• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Proto-Indo-Europees: De Ultieme Leeswijzer

8 september 2025 door Aron Groot Reageer

Hoe lees je in hemelsnaam een woord als *dʰugh₂tḗr

Ik heb het hier vaak over het Proto-Indo-Europees (PIE). Dat is de gemeenschappelijke voorouder van het Nederlands, Latijn, Grieks, Russisch, Iers, Perzisch, Sanskriet, en nog een hoop andere talen.

Het PIE is nooit op schrift gesteld en bestaat dus alleen als taalkundige reconstructie – een wetenschappelijk huzarenstukje.

Om deze gereconstrueerde taal te begrijpen, of in elk geval te kunnen lezen, moet je een aantal symbooltjes kennen. De belangrijkste heb ik hier in logische volgorde onder elkaar gezet. Het zijn er minder dan je denkt!


*

*sem- (‘samen, één’)

De asterisk (het sterretje) kom je in elk Proto-Indo-Europees woord tegen. De asterisk staat er enkel en alleen om aan te geven dat dit woord nooit door iemand opgeschreven is. Het is een reconstructie.

Het streepje aan het einde betekent trouwens dat dit strikt genomen geen volledig woord is, maar een zogeheten wortel (Engels: root).


dʰ (gʰ, bʰ…)

*dʰebʰ- (‘verminderen’)

Bepaalde Proto-Indo-Europese medeklinkers hebben een tegenhanger met een mini-ʰ erboven. Waarschijnlijk werden deze medeklinkersʰ enigszins zuchtend of fluisterend uitgesproken.


ḱ, ǵ, ǵʰ

*ḱei- (‘liggen’)

Het accent of streepje op de ḱ, ǵ en ǵʰ ziet er nogal vreemd uit. Het heeft niets te maken met klemtoon of nadruk, maar met een nuance in de uitspraak. Een Proto-Indo-Europese k bevindt zich namelijk achter in je mond, terwijl de ḱ meer naar voren zit. Een subtiel verschil, maar voor de sprekers van het Proto-Indo-Europees erg belangrijk.


kʷ, gʷ, gʷʰ

*kʷetwores (‘vier’)

Nóg een variant op de k, g en gʰ – ditmaal met een mini-ʷ erboven. Deze varianten gedragen zich zoals ze eruitzien: terwijl je de k uitspreekt, rond je tegelijkertijd je lippen om een w te maken. Zoals de eerste klank van het Latijnse quō vadis?


h₁, h₂, h₃

*dʰeh₁- (‘plaatsen’)

Dit zijn de drie beruchte laryngalen. Niet zo eng als ze eruitzien. Het zijn medeklinkers als alle anderen, met als enige eigenaardigheid dat ze in vrijwel alle dochtertalen verdwenen zijn, waardoor we niet precies weten hoe ze geklonken hebben (waarschijnlijk als keelklanken, vandaar ‘laryngalen’).

Toch kunnen ze gereconstrueerd worden – onder andere op basis van het effect dat ze op naburige klinkers uitoefenen. Hieronder de drie verschillende laryngalen in combinatie met een voorafgaande e.

  1. (PIE)*dʰeh₁- > (Grieks) thē-
    Verlenging van de voorafgaande klinker.
  2. (PIE) *steh₂– > (Dorisch Grieks) stā-
    Verlenging van voorafgaande klinker & transformatie van e naar a.
  3. (PIE) *peh₃- > (Latijn) pō-
    Verlenging van voorafgaande klinker & transformatie van e naar o.

H

*suHnus (‘zoon’)

De hoofdletter H gebruiken we als we weten dát er een laryngaal heeft gestaan, maar niet welke van de drie.


ē, ō

*ph₂tēr (‘vader’)

De twee klinkers e en o hebben allebei een lange variant. Een horizontale lijn of macron geeft aan dat we met die lange variant te maken hebben.


é, ó

*h₁éd- (‘eten’)

Ik heb het in de voorbeelden hierboven weggelaten, maar elk Proto-Indo-Europees woord heeft een klemtoon. Deze klemtoon kan alleen op een klinker liggen en wordt weergegeven met een accent of streepje.


ṃ, ṇ, ḷ, ṛ

*déḱm̥ (‘tien’).

Ik gebruik dit cirkeltje onder de m of n zo min mogelijk – het is namelijk nogal overbodig. Het cirkeltje geeft aan dat de m of n hier als klinker wordt ingezet. Correcter gezegd: de m̥ is de nucleus, de kern van een lettergreep. Dat merk je vanzelf wanneer je een woord als *déḱm̥ uitspreekt.


i̯ , u̯

*u̯élh₁- (‘uitkiezen’)

Deze boogjes zijn de al even overbodige tegenhangers van de cirkeltjes. Ze geven aan dat de i of u hier wordt ingezet als medeklinker. Correcter: als de aanzet van een lettergreep. Dat merk je vanzelf wanneer je een woord als *u̯élh₁- uitspreekt.


Dit stuk verscheen eerder op Gevleugelde woorden

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Proto-Indo-Europees, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Maya Wuytack • de toekomstige

de voorvoelde
‘ik zag haar
door de kamers
van haar hart rennen’

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Het is alsof de dingen die gebeuren
volmaakter zich aan ons voltrokken toen
wij heler onverbloemd beschikbaar waren.

Bron: Vluchtige Verhuizing, postuum verschenen, 1975

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

1 februari 2026

➔ Lees meer
11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

23 febrewaris 2026: Nordfriesland in Kiel III: Wissenschaftliche Perspektiven auf eine vielfältige Region

31 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1980 Fred Batten
➔ Neerlandicikalender

Media

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

Feitenvrij: wat is de macht van de pen?

2 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komen spreekwoorden vandaan?

Waar komen spreekwoorden vandaan?

1 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d