• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

28 november 2024: Presentatie lesmateriaal over vertaaltools voor de internationale neerlandistiek

19 november 2024 door Redactie Neerlandistiek Reageer

Ben je geïnteresseerd in technologie die kan worden ingezet bij het vertalen? Wil je weten welke tools daarvoor inmiddels beschikbaar zijn en hoe je ze kunt gebruiken? Geef je les over vertalen, en ben je op zoek naar lesopdrachten om studenten kennis te laten maken met deze hulpmiddelen? Kom dan naar ons webinar op 28 november 2024. Je maakt er kennis met een pakket lesbrieven en een handreiking over 16 online tools die kunnen helpen bij het verzorgen van kwaliteitsvolle vertalingen uit en in het Nederlands. 

Van bekendere namen zoals Google Translate, DeepL en ChatGPT tot gespecialiseerde en minder breed bekende tools zoals Sketch Engine, QA Distiller en YouDescribe. Voor elke tool is er een beschrijving waarin je vindt hoe de tool wordt gebruikt, of deze gratis beschikbaar is, en enkele tips voor meer informatie. Ook zijn er voor elke tool drie lesopdrachten op verschillende niveaus (gemakkelijk, uitdagend en complex).

Tijdens het webinar maak je kennis met de beschrijvingen en het lesmateriaal, je gaat direct met het materiaal (en een of meer tools) aan de slag en je kunt al je vragen stellen aan de auteur van het lesmateriaal, Dries Debackere van De Taalsector.

Inschrijven gaat via de gele knop onder de afbeelding aan de rechterkant van deze pagina (je dient eerst te in te loggen en/of te registreren als gebruiker van het Drongo platform).

Achtergrond

Het belang van een gezonde vertaalsector in en uit het Nederlands staat buiten kijf. Kwaliteitsvolle vertalingen zijn immers cruciaal voor het diplomatiek, economisch en cultureel verkeer tussen het Nederlandse taalgebied en de rest van de wereld. De Taalunie wil wezenlijk bijdragen aan een gezonde vertaalsector, met een vertaalbeleid en met extra ondersteuning van het vertaalonderwijs in de internationale neerlandistiek.

De Taalunie schakelde Drongo in om, samen met De Taalsector en het Instituut voor de Nederlandse Taal lesbrieven en beschrijvingen te maken van vertaalhulpmiddelen voor de internationale neerlandistiek.

De lesbrieven met handleiding zijn vanaf 28 november gratis beschikbaar via mijnNederlands.org.

Meer informatie: https://www.drongo.nl/programma-onderdelen/evenement/6a718485/

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Agenda Tags: automatisch vertalen, ChatGPT, Drongo, vertalen

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d