• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

‘Wees wijs, denk na, denk breed, denk groot’

4 september 2025 door Jan de Putter 1 Reactie

Het allerlaatste boek van Harrie Geelen (1939-2025)

Harrie Geelen overleed op 30 augustus, een paar dagen voor zijn laatste boek De zaak Reinaerd Vos gepubliceerd wordt. Nooit zullen we horen hoe hij zijn vertaling van de Van den vos Reynaerde voordroeg, met zijn huppeltjes en zijn ritmische variaties. Het was iets waar ik me erg op verheugd had.

Een half jaar geleden kreeg ik het onmogelijke verzoek om een voorwoordje bij zijn vertaling te schrijven. Een vertaling die hij gemaakt had naar de laatste editie van Frits van Oostrom en Ingrid Biesheuvel. Moest ik in dat voorwoord nu uit gaan leggen, wat hun visie was op het verhaal?

Toen ik zijn vertaling ging lezen, bleek al snel dat Harrie op zijn eigen eigenzinnige manier het verhaal las en vaak heel geestig vertaalt. De kracht van de vertaling van Harrie Geelen is dat hij de potentie van het woord ziet. Zo vertaalt hij de aansporing van Firapeel aan de koning ‘doet wel ende wijsheit groot’ met:

Wees wijs, denk na, denk breed, denk groot

Wat beslist een sterkere aansporing is.

Een heel enkele keer gaat hij naar mijn gevoel te ver. ‘Sijn hof craeyeren’ vertaalt Harrie met ‘liet zijn herauten rondbrullen’ dat er een hofdag was. Ik had hem nog gemaild ‘hmm’, maar Harrie bleef hier aan vasthouden, meestal volgde hij zijn poëtisch gevoel.

Ook de visie van Van Oostrom op de vos volgde hij niet. Voor hem is Reynaert geen psychopaat, maar iemand die zich niks van maatschappelijke conventies aantrekt. Het verhaal De zaak Reinaerd Vos is voor hem net als Kunt u mij de weg naar Hamelen vertellen, een aflevering uit een ‘nog lang niet afgelopen serie’. Het gaat niet om de interpretatie, maar om het verhaal, wat wetenschappers en andere professionele betweters ook mogen zeggen. Een verhaal waarin steeds weer nieuwe verwikkelingen opdoemen en de situatie voor het hoofdpersonage steeds uitzichtlozer wordt, maar uiteindelijk ontsnapt hij toch ‘naar een land dat niemand kent’.

Harrie was dan ook niet zo gecharmeerd van een inleiding waarin uitgelegd werd wat de specialisten en de superspecialisten dachten over het verhaal. Dat was niet de bedoeling, mopperde hij. Ik heb hem toen de opdracht maar teruggegeven.

Uiteindelijk is het voorwoordje er toch gekomen. Het werd een inleiding waar ik de lezer, Harrie en vooral mijzelf niet lastig viel met een obligaat overzicht van de stand van het onderzoek, maar mijn eigen verhaal vertelde. Harrie had me onbedoeld de weg gewezen toen hij opmerkte dat hij iets aan een op- en aanmerking over het begrip ‘vrede gebieden’ had. Pas toen realiseerde ik me dat een boek dat De zaak Reinaerd Vos heet behoefte heeft aan een inleiding waarin de rechtsgang centraal staat. Het resultaat verblufte Harrie, dat wilde hij als inleiding!

Ik denk met heel veel warmte terug aan de samenwerking met Harrie Geelen, aan het kibbelen, aan de aansporingen en de bemoedigingen. Er was een merkwaardige dynamiek tussen ons ontstaan. Ik ben er trots op een bijdrage aan zijn laatste boek geleverd te hebben.

Willem: De zaak Reinaerd Vos, vertaling Harrie Geelen. Verluchtigd met 60 prenten van Harrie Geelen. Inleiding Jan de Putter. In de Knipscheer, verschijnt 9 september 2025. Bestelinformatie bij de uitgever

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: hertalen, In Memoriam, letterkunde, middeleeuwen, Reynaert, Vanden vos Reynaerde

Lees Interacties

Reacties

  1. Liudmyla Guslista zegt

    30 december 2025 om 23:09

    Hallo Jan,
    Jouw recencie en herinneringen aan Harrie Geelen inspireren me om zijn werk te lezen. Maar aangezien mijn Nederlands nog niet perfect is, zou je me misschien een hoofdstuk uit zijn werk via e-mail kunnen sturen?

    Met vriendelijke groet,
    je reisgenoot Lucy

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Johan van Heemskerck • Liedeke

Terwijl uw oog nog somtijds vriendelijk stond,
En ik een kus mocht krijgen van uw mond,
Was niemand zo gelukkig hier in ’t land,
Als ik mij zelve vand.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

TWEEËRLEI LINNEN

Ik ben veel liever een
bevroren laken buiten
dan een beschilderd doek
warm aan de wand onthaald.

Bron: Hollands Maandblad, maart 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

7 maart 2026: Themadag Standaardnederlands

1 februari 2026

➔ Lees meer
11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

11 maart 2026: ‘Tussen oorlog en cultuur. Ede, 1600-1800’ 

31 januari 2026

➔ Lees meer
13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

13 februari 2026: Proefcollege Nederlandse Taal en Cultuur

28 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1929 Piet Verkuyl
1944 Bas Hesselink
sterfdag
1904 Paul Alberdingk Thijm
➔ Neerlandicikalender

Media

Waar komen spreekwoorden vandaan?

Waar komen spreekwoorden vandaan?

1 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

Maud Vanhauwaert en Nina Geerdink over Johanna Hobius

31 januari 2026 Door Fleur Speet Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

In gesprek met auteur Daan Heerma van Voss

29 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d