• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De middelste zin van… Sarung, sari en samfu

27 september 2025 door Karin Meijnderts Reageer

Een reis door Maleisië en Noord-Borneo van Aya Zikken

Aya Zikken (1919 – 2013) is niet een heel bekende auteur, al ontving ze gelukkig in 1997 de Anna Bijnsprijs voor haar hele oeuvre. Haar eerste werk verscheen in 1953, haar laatste in 2007, toen ze 88 was.

De middelste zin van Sarung, sari en samfu – Een reis door Maleisië en Noord-Borneo (1988) luidt: “De geul is diep, als je van de stam valt zou je een aardige smak maken.” (tweede druk 1992, blz. 126, bladzijden met foto’s niet meegerekend)

Mevrouw Zikken komt aan op het eiland Pangkor en is direct na aankomst naar de tegenovergelegen zijde van het eiland gegaan, omdat die kant van alle eilanden bijna altijd het rustigst en het minst toeristisch is. Daar huurt ze een gerieflijke bungalow met een zitkamer, twee slaapkamers, een douche en een flush. Bij haar wandeling over het strand komt ze bij een diepe geul waarover een glibberige boomstam als bruggetje ligt. Aan de andere kant is een Indiase man een vakantieoord van gammele hutjes begonnen dat hij ‘Pangkor Paradise Village’ heeft genoemd. Hij helpt haar over de boomstam en wil haar een hutje verhuren. Als ze hem zegt dat ze al onderdak heeft, loopt hij boos weg en dan moet zij alleen terug over de boomstam…

De geul is diep, als je van de stam valt zou je een aardige smak maken.

Het lijkt een simpele zin, met simpele woorden, maar hoe zit het met dat woord ‘smak’? Je kunt smakken bij het eten, je kunt iemand een smakkerd geven en je kunt een smak geld hebben, hangt dat samen met die smak die je van een klapperboomstam kunt maken?

In de vijftiende eeuw werd ‘smacken’ al in de betekenis van smijten, neergooien gebruikt en in de zestiende eeuw ook al in de betekenis van een klappend geluid maken bij het eten of kussen gebruikt. Het is waarschijnlijk een klanknabootsend werkwoord. En waarom is die ‘smak’ dan ‘aardig’?

Als we dus naar de etymologie kijken, hoe zit het dan eigenlijk met alle woorden in deze middelste zin? Ze opzoeken in de Etymologiebank levert de volgende jaartallen op van oudste vindplaatsen van de woorden met hun in deze zin gebruikte betekenis:

de: 1000; geul: 908; is: 1100; diep: 701; als: 10de eeuw; je: 16de eeuw (‘gy’ is uiteraard veel ouder); van: 891; stam: 1375; valt: 10de eeuw; zou: 1100 (hulpwerkwoord van modaliteit! Peter-Arno is dé man van de modaliteit!); aardige: betekent hier ‘behoorlijke’ en in die betekenis staat het nog niet vermeld in de Etymologiebank; in de e-ANS wordt ‘aardig’ bij de voorbeelden genoemd als een bijvoeglijk naamwoord dat als bijwoord met een kwantificerend karakter gebruikt kan worden – hier moet ik meer tijd in steken! Of Peter-Arno moet dat doen!); maken: 13de eeuw. Kortom: deze zin lijkt simpel, en alle woorden worden al zeven of meer eeuwen in het Nederlands gebruikt, maar bij nadere beschouwing is er zoveel aan te beleven.

Mevrouw Zikken besluit het risico van het maken van de aardige smak niet te nemen, maar kiest ervoor door het water van de geul te waden. Omdat de oever van de geul niet te beklimmen is, moet ze naar de zee waden en dan zwemmend terug naar haar bungalow.

De superkracht van Peter-Arno is natuurlijk om willekeurig welke vakonderdelen binnen de neerlandistiek te verbinden. Niet alleen in zijn stukken over ‘de middelste zin’, maar in al zijn werk is die verwevenheid zichtbaar. Daarnaast is hij een academicus die altijd de verbinding heeft gemaakt met ‘het publiek’ en met de schoolpraktijk – in een tijd dat niet veel academici dat deden. Zo zat hij onder andere in de jury van “De verkiezing van de beste leraar Nederlands van Nederland en België” van De taalstaat. Als hoogleraar heeft hij belangrijke en invloedrijke proefschriften begeleid. Verder was hij actief in DocentOntwikkelTeams. In de publicaties van het Meesterschapsteam is zijn hand ook duidelijk zichtbaar: ons vak vanuit verschillende perspectieven vormgeven, streven naar bewuste geletterdheid – zijn bijdrage aan het (school)vak Nederlands kan niet overschat worden.

Ik wens Peter-Arno nog vele jaren van publiceren en inspireren toe, hopelijk minimaal tot zijn 88ste, zoals mevrouw Zikken gegeven was.

Bronnen

Etymologiebank | Smakken

Onze Taal | Uitdrukkingen | Een smak geld

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 20e eeuw, Aya Zikken, letterkunde, Peter-Arno

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De pottenbakker

Maar zonder aarzlen of bedenken
Beproefde hij haar in het vuur
En smolt, die smachtenden moet drenken,
Vast is een harnas van glazuur.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Blad viel, sneeuw viel de bladeren achterna,
de sneeuw bracht regen, regen stuift op sneeuw.
Reeds schemeren de lichte tenten
van de zon, de golven, ribben van de zee.

Bron: fragment uit ‘Tussen seizoenen’; Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1893 Sumitaka Asakura
1944 Herman de Coninck
1945 Tom van Deel
sterfdag
2022 Joost Kloek
➔ Neerlandicikalender

Media

Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d