek belichten. Dit kunnen academische artikelen zijn over innovatieve onderzoeksprojecten, maar ook interviews met onderzoekers en studenten uit verschillende landen die hun ervaringen en inzichten delen. Daarnaast zou ik graag bijdragen zien over de uitdagingen en kansen binnen het vakgebied, inclusief de impact van technologische ontwikkelingen, en recensies van Nederlandstalige literatuur die in het buitenland is vertaald en ontvangen. Kortom, teksten die een breed publiek aanspreken en de internationale neerlandistiek toegankelijk en inspirerend maken.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Mondiaal Tags: internationale neerlandistiek, Servië

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Ja, ook hier kun je Nederlands studeren:

Madrid, Spanje

Madrid, Spanje

➔ Lees meer

Meer plaatsen waar je Nederlands kunt studeren

  • Facebook
  • YouTube

Agenda

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

26 maart 2026: boekpresentatie Canti van Hadewijch

19 maart 2026

➔ Lees meer
18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

18 april 2025: Lezing Nederlandstalige literatuur in het Frans

25 februari 2025

➔ Lees meer
15 november 2024: Conference The Art of Asking

15 november 2024: Conference The Art of Asking

26 september 2024

➔ Lees meer

Nieuws

Conferentie Fostering Dialogue 12-14 november 2026

Van 12-14 november 2026 organiseert Tilburg University de vierde internationale online conferentie die als doel heeft om de onderlinge dialoog in de wereld te bevorderen. De conferentie heeft als thema Teaching citizenship through children’s literature in a university context. Inzendingen kunnen worden ingediend tot 15 mei 2026. Focus De realiteit van het leven in de wereld van vandaag […]

➔ Lees meer

Vertaalwoordenboek Nederlands-Indonesisch nu online beschikbaar

Het woordenboek Nederlands-Indonesisch is nu online beschikbaar via de Vertaalwoordenschat. De Vertaalwoordenschat is een gratis applicatie van het Instituut voor de Nederlandse Taal voor tweetalige woordenboeken van de Taalunie. Eerder zijn er woordenboeken Arabisch, Deens, Estisch, Fins, Nieuwgrieks en Portugees via de Vertaalwoordenschat online beschikbaar gemaakt. In de toekomst wordt de applicatie uitgebreid met nog meer talen. Het woordenboek Indonesisch is […]

➔ Lees meer

In memoriam Rob Naborn (1959-2026)

Vorige week bereikte ons het verdrietige bericht dat onderzoeker, vertaler en docent Nederlands in Philadelphia Rob Naborn geheel onverwacht is overleden, twee maanden voor zijn pensioen. Dat heeft ons zeer geraakt. Rob was een trouw lid van de American Association for Netherlandic Studies (AANS) en bezocht bijna altijd de ICNS -conferenties en bijeenkomsten van de […]

➔ Lees meer

Call for papers ALCS-conferentie over Delta Dialogues

Van 22-24 juni 2026 vindt aan de University of York de 16e tweejaarlijkse conferentie van de ALCS plaats. Het thema van de conferentie is Delta Dialogues, The Culture and Language of the Living Landscape in the Neerlandophone World. 

➔ Lees meer

IVN aanwezig bij hoorzitting Interparlementaire Commissie Taalunie

Op maandag 26 maart 2026 vond in het Vlaams Parlement in Brussel de voorjaarsvergadering plaats van de Interparlementaire Commissie (IPC) van de Taalunie. De IVN was uitgenodigd om bij de hoorzitting tijdens het middagprogramma een presentatie te geven over de IVN. Het was de eerste IPC-vergadering na de Tweede Kamerverkiezingen in Nederland, dus veel IPC-leden […]

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle nieuwsartikelen

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d